A Hét 1967/2 (12. évfolyam, 27-52. szám)

1967-12-17 / 51. szám

Elhagytál Deák Tamás — G. Dénes György szerzeménye Copright by Zeneműkiadó Vállalat Budapest A húszas években jártam először Itáliában. Nagy irammal három hét alatt beszaladtam a fél országot, és pihenőként néhány napra kikö­töttem Capri szigetén. Egy kisebb penzióban szálltam meg; a tulajdonos osztrák volt, a szobaasszony Is tildott németül, ö vette észre az éjjeliszekrényen a magammal hozott Gorkij regériyt. Az Artamanovok volt; kevéssel az­előtt jelent meg magyarul. — Ö, Gorkij! kiáltott fel a szobaasszony. — Tudja, uram, hogy sokáig itt lakott a szigeten. Érdekes, nagy újság volt ez szá­momra, faggatni kezdtem az asz­­szonyt, ismerte-e Gorkijt, szót vál­tott-e vele. — Gyakran láttam, de hát a ma­gamfajta nem szólíthatja meg az Idegeneket. Most Itt lakik a kö­zelben, Sorrentóban. Azt mondják, beteg a tüdeje, azért él Itt nálunk — felelte pletykás kedvvel, és siet­ve hozzátette, hogy a szigetnek van egy sokkal nevesebb lakója. Fent Anacapribaxi, egy csodálatos villában él Axel Munthe, a híres svéd író, a svéd király orvosa és személyes jó barátja. Mit tudtam akkor Gorkijról? Meg voltam győződve, hogy rengeteget, hiszen olvastam már >a Gyermek­kon, a Csudra Makan, a Maivát és néhány szatíráját. Az Ejlell me­nedékhely életem legnagyobb szín­házt élménye volt. Betéve tudtam vallomását a humanizmusról: „Ember“I Ez gyönyörül Ez büsz­kén hangzikl Embert Tisztelni kell az embert! Nem sajnálni... Meg megalázni sajnálkozással... Tisz­telni kellí" Ma tudom, hogy csak szertele­nül felszippantott, felületes tudás volt ez, és évek, hosszú évek kel­lettek, • hogy igazt nagyságában megértsem, és elfogadjam — amit Gorkij hirdetett —, hogy a polgár­ság szellemi válságba, szellemi csődbe jutott, haláltusáját, vívja, és védekezésül ezért a cinizmus­hoz folyamodott. Nem fogadtam meg a bőbeszédű szobaasszony tanácsát, nem gya­­logaltam fel Anacapriba, hogy tisz­telegjek a híres svéd írónál, a svéd király orvosánál és barátjánál. Hiába áradozott fejedelmi megje­lenéséről, Gorkij ugyan két fejjel magasabb nála, de hol van ő a svéd író hódító eleganciájától, vi­lágítás modorától. Munthe nem „proletár“, de tetőtől talpig úr, arisztokrata a javából, nemhiába fogadta barátságába a király. Nem tudtam megmagyarázni a lelkendező asszonyságnak, hogy nem érdekel Munthe előkelősége, sziporkázó szellemessége, fölényes éleíilozófiába rejtett, langyos hu­manizmusa, de érdekel a paraszt Gorkij szenvedélyes hangú, nagy és szabad forradalmi világnézete. Ha Itt valakivel találkoznom kell, akkor 6 az! Hogy polgári nevelésem és! mirtden felőítéletem ellenére ml vonzott hozzá? Szenvedélyes igaz­­ságkerésése, igazi emberszeretete. Éreztem, fiófcy az a szó, amit & formál, igaz, s igaz az áz élet, amelyről a Kispolgárok Nilsje Vagy Pelaapta Nyilovna és Pavel Vlaszov bäteél. Tapasztalatlan szí­vem ebben nem csalatkozhatott, járatlan fejemnek ösztönszertten meg kellett találnia a helyes ütat.­­Erre tanított már a háború, a szik­lás Karszt, az Isonzó és Venhiri. Bíztam a szerencsémbe», és ez­úttal nem hagyott cserbe "Másnap hajnalban felszálltam a Sorientó­­ba induló kis gőzösre, és nyomban megkerestem, a villát, amelyben Gorkij lakott. Délig dolgozik, ebéd­­után pihen — tüdőbaja megköve­teli a sok pihenést —, de uzson­natájban felkereshetem, így hang­zott a felvilágosítás, amikor szo­rongásaimat leküzdve a házba be­nyitottam. Aztán ott ültünk a teraszon. Én roppantul elfogódva, tenyeremmel a könyvét szorongatva, néhány konvencionális szólammal próbál­koztam. ami a tolmácsolásban még idétlenebbnek tűnt fel. Ha most, több mint négy évtized távolából, visszapillantok erre a látogatásra, és próbálom összerak­ni az emlékek szétforgácsolt, szer­tehulló mozaikdarabjait, nem tu­dok szabadulni a gondolattól, hogy süket és elcsépelt szavaimmal bi­zonyára a terhére voltam. Az első percekben átkoztam magam, hogy jó adag hiúságból Ilyen kínos hely­zetbe kerültem, suta fecsegésemet semmi sem menti, Jobb lett volna Capríban maradnom, képzeletben cljutszogatnl a mondatokkal, ame­lyekkel nagy tiszteletemet és sze­­retetemet kifejezhettem volna. Bizonyára ott volt a hiba, hogy nem beszéltem úgy, ahogy kétkezi munkások, volgal hajósok, pékse­gédek, poros lábú zarándokok, egy­szerű halászok, erdőket járó ma­darászok szólnak hozzá, amikor ügyes-bajos dolgaikat kiteregetik előtte. Amikor észrevettem, hogy az alattunk csillogó tengert, a halász­bárkák fehér vitorláit, a messzi Nápoly apró játékszernek tetsző kőrengetegét nézi, elhallgattam. Ebben a hirtelen támadt, félperc­nyi csöndben aztán mintegy va­rázsütésre, vége szakadt a süket­ségnek, és egyszerre éreztem, hogy eleven, pezsgő áram sodrába ke­rülök. Gorkij nagy busa homloka alatt felfénylett a szeme, a keze elhárítőn Intett — nem akarta, hogy róla, utolsó olvasmányomról, az Artamanovokról áradozzam, most én voltam a fontos neki, az Ismeretlen kezdő, aki tétován el­indult,’ de már az első sikerektől megmámorosodik, és azt hiszi, hogy a Parnasszuson a helye.

Next

/
Thumbnails
Contents