A Hét 1967/2 (12. évfolyam, 27-52. szám)

1967-10-29 / 44. szám

Egri Viktor: li/tfé tá í dencébe. Édeskevés lehetett ez a víz, a pes­tisnek, kolerának és más nyavalyáknak alig­hanem csak a fagyos bóra vetett véget. A legtöbb Idegen észrevétlenül megy el egy alacsony bolthajtás mellett, pedig innen Pirán egyik legnagyobb érdekességébe juthat, az egy­kori gettóba. A bolthajtás egy szobanagy ud­varba vezet, onnan egy tenyérnyi kis tér nyílik és nincs tovább. Nincs kijárat, csak házfal van és ég. Ha azt a bolthajtást elzárták, odabenn éhen halhattak, szomjan veszhettek a gettó la­kói. Alig száz méterre a legsötétebb középkorra emlékeztető gettótól kiskocsmák, trattorlák hangossága fogad. A házakból félig pőrén járnak ki a nyaralók, ott fekszenek és sütké-Horvát népviselet reznelk gumimatracokon az úttesten a kőkorlát mellett, és ha beteltek a nappal, besétálnak a tengerbe. Nincs itt Lido-bell fényűzés, sötét zakónak, vasalt nadrágnak nyoma sincs, olaszos han­gosság, egészéges vidámság vesz körül, s úgy érzem, hogy nyaraló munkás- és kishivatalnok családok, kispénzű diákok eldorádója kellős kö­zepébe cseppentem. Szüret Bujeban A bujeí főutcában kifeszített transzparense­ken a Szőlő napjának hirdetik az ünnepet. Szü­retelik már mindenfelé a súlyos gerezdektől terhes venyigéket, de édes mustot, csípősen fa­nyar burcsákot még nem ihattunk. Annál töb­bet ehettünk a nagyszemű, világos üvegszínű, a mi szőlőhegyeink királynőjéhez hasonlatos, mézédes és kissé üdítőn savanykés szőlőből. Tavalyi bor Is kapható olcsón, a kiskocsmák magányosok kezén vannak, akár a fafaragványo­­kat, cifra tálakat, szamarakon lovagló kisgye­rekeket és egyéb mütyünkéket árusító boltocs­kák vagy a suszterek, asztalosok, lakatosok, fűszeresek és textilkereskedők boltjai. 1A gebines kiskocsmák ritkán vannak vendé­gek nélkül. A kis halakat, pálcikákra tűzött húsdarabokat nyitott tűzhelyeken percek alatt kisütik, és olyan fehér kenyeret adnak hozzá, amely talán a legjobb a világon. Ha másnapos, akkor is jóízűen puha. Fehérebb a zsemlénél, a kalácsnál, de sem zsemle, sem kalács, hanem foszlósóélű, igazi kenyér, amely sülthöz, sajt­hoz ugyanúgy illik, mint szőlőhöz, szilvához vagy más gyümölcshöz. Óhatatlanul eszembe jut, hogy húsz esztendővel ezelőtt a dubrovniki Grandban az előkelőn tálalt, de sovány ebé­dünkhöz kukoricakenyeret adtak. Estére meg­keseredett és morzsákra hullott ez a sárga kenyér. Ma Is sok kukorica terem itt, de kuko­ricakenyérnek a színét sem láttam, és eltűnt a polenta is az asztalokról. Amikor a buszról kora délelőtt leszáltunk, egy sereg gyerek lábatlankodott előttünk fes­tékes vödrökkel. Ügyes kézzel te’eplngálták az utca és a főtér aszfaltját fürtökkel, gyü­mölccsel és más, gyerekképzeletszülte ábrák­kal. A főtér egyik sarkában egy egész ökör forgott nyárson. Sok szabad tűz alatt készült cigánypecsenyében volt már részem, de ilyen egészében sült ökörből ebben az Isztriái város­kában ettem először. Délben a nyársforgatásra felügyelő szakácsok egyike nagy húsdarabokat szelt egy tálba, és félkilonként, kilónként vá­A savudriai