A Hét 1967/1 (12. évfolyam, 1-26. szám)

1967-03-19 / 12. szám

öntödében olyan munkát kapott, hogy az asz­­szonyt Is kihozhatta. — Küldtem neki pénzt hajójegyre és ő Is út­nak indult... — Az öreg John, ahogy most Itt szólítják, az emlékeibe merült. Csak azt sajnál­ta, hogy nincsenek gyermekei és öreg napjaira egyedül maradt. — De haza nem megyek — mondta és volt eb­ben valami öreges konokság. — Az anyósomat még a temetőben sem akarom látni. És ha a fe­leségem Itt halt meg, én Is itt várom meg a halált... — ezzel újabb szivarra gyújtott és egy­általán nem úgy festett, mint aki a halált vár­ja... Milyen a bosszú íze? — Senki sem kérdezte, akarok-e menni, vagy nem akarok — kezdte történetét a díszes kínai szálónban a fehér hajú hölgy, akit otthon valaha Ilonkának szólítottak. Elegáns, de kissé elke­seredett asszony. — Egy napon felkeresett a nagyanyám, hogy Ilonka, ügyes vagy, dolgos vagy, elmégy világot próbálni... — Elvittek a járási székhelyre, onnan sokáig utaztunk vona­ton egy kellemetlen, vércseszemű férfihez, a „Cu. nard Line“ hajóstórsaság ügynökéhez. Még ész­be se kaptam és már a hajón voltam. Az anyám nem Is Jött tőlem elbúcsúzni. Hogy mindez miért történt, azt csak évek múlva tudtam meg. Tör­vénytelen gyermek voltam, a földbirtokos fiának fattya. El kellett rejteni a szégyent. Mindent a btrtokosék fizettek. Szörnyen éreztem magam, amikor mindezt a tudomásomra hozták, tudja, Pali kamaszbánata — Nevezze, ahogy akarja — kezdte a törté­netét a gömbölyded, Jókedélyű Paul úr — de én közönséges kamaszbán atból mentem világgá. Nincs sok iskolám és nem tudom, hogy mondják ezt okosan, de egy napon összeszorult a szí­vem ... Négyéves voltam, amikor apám meghalt. Az anyám kőt év múlva másodszor Is férjhez ment, a szomszédba, két házzal tovább. Detva falu végén laktunk, az út két oldalán körülbelül tíz-tíz ház következett még utánunk. Anyám meg­szülte másodLk gyermekét — és a mostohaapám egy év múlva meghalt tüdővészben. Egy eszten­dő sem telt el és anyám újra férjhezment — két házzal tovább. Növekedtem, múltak az évek, anyámnak még egy kislánya született, de a har­madik férjét az erdőben agyoncsapta egy lezu­hanó fa. Anyám megslratta, de alig bírta kivárni a kötelező gyászév leteltét, mert az falun szent dolog... Már csak az utolsó ház jöhetett szá­mításba a ml sorunkon, ahol egy özvegyerober lakott. Hiszi vagy nem, a mama újra férjhezment és amikor két év múlva újabb gyermeke szüle­tett, a férje pedig asztmával ágynak esett, be­vágtam az ajtót és azt mondtam: „Ha ez a férje Is meghal, akkor a túloldalon kezdje a férjhez­­menést a szélső háznál“ — azzal elmentem a nagybátyámhoz. Drótos volt, hát magával vitt. Pali fiam, mondta, az anyádnak már annyiféle gyereke van, minek lennél ott láb alatt?... És egy Idő múlva Amerikában kötöttünk ki. Való­jában szégyenemben és bánatomban mentem el otthonról. Nőtlen maradtam. Valahogyan m®g­egy Idő múlva a balesete. — Még jó, hogy hazulról való feleségem volt, aki nem hagyott el. Pénzt kaptam a lábamért, nyugdíjat is adtak, így már csak egy vágyam maradt, hogy a fiamat Iskoláztassam ... Az öreg vágyálma teljesült. A fia egy nagy cég könyvelője és egyetlen unokája aranypontot je­lent az életében. A felesége meghalt, a fia messze van. Egyedül gondoskodik magáról és várja a csütörtököket. — Ma Is talán éppen csütörtök van, ha Jól tudom? — nézett rám, pedig nagyon jól tudtál — Akkor mindjárt meglátja az unokámat. Minden csütörtökön ő mondja be a híreket a televízió­ban ... — Az utolsó találkozás Otthon héttérbe szorították. Az öreg, fából épült malomban a kövér molnár öt lánya közül a középső volt. Mikor erről beszélt, az arcán furcsa elégedettség ült, aminek okát csak ké­sőbb értettem meg. — Csak úgy beszéltek rólam: a kancsal Mar­osa — fordult felém, úgyhogy láthattam egy kis­sé eltolódott szembogarát. Jóval a hetvenen túl volt. Ült a hintaszékben és hintázott, Ide-oda. — Egy napon Jóformán kilöktek a házból, hogy úgysem megyek férjhez, minek legyek Itt a terhűkre. A faluból sokan mennek Amerikába, ott könnyebben eltűnők ... Tizenhat éves voltam és a kancsal szememmel Is gyönyörűen tudtam hímezni. A hajóutat végigsírtam és minden este a vízbe akartam ugrani, hogy faljanak fel a Agneša G u n d o v á : isMan» TPMraffi az emberek örömest turkálnak má9ok szívében. Itt, Amerikában tudatták velem azt, amit a nagy­­anyáméknál csak homályosan sejtettem. Anyá­iba t egész életemre meggyűlöltem... Férjhez ment és még öt gyermeke