A Hét 1969/1 (14. évfolyam, 1-26. szám)

1969-06-08 / 23. szám

ne mutogasd idegeneknek Nehéz volt eldönteni, vajon a hajnali fény színezi oly vörössé, az ég alján lilává a felhőket, vagy pedig az alkony bosszúálló istenei torzították így el az égboltot, ahol a hatalmas fodrú, komor, súlyos felhők kavarogtak. Barátom, G. volt annyira tapintatos, hogy nem beszélt e nyomasztó jelenségről; tréfálkozott, ám a poén mindig szomorúan hangzott, vagy telje­sen összezavarta. Gondolom jobb lett volna, ha ő is meglátja, érzé­keli e kellemetlen jelenséget, mert hasztalan igyekezete egyre inkább elcsüggesztett. Nevetésünk szá­nalmas, erőtlen lehetett, elveszett a nagy csöndben, akár a méh zöm­­mögése, mely szétporlad a leve­gőben. Kísérletei kudarcba fullad­tak, így mindketten elhallgattunk. Ha a pontosságra akarok töre­kedni, állíthatom, hogy alkonyo­don. Zavarunkat növelte, mivel szélcsend volt, a sok haragos, egy­mást szaggató, örvénylő felhő; a fák levelei, mint valamilyen fest­ményen, meg se rezdültek. Olyan­nak láttuk az egészet, mint a szü­­realista képek szemlélői, azzal a különbséggel, hogy mi rajta vol­tunk a vásznon, tehetetlenül ver­gődtünk e látomásos világban. Ta­lán az egész eltűnik, szétfoszlik, mi újra rálépünk a szoba biztonsá­got nyújtó talajára, de lehetséges, hogy maradtunk volna, ha találko­zunk emberi lényekkel, vagy egyet­lenegy emberrel. A város tudtom­mal lakatlan volt. Lehetséges, az­előtt éltek itt emberek, de vala­miféle isteni sugallatra elhagyták házaikat, s mi belecsöppentünk egy készülő tragédiába, melynek egyedüli szemlélői és szenvedő ala­nyai is mi leszünk. G. hirtelen megragadta a karo­mat oly erősen, hogy félig hara­gosan, félig elcsodálkozva felki­áltottam: — Mi az, mi történt ve­led? — Ö magánkívül, nem túlzók, őrjöngve mutatott keleti irányba. Odanéztem, de semmi rendkívülit nem tudtam fölfedezni. Ojra meg­kérdeztem, mi az, ami ennyire felzaklatta. — Hát nem látod — végre megjött a hangja —, hát nem látod azokat a házakat, mint repedeznek és hullnak széjjel, hangtalanul, az emberek alsza­nak ... egyre közelebb ... mene­küljünk, mert ránk dől! — Kép­telen voltam valami ilyesmit ész­lelni. Egy erőteljes rántással ki­szabadítottam a karomat és meg­lepetten láttam, hogy barátom, a menekülés helyett, leül az aszfalt járdára, megtörli homlokát, feláll és azt mondja: — Menjünk haza, itt rosszul érzem magam. — Azzal elindult, nem törődve azzal, hogy követem-e őt. Nem próbáltam meg kérdezősködni, nehogy feltételezze rólam, talán kétségbe vonom józan eszét. A város egyre ismerősebb lett, s olyan érzésem támadt, hogy va­laha egy filmben láttam. Ahogy múlt az idő, egyre inkább éleszt­gettem ezt a gondolatot. Mindig féltem az idegen városoktól, s ma este félelmem gyűlöletté válto­zott, ezért fel akartam idézni a film egyes jeleneteit, elfeledtesse a város idegenségét, tartózkodását. Hasztalanul. Egy többemeletes épülethez ér­tünk, mikor G. barátom azt mond­ta: — Most el kell válnunk egy­mástól. Nem értettem miért. Erre megmagyarázta, hogy ez az épület az ö tulajdona, és itt szándékozik öregségére letelepedni. Rábámul­tam és az ismerős arc