A Hét 1968/2 (13. évfolyam, 27-52. szám)

1968-11-10 / 45. szám

Ilk VI! !■ I! Il ll I! t ll I! Si I! III I! It (A japán ipari kiállítás) A felkelő nap népe már nem egyszer cso­dálatba ejtette a világot, és a meglepetések so­rozata még nem ért véget... Ki ne hallott vol­na már Japánról, a „szent hegyről“, a cse­­resznyevirág és a bambuszházak, a harakiri és a gésák, a szamurájok hazájáról? ... Sajnos, soha nem juthatok el az országukba, csak lapokból, idegen könyvekből olvashatok róla. Csak Puccini remekéből és Kosztolányi japán versfordításaiból próbáltam megismer­ni ezt a népet. S most végre alkalmam nyílt rá, hogy hús-vér japánt láthassak Prágában, a japán ipari kiállításon. Csak a japán ember érdekelt és nem csalód­tam benne. Igaz ugyan, hogy egyikkel sem kö­töttem közelebbi ismeretséget, de hallottam ugyanazt a választékosán öltözött urat, — mert annak kell neveznem, — aki a kül- és bel­földi látogatókkal felváltva beszélt németül, angolul, franciául és spanyolul... És nem csak egy ilyen japánt láttam ott a kiállításon! Kedvesek, megnyerő modornak, nagyművelt­­ségűetk, s hogy ennek a távoli népnek a tech­nikája világszínvonal, azt legjobb szakembe­reink is elismerik. De lássuk csak közelebbről, mi is volt ezen a kiállításon! Mindjárt az első napon 22 ezren látogatták meg a japán kiállítást, és a brüsz­­szeli pavilonban nap- mint nap szinte nyü­zsögtek a látogatók. Sajnos, aránylag igen rövid ideig tartott, október 5-től 20-íg. összesen nyolcvannyolc japán cég gyártmá­nyai szerepelnek ezen a kiállításon. Az érde­kesség kedvéért néhány cég neve: Mítszui and Co., Komatszu Manufacturing, Szumitomo Me­tál Industries, Honda Motor, Yawata Steel, Nip­pon Electric stb. S hogy kedves olvasóinknak fogalmuk le­hessen a japán iparról, pár mondatban igyek­szem róla beszámolni. 1966-ban hatalmas iramú fejlődésnek indult a vasipar, több mint 50 millió tonna nyersvasat termelt, tehát húsz százalékkal többet, mint 1965-ben. Japán acéltermelését a harmadik hely illeti meg az Egyesült Államok és a Szov­jetunió mögött. A második világháború után Japán gyártot­ta — és gyártja most is — a legtöbb óceán­­járót, messze maga mögött hagyva az angol hajógyártást. Megrendelői között van Csehszlo­vákia is. (Eddig ugyan csak egy hajót vásá­rolt, de a jövőben talán javulnak kereskedelmi kapcsolataink Japánnal.) A hajómotorok gyár tása 1957-től 1966-ig százharmlncöt százalékkal emelkedett, ami pénzben megfelel 500 millió dollárnak. Csupán 1966-ban 272 500 000 dollár értékű hajómotort szállított külföldre, tehát negyven százalékkal többet, mint az előző év­ben. Vagy nézzük csak, hogyan is áll a japán au­tóipar! 1967-ben maga mögött hagyta a Német Szövetségi Köztársaságot és ezzel a világ má­sodik legnagyobb autó „produkálója“ lett. 1965- ben Japán már 7760 millió dollár érték­ben gyártott autót és egyéb közlekedési esz­közt (10,7 százalékkal többet, mint az előző évben). És a mezőgazdasági gépek? Ezen a téren is ugrásszerű a fejlődés üteme: 1964-ben 10 136 000 dollár, 1965-ben 24 163 000 dollár és 1966- ban pedig 29 720 000 dollár értékű mező­­gazdasági gépet adott el Japán külföldön. A japán vegyipar 1965-ben 5500 millió dollár értékű vegyipari készítményt állított elő, s azóta a negyedik helyen áll az Egyesült Államok, a Német Szövetségi Köztársaság és Anglia mögött. Műanyagok gyártása terén a harmadik he­lyen áll az Egyesült Államok és a Német Szö­vetségi Köztársaság mögött. 