született. Azokról soha nem írt nekem, tulajdonképpen soha senki sem írt, kivéve azt a hírt, hogy törvénytelen va­gyok ... A kis kínai szalónt betöltötték a szomorú sza­vak arról, hogyan hányódott Ilonka egyik szol­gálatból a másikba, míg végre találkozott egy honfitársával, akihez feleségül ment. Gyermekük nem született, a cipőüzlet Jól ment. — Meggazdagodtam. És a férjem halála után hazalátogattam, gondoltam, jobbak a mostoha­testvérek Is, mint a semmilyenek, de mind csak az ajándékokat várták, egyiküknek sem jutott eszébe arról beszélni, hogy Ilonka, hiszen ml vétettünk ellened, szégyenkeztünk miattad, le­tagadtuk, hogy létezel... hát hogyan vergőd­tél Idáig ... ? Az égvilágon semmi sem érdekelte őket, csak a dollárjaim. így azután, amint vissza­jöttem az óhazáből, megírtam a végrendelete­met. Egy szót sem változtatok már rajta. Nem hagytam a családomra egy dollárt, egy centet sem — pedig takarékkönyveken is van legalább negyvenezer dollárom. Ez lesz az én bosszúm az elhagyatottságért, a mellőzésért, amiben az idegen világban részem volt... A fehér hajú, anyóka feje reszketett vékony ma­dárnyakán. Kint Chicago dübörgőit. Csodálkozá­somat, vagy elismerésemet várta? Én pedig csak sajnálkozást éreztem, hogy ez az asszony még negyvenezer dollárért sem veheti meg a bosszú édes érzését, hiszen a végrendeletét csak hu­szonnégy órával a halála után nyitják ki... undorodtam a nőktől, de ha hiszi, ha nem, a mamának élete végéig küldöztem a garasokat. És most, látja, házikóm van a tenger mellett szobákat adok bérbe turistáknak, de csak gyer­mekteleneknek ... Mindig elszomorodok ugyan­is, ha gyermekeket a szüleikkel együtt látok. A szerencse csütörtökön érkezik Steve-nek szólítják és csinos házacskában la­kik, amelyet maga takarít. Amint előttem lép­kedett a lépcsőm, hangosan kopogott a falába. — A bányában vesztettem el. Két másikkal együtt betemetett, űk az életüket hagyták ott, én csak a lábamat, — mondta egyszerűen és természetesen, mintha osak az időjárásról be­szélne. — A feleségem nehezen viselte el, de én megszoktam a meglepetéseket. Bántott egy ideig, de az élet ment tovább. És mintha ezzel a láb­bal a balszerencsém is elhagyott volna. Azóta csak napfény süt az utamra. Mindig vágyódtam a tengerre, látni, tapasztalni, utazni. De az apám ellenezte és egy vitánk után megszöktem ott­honról. Nem akartam az apám kívánsága sze­rint Ispán lenni. Elegem volt a grófi birtok tetves kis falujából. Elmentem hát és egy időre a nagy­­nénémnél húzódtam meg egy közeli városkában. Egy napon azt mondta: „Pista, ha nem akarsz az apádra hallgatni, Jobb lenne, ha elmennél a nagyvilágba, mások Is szerencsét próbálnak, talán te Is megtalálod ...“ Az öreg méltóságteljesen ült a fotelben, mint­ha filmeznék, és megkívánta, hogy figyelmesen hallgassam, milyen bátran Indult ő világgá. Ha­jóra került és ügynök útján egy majnába, aho­gyan akkoriban a bányát nevezték. Ott történt halak, ha már nincs emberi ábrázatom. De ak­koriban Amerikában más mértékkel mértek. Itt a férfiak elsősorban a hazájukból való asszonyt kerestek, hogy tudjanak vele beszélni, a családi asztalnál hazai főztöt ehessenek és kölcsönösen klpanaszkodhassák magukat. Még két év sem telt el és férjhezmentem. Méghozzá jól men­tem férjhez. A férjem úgy robotolt, mint egy ló. Építkezésen dolgozott, akkora volt a tenyere Is, meg az ereje is, mint egy medvének. Hintázott a hintaszékben, önmagával teljesen elégedetten. A férje később leesett az állvány­ról és agyonütötte magát. Másodszor, majd har­madszor Is férjhez ment. Most a negyedik férje után özvegy — és már hatvanéves elmúlt, ami­kor újra kérték, de már nem akar férjhezmennl. Gyermeke nincs ... — No látja, a kancsal Marosa férjhez ment és nem is egyszer — pénze Is van éppen elég... De én nem vagyok sem fösvény, sem bosszúálló. Minden karácsonykor küldök haza az enyéim­nek dollárokat és mindig meg kell Írniuk, hogy a fényképem ott lóg-e náluk a fa'lon. Tudja, hogy emlegessenek... — Azután készségesen megmu­tatta a csekkszelvényeket a hazaküldött össze­gekről. Fürge mozdulattal egy kis dobozt vett elő és belőle egy féldollárost nyújtott felém. — Vegye el és vásároljon rajta valami olyat emlékül, hogy a kancsal Marcsát Juttassa az eszébe. No, vegye el, van nekem elég a négy férjem utón ... Rájöttem, hogy ha azt a bankjegyet nem vá­gom zsebre, mo6t annyi év után Ismét kencsal­­nak fogja érezni magát. Fordította és feldolgozta: L. Gély Olga

Next

/
Thumbnails
Contents