helyett egy sápadt, ráncos arcot láttam. Fején egy hosszú hajszál volt. Nem tu­dom miért, ki akartam tépni. Meg­fogtam és húzni kezdtem. Barátom megütközve nézett rám: — Miért bántod az öregeket? — kérdezte, mire én futásnak eredtem. — Lá­togass meg, ha kedved tartja — kiáltotta utánam. Hallottam a hangját, de megrémültem tőle és nem válaszoltam. Szervezetem azonban nem tűrte e hirtelen kirobbanást; lábaim el­zsibbadtak, tüdőm elfulladt, le kel­lett ülnöm egy kőre. Milyen hosszú ideig ülhettem ott, nincs róla fo­galmam. Hűvös lett, felálltam és hangosan kezatem beszélni: — Most megkeresem a kapukulcsot és elindulok haza. — Természetes­nek tűnt, hogy a kapukulcs min­den nehézség nélkül előkerült. A rozsda, furcsa és érthetetlen ok­ból, teljesen elborította. A zseb­kendővel igyekeztem kifényesíteni és közben elindultam. Biztosra vet­tem, hogy rövidesen megérkezem a házamhoz. Hirtelen az az érzésem támadt, hogy egy nagy tér közepére ér­tem. Felpillantok és valóban: egy hatszögalakú tér közepén álltam. A beszámoló után.valaki megkérdezte, hogy mi lesz valamilyen új típusú istállókkal, nem váltak be, beáztak és összedőltek, és a tehenek tönkrementek bennük, gümökőrt kaptak. A be­számolót tartó férfi egyik szaktanácsadója köny­­nyedén megmagyarázta, hogy a sikertelenséget helyi viszonyok okozhatták, a típusistállőkat egy államdíjas mérnökcsoport tervezte, ma­gas jutalmat kapott érte és felső intézkedés értelmében mindenüvé bevezetik. A szabad tar­­tásos istállók kérdésében is hangzott el el­lenvetés, de a magas férfi azt mondta: Bízzuk a szakemberekre a dolgokat, elvtársak, higy­­gyünk nekik és támogassuk őket. Lanyha vita alakult ki, nem is vita, csak kérdés-felelet játék és egyértelmű meggyőzés az újságírók elégedetteknek mutatkoztak a magyarázatok­kal, és komoran maguk elé néztek. Morvái szerkesztőségi gyűlésen számolt be a hallottakról, és a főszerkesztő bólogatott, mint­ha mindezt már tudná valahonnan, s utána nagyvonalú hadvezéri ösztönnel osztotta szét a feladatokat: — Morvái szabadtartásos istállók, Varga ke­­mizálás, később majd a négyzetes kukoricave­tésnek is utána nézünk... — Még Liptáknak is jutott mezőgazdasági feladat: szerezzen ké­peket a Sajtóiroda képszolgálatától az aratási munkák előkészületeiről és menetéről. Holnap reggel utazik a szabadtartásos istál­lók után. A szerkesztőség könyvtárából kike­resett egy új szakkönyvet, felkészül a riportra, tisztában lesz az ilyenfajta istállózás előnyei­vel, korán hazament, és nekilátott tanulmá­nyozni a könyvet. Az anyagbeszerző nincs ott­hon, valahol az országot járja, talán csapágya­kat keres, vagy cementet vagy gyantát, sok minden után kutathat ilyen anyagbeszerző, még nem is ismeri, érdekes és groteszk helyzet, tíz napja együtt laknak és még nem ismerik egymást... Lámpája a nyitott ablakon át a télikertre világít. Az üvegfal mögött ülnek a galambok, mint valami pelyhes szürke golyók, pislognak, és mozdulatlanok. Körner Erika megy át közöttük, és eltűnik a hátsó udvar sötétjében, az esőverte deszkaillemhely irá­nyában, a görcs körtefa mellett villog a ru­hája, mintha lehajolna, és már jön is. vissza, be sem pillant Morváihoz, Körnerék nem vesz­nek tudomást a Nagyasszony albérlőiről... Nem baj, gondolja, majd egyszer elhívom Ke­­vit, az megszelídít... Később Széplakyné siet rángó arccal hátra­felé, benéz és barátságosan biccent, s ő visz­­szaint... A szabadistállón gondolkodik. Isme­rősei az istállók, ott állnak a falusi házak végében, a lakószobák és a konyha mögött, aztán a faluvégeken, dombok lábánál és pata­kok mellett, társadalmi problémává nőttek fia­talkora emlékei, tehénbőgés és trágyaszag apró gyerekkora meleg élményei. Három-négy éves lehetett, téli este, odakünn csikorog a fagy, édesanyám, bilire... még mit nem... nagy gyerek vagy te már, mondja apja, nem kell a bili, gyerünk az istállóba... kézenfogva ve­zeti, az udvaron apró tűk szóródnak az orrá­ba, s ha az orrát szívja, belemarnak, az istálló kétszárnyú ajtaja közepén karika, a karikában szőlőkaró, akár egy keskeny masli, amikor az ajtót kinyitják, nehéz meleg vágódik az arcuk­ba ... édesapja kigombolja a nadrágját s ó le­guggol a tehenek farához, feküsznek az álla­tok, mellső lábukat maguk alá húzzák, a hátsó oldalt kinyújtva halkan, monotonan kérödznek — durva arcú rugbyjátékosok őrlik ilyen egy­hangúan a rágógumit —, s a lovak is ránéz­nek, minden állat megbámulja, hogy mit csinál, és jólelkűen helybenhagyják, a lovak néha bólintanak, és az üszöborjak gömbölyű szem­mel nézik az ő apró meztelen ülepét. Meghitt meleg és béke van az istállóban, semmi cso­dálatos nincs abban, hogy a legenda szerint az emberiség megváltója tehenek előtt,' jászol­ban született__Persze a szabadistállő valami más lehet, inkább a szilajpásztorokra emlékez­tet, télen-nyáron szabadban a jószág, éjszaka a csupasz földön pihennek, és reggel megannyi behavazott bucka mozdul meg a síkon, nehéz­kesen feltápászkodik és párafelhőket fúj, szin­te füstöl a róna, nagy farkasöltö kutyák jár­ják körül a jószágot és a pásztorok előbflj­­nak az árnyékból, bozontos szőrgubájukban olyanok, mint a Himalája titokzatos yettije.. Elől kerékpározott a zootechnikus, a nyomá­ban Morvái. A zootechnikus ingujjban, vászon siltessapkában, lába szárán szélesen lebeg a nadrágszár. Morvái sötétszürke ruhájában, ki­hajtott fehér inggallérral, ’mint egy prédikálni induló falusi lelkész, akinek a szomszéd falu­ban laknak a hívei. — A szabadtartásos istállókat nézzük meg először! A zootechnikus hátrafordult. — Az anyakocák közelebb vannak. Azokról írjon! Nyílt arcú csallóközi magyar készséges te­kintete és buzgalma meggyőzően igazolja, hogy egyéb vágya sincs, minthogy az újságban az anyakocáikról írjanak. Megtekintették hát az anyakocákat, gömbölyűek és barátságosak, meg­annyi szülőgép, tucatjával fialják a kismalaco­kat. — Hát a szabadtartásos istállók? — Talán inkább a süldőket... azokról írjon! Mosolya cáfolhatatlanul sugározza, hogy a süldőik egyenesen egy jóravaló szocialista új­ság első oldalára valók. Valóban: a süldők elevenek, életerősek, sivalkodva koldulják az élelmet és a vágóhidat leszámítva, ragyogó fej­lődési távlatok és jövő előtt állanak. A szabadtartásos istállók... — türelmetlen­­lenkedik Morvái. 12

Next

/
Thumbnails
Contents