1965-ben 928 mil­lió dollár értékű rádió és tévé készüléket ál­lított elő. Textilgyártás terén a második helyen áll. (Első az Egyesült Államok.) S így sorol­hatnánk még nagyon sokáig, de belefáradná nak a számok olvasásába. Inkább airról beszé­lek, mi mindent láthattak még azok, akik meg­látogatták ezt a rendkívül érdekes kiállítást. Legtöbben természetesen a gyönyörű sze­mélykocsikat állták körül, de a motorkerék­pároknak is sok bámulójuk akadt. Az asszonyok és lányok a csodálatos szö­vetek és műanyagok, ruhák és cipők közelé­ben töltötték el a legtöbb időt. Rendkívüli érdeklődést tanúsítottak a japán gyermekjá­tékok iránt a — felnőttek. A gyerekek még csak a közelükbe sem tudtak férkőzni, annyira körülsereglették őket. Egy kislány felsírt: — Apuka, miért nézhetik ezt csak a na­gyok?... A játék nem a nagyoknak való! Igaza volt a kislánynak, ennek ellenére' a fel­nőttek csak nem tágítottak és nem adták át helyüket a gyerekeknek, örák hosszat gyö­nyörködtek az össze-vissza szaladgáló robot emberekben, világító autókban, rakétákban ... S valóban nagyon érdekesek voltak, mert alig ért hozzájuk az a csinos kisasszony, akinek a gondjaira voltak bízva és hosszú percekig működtek. Csak egy bajuk volt ezeknek a já­tékoknak, valamiféle háborús hisztériát érez­tem ki állandó szirénázásukból! ... Szépek, érdekesek ezek a játékok, de azért sokkal szívesebben látok gyermekeink kezében hajas­babát vagy labdát. Ügy látszik, a japánok sokat láttak az ame­rikai haditechnikából és most nem tudnak szabadulni a gyilkos gépezetek hatásától. Még a gyerekeik kezébe is ilyen játékokat ad­nak ... Nagyon szép volt a japán kiállítás képző­művészeti része Is, a látogatók csodálkozva látták, hogy ázsiai barátaink modernség te­kintetében sem maradnak mögöttünk. Én még­is szívesebben láttam volna Itt a régi japán művészet remekeit. A modern rádióknak, tévé készülékeknek, magnóknak, elektromos számológépeknek és elektromos mikroszkópoknak meg orvosi mű­szereknek is sok csodálójuk akadt. Az ember reggeltől estig bolyonghatott (és tolakodha­tott) volna a kiállított tárgyak csillogó és tar­ka tömkelegében, ha nem fárad bele a néze­lődésbe. S különben volt még egy nagyon ér­dekes látnivaló. A pavilon földszintjén sok ember ült lélekzet visszafojtva egy elsötétített helyiségben. Csak az emelvényen álló asztalt világította meg né­hány lámpa és ebben a titokzatos fényben egy ember mozgott. Lábujjhegyre álltam, hogy lás­sak valamit. Azt hittem, valamilyen bűvész vagy varázsló ... S nem is tévedtem ■ nagyot. Egy japán művész azt mutatta be a nézőknek, hogyan és miben kell elhelyezni a virágo­kat, hogy az ne csak ízléses legyen, hanem mondjon is valamit... Mert tengerentúli bará­tainknál a virágok beszélnek... S aki érteni akarja a virágok beszédét, annak tudnia kell, mit jelent melyik virág, annak a színe, száma, elhelyezése — sőt, még a váza alakja is. Ha egy japán leány szíve választottját várja, a szobájában díszelgő virág a világ legszebb nyelvén — és a legdiszkrétebben — árulja el annak szerelmese érzelmeit. Ezt a művészetet a japán lányok már az iskolában megtanul­ják ... Más virágot tesz a vázába a kismama és mást az, aki férje születésnapját vagy a há­zassági évfordulót akarja megünnepelni... A japánok szeretik a virágokat, s aki a vi­rágot szereti, rossz ember nem lehet. Mivel igazolhatja jobban egy nép lelke nemességét, mint azzal, hogy egy gépipari kiállításon virág­gal búcsúzik a látogatóktól? Búcsúzóul tanulják meg az ellenálló képes­séget és a hosszú életet szimbolizáló cseresz­nyefa japán nevét, mely így hangzik: KADO­­MATSU... Kurucz Sándor felvételei bét

Next

/
Thumbnails
Contents