A Hét 1966/2 (11. évfolyam, 27-52. szám)

1966-12-25 / 52. szám

' - •_ • ---r j - v . Bíztatás fiatal fenyőknek Szemközt a bokros oldalon hetekig szólt a hangos ének: falusi leányok s legények dalolva ástak gödröket sokezer fenyő-csemetének. Járok a zöld foltok között s szólok: „Sietve nőjetek föl, tövetekre záporokat kérek a sűrű fellegektől. Ö, adjatok káprázatot rege-termő rengetegekrőlI Mert nem gyönyörködik szemem tibennetek nagykorotokban, ha fürge cinkeraj kutat magrejtő, barna tobozokban s növekedő tű avaron szaladó szarvas lába dobban. Szelektől is edződjetek hóviharok szilaj csatáin. Fenyvessé sűrűsödjetek, jövő-rügyes, kicsike fáim. S ontsatok gyantás jószagot, ha ott járnak közöttetek emberré érett unokáim". 1 hóhullásban Porka havak hulladoznak — ó zengésű ének, s verse régi regölőknek, muzsikája télnek. Porka havak ... Hatvan éve, vagy hatvanöt is O tán> ^3 a temető jeges útján hogy repült a kis szán. —1 Porka havak... Kollégium kis kamasz-diákja, >• hogy rohantál sereg-élen hangos hó-csatákba ... ez CL. < Porka-havak ... Hogy suhantál ifjú, könnyű szívvel hó-szelekben a hegyoldalt szalagozó sível. Porka havak... Messze kísért hó-dala a múltnak. Fehéredő fejedre is porka havak hulltak? Lassan lép már fürge lábad, óvakodva, félve: egyet lépsz és bezuhansz az örök-álmu télbe... KASSÁK LAJOS: .................................................................... Vietnam ege alatt i. összetörtek bennünket azaz össze akarnak törni bennünket áe álljuk a vihart mint a kórházak sebészei egy szív üjradobogásáért egy felszakadt sóhajért. Mert nem azok vagyunk akiket rég elskatulyáztak tüzes bélyegzővel megjelöltek. Vitorláink a tenger felett úsznak szemben a fertőző áramlással és a hivatalnokok határozataival. Felszentelt és vérrel bemocskolt határokon át szülőanyáknak könyörületet lázadóknak fegyvert csempészünk. oz időből őriztem meg emlékezetemben, amikor ez elemi iskola második vagy harmadik osztá­lyába jártam. Volt egy tanítónőm, Foldinárová Máriának hívták, egész életében gyalog járt Hruskovra. Jaj, és ez nem is mese, ez egy szép név! Hiszen ő is szép voit. Úgy tűnt, hogy a me­sék nem léteznek. A tanítónő meghívott mákos taksára, és ez igaz volt. És itt a mese véget is ér. Azt mondta, hogy amikor még oiyan kicsi volt, mint én, valaki valamikor szintén meghívta má­kos tésztára. És már a második mese végén vagyunk. Volt egy tanítónő, volt egy tanítónő — kemence vagyok, kemence, a jó kenyérke ré­szére — s ez az én szomorúságom. Úgy tűnik nekem, hogy a mesék nem léteznek. — És hogyan volt Ágostonnal? — érdeklődött Rozarka Ágoston felől, akire ugyanígy emlékez­tünk valamikor évekkel azelőtt. — Ágostont elfogták a betyárok — feleltem, de őt az ilyen felelet, nem elégítette ki. — És miért fogták el? ■- kérdezte. — Hiszen tudod. Nem tudod? Elfogták, amikor oz erdőn haladt keresztül. Tulajdonképpen nem is fogták el. Megállították az úton és pénzt kér­tek tőle. Ágoston szegény volt, honnan lett volna pénze? A betyárok nem hittek neki. Leteperték a fűre és a két legerősebb birkózni kezdett vele. Ágoston, Ágoston, no te sem mész végig többet ezen a csapáson, mondták a többiek, akik körbe fogták őket. — És aztán? — kérdezte Rozarka. — Nem emlékszel? — Persze, nem maradt a tisztáson, akartam tovább folytatni, de Rozarka félbeszakított. Ö mesélte: — Ágoston azt mondta a betyároknak: Hogyha már megszurkóltatok, legalább az alá a fa alá vigyetek I A betyárok hallgattak ró. A fáról kötél csüngött le, Ágoston megrángatta és rögtön megkondult a harangi mert az harang kötele volt, s az emberek meghallották, gyorsan ott termettek és a betyárokat egytől-egyig elfog­ás énekelek egyedül olyan hangok bőségével mintha ezren sok százezren zsúfolódtunk volna össze szemünkben az állhatatosság fekete parazsával a megroskadt házak árnyékában. 11. Semmi nem volt már csak a szél vészkürtök tölcséréből szakadt ki újszülött hangok kíséretében Hogyan tört össze a tenger sima tükre és a cserepet hogyan ordítottak. Láttam a kétségbeesett erdőt hullottak zsugorodott levélkönnyeit hangyák mászták meg és a madarak elhagyták. ták. Ágostont a faluba vitték, a betyárokat pedig tömlöcbe zárták. A mese végéhez közeledett. Természetesen, Ro­zarka nem békült ki az ilyen befejezéssel. Csend­ben maradt és sokáig gondolkozott. S én már azt hittem, tudja isten, hol jár az esze, amikor hirtelen meglepett a kérdésével: — Andriska, mi az a tömlöc? — A tömlöc? Fogház, öreg, dohos pince “ feleltem. — És őket a pincébe zárták? - kérdezte tőlem. — Igen. A fogház olyasvalami, mint a pince, — magyaráztam neki elképzeléseimet a fogházról. — A pince sötét — mondta. — Legalább ablak van rajta — mondtam. — De csak egészen kicsi *- mondta. — A kicsi is jó — mondtam. — Én félnék ■- mondta. — Mitől félnél? - mondtam. — A sötéttől félnék <- mondta. — A betyár nem fél a sötéttől - mondtam. — De én félek <- mondta. — Csak ne félj — mondtam. — Most nem is félek — mondta. — Neked soha nem szabad félned — mondtam. — De én félek, mondta, mint korábban. És aztán pontosan az előző estéhez hasonló beszélgetés következett. — Mehetnénk már aludni — mondtam. . — Nekem nincs kedvem — mondta. — Előző éjszaka sem aludtunk — mondtam. — Én nappal aludtam — mondta. Magához húzta a kezem, mintha meg akarta volna simo­gatni, aztán már csak a tenyeremnek mesélt. — Éjszaka kell aludni - mondtam. — De ha éjszaka nincs kedvem — mondta. — Nem is igyekszel — mondtam. — Igyekezni sincs kedvem — mondta. — Persze, ez nem helyes — jegyeztem meg szemrehányóan. — Nem tudom, mi a helyes — mondta és ne­kem egy röpke pillanatig olyan benyomásom Ö de ne legyek én az árulkodó vén ember a rossz híreket hozó. Láthatjátok kegyetlen fogaival mindent véresre mar az idő Nincsenek védőügyvédéi csak bandzsal ügyészei vannak. Megszámlálhatatlan fegyverrel gyilkol és kiszámíthatatlan változó indulataiban. De eljön a pillanat, mikor felhangzik a kórus keserűvé vált szájak visszatarthatatlan éneke. Ez a dallam mondja majd el fölkelésünk történetét megszült és születendő gyerekeink örömét. Ekkor majd eláll a szél, a tenger ismét felcsillog a mélyből erdők kivirágoznak s a hajdan rombadőlt városban én hallom meg először a beteljesedés énekét. fmnmmmaaBmuBmmeBBBXBmmamm volt, hogy egészen úgy tud gondolkozni, mint a többiek. — Hogyne tudnád - mondtam. — Nem tudom, Andriska — mondta. — No hiszen, nem akarsz aludni - mondtam. — Nem akarok egyedül — mondta. — Mindenki egyedül alszik — mondtam. — Mindenki nem egészen — mondta. — Én felnőttre gondolok — mondtam. — Anyu felnőtt volt - mondta. — Anyánk igen - hagytam rá. — És anyu velem aludt *- mondta. — Mert ő megtehette — így én. — Te miért nem teheted meg? — kérdezte. — Nem akarom — mondtam és ezzel be is akar­tam fejezni a beszélgetést. — És aztán nem aiszod ki magad *- jegyezte meg szemrehányás nélkül. Csend lett. Valahol a padló alatt egér rágcsált. Kelepcét kellene ró felállítani. Ha nem a padló alatt lenne, a sarokban drótból fogót készítenék, reggelig bizonyára megfogná. Reggel úgy is el kellene eresztenem. Töprengtem tovább. Szigo­rúbbnak kellene lennem Rozarkához. És hatóro­­zottabbnak. És ezt a határozottságot semmilyen körülmények között sem szabadna megváltoztat­ni... És Rozarka sírt volna . . És én sajnáltam volna. — Rozarka, te már nagy vagy - igyekeztem meggyőzni, és ő újból anyánkra hivatkozott. — Anyu is nagy volt — emelte rám nagy szemét és a szájaszéle remegni kezdett. — Igen, anyánk is, Rozarka. De aludni kell... — És nekem nincs kedvem aludni — ismételte ki tudja hányadszor. Szipogott, majd sírva fakadt. >- Miért sírsz, Rozarka? — Anyu után sírok. És ez így folytatódott a következő napokon is. Gondolkoztam, nem lenne-e jobb felhagyni az esténkénti meséléssel, mert utána mindig ugyanaz a beszélgetés következik. (Folytatjuk) Ford: Mács József

Next

/
Thumbnails
Contents