A Hét 1966/2 (11. évfolyam, 27-52. szám)

1966-12-25 / 52. szám

alvakba a friss kenyeret. Egy műszakban 30 lázsa kenyér kerül ki a kemencékből. A hosszú asztalok mellett fürgekezű pékek onják a karácsonyi kalácsokat, Bokor Miklös sztalán paplrhalmaz. Mákot, cukrot tesz a nérlegre. Tojást ad ki. Mindent pontosan be­egyez. A somorjai üzem csak részben gépesített, van lagasztó és klflikészitő gépük, a többi munkát :ézzel végzik. Ügyességet, tapasztalatot s nem ttolsó sorban erőkifejtést kívánó munka ez és :zerintük a fizetés nem áll arányban a telje- Itménnyel. Még egyszer visszatekintünk a kemencékre, nely előtt derékig meztelen, fénylöhátü pékek emelik a hosszú lapátot és József Attila örök­ké p sorai jutnak eszünkbe: ,... ha kenyeret dagaszt, hajnalban kell föl mint a lékek, akik a jólsütő kemencék rokonai, iosszú lapáttal őrködnek fölöttünk, ölverődik a liszt és odaszáll a szép, szabad nellükre, ahol meg nyugodtan elalszik ...“ Ozsvald Árpád1 Bokor Miklós üzemvezető PrandJ Sándor felvételei Készül a karácsonyi fonott kalács Kinikészítő-gép ne törfenék valahová. A Pozsony környéki szö­vetkezeti vendéglők voltak a legkiftzetőbbek, ahol Italon, ételen kívül pénzre Is szert tettek, de nem vetették meg a magánlakásokat sem. Különösen S. magányos kalandozásainál vá­lasztott olyan házat, ahol a különböző rlngy­­rongyon kívül tyúkhúsra ts szert tehetett. Viszont a rendőrség sem nézte tétlenül S-ék garázdálkodását. Az egyik faluban már majd­­nem el ts csípték a két mákvirágot. Tűvé tették utánuk az egész falut, de a tolvafok úgy el­tűntek, mintha a föld nyelte volna el őket. A házaspár menedékhelyként a nemzett bizott­ság épületét választotta ahol azután igazán senki sem kereste őket. Amtnt aztán mégts horogra kerültek, meg­szűnt a házaspár szolidaritása. Irma sírva ve­tette párja szemére, hogy az kényszerítette őt a betörésre, Gyula viszont esküdözött, hogy neje magas igényei juttatták immár harmad­szor a rács mögé. Még szerencséjük is volt. A vádirat három pontját amely további betöréseket rótt a vád­lottak terhére, a bíróság nem találta beblzonyt­­tottnak, s ezért nemcsak a kirótt büntetés, — S. Gyulát hároméves, feleségét tizennégy hó­napos feltétlen szabadságvesztésre ítélték —, hanem az eltulajdonított tárgyak értéke ts alacsonyabb. Csupán négyezer korona körül mozog, amelyet a két jómadárnák közösen kell majd megtérítenie a károsultaknak. Hogy miből? Hát ez blzo