sópárolók sárolták az éhesek a zsírtól csöpögő, illatos pecsenyét. Amerre a szem nézett, mindenfelé óriás­pulykák, bárányok, malacok forogtak nyársa­kon, halakat is sütöttek, de mi belaktunk az omlósán puha ökörhússal és bőven megöntöz­tük bujái vinkóval. Volt délután látványos fel­vonulás, verseny-szamaragolás, és a ml bú­csúnkra emlékeztető cécó, ám mindenen túl­tett az ökörsütés bővérű kedélyessége. A háború után Innen Is kilakoltatták az ola­szok javát, ennek ellenére Bűje megőrizte ola­szos jellegét. A kormány — okosan — ezt nem> Is törekszik eltörülni, két felirat mindenfelé,* szlovén és olasz, és a szlovén beszédnek Is pergőn dálles, énekes a csengése. Az ősi isztrlal kisváros a legderűsebb arcát mutatta nekünk, de meg kellett látnunk árnyé­kos oldalát Is. A kis sikátorok emeletes házal­nak egy része lakatlan, a falak málladoznak, az ablakok csukott zsalui mögött nincs élet, az elhagyott lakóházak sokfelé Istállókká, rak­tárakká váltak, s ez olyan sebnek tűnt, amely talán nem heged be soha. A sok napfénnyel, örömmel és vidámsággal telezsúfolt Isztriái nyárutónak talán ez volt az egyetlen borús emléke. A 71 éves japán nemaztiségű dr. Seitaro Ogura hamarosan a Szovjetunióba utazik, hogy ott felkutassa a kaukázusi hegyekben élő emberek hosszú életének titkát. Dr. Ogura, az egészséges életkörülmé­nyeket vizsgáié japán társulat igazgatója azt állítja, hogy a Szovjetunióban fcb. 20 000 százéves egyén él, ami annyit jelent, hogy minden millió lakosra száz száz éves sze­mély esik. Ha összehasonlítjuk ezt az ada­tot az Amerikai Egyesült Államokban vagy japánban észlelhető helyzettel, a következő képet kapjuk: az USA-ban egy millió lakos­ra öt százéves, japánban két százéves személy jut. A legtöbb agg a Kaukázusban él, ahol dr. Ogura egy hónapot tölt. A Szovjetunió leg­idősebb férfija a 182 éves Sirali Miszlimov, aki a Kaukázus északi területén, az Azer­bajdzsán Szovjet Szocialista Köztársaság hegyi falucskájában 61. Ezen a területen még további 5000 százéves személy talál­ható. A szovjet szakemberek véleménye szerint lehetetlen kételkedni a Miszlimov keresztlevelén lévő 1805-ös dátum helyes­ségében. (Ez az évszám a Trafalgar-i csat? dátuma.) Egy állítólagos 107 éves férfi már 1983- bau 208-szor megmászta az 5160 méter ma­gas Elbruszi. A TASS hírügynöksége 1985- ben közölte, hogy a 140 éves Nasur-Baba­­musztiíajev pásztor naponta dolgozik kert­jében. Annak az azerbajdzsán! községnek a lakossága — melynek ö maga is polgára — túlnyémórészt az ő utódaiból tevődik ösz­­sze. A szakemberek a szovjet Örményország, Azerbajdzsán és Grúzia területén élő'0000 százéves személy életmódját tanulmányozva megállapították, hogy valamennyi felülvizs­gált agg nős volt és nagy családot alapí­tott. Majd lem valamennyien fíatalabbnak látszottak koruknál, jő emlékezőtehetséggel rendelkeztek, megőrizték látásukat és hal­lásukat. A koros személyeknek csupán né­hány ismert riválisa él a Szovjetunió terü­letén kívül. Két évvel ezelőtt hányt el Lem­ben (Fixu) az állítólag 139 évet megért Alexander Sánchoz. Sz. L. hét

Next

/
Thumbnails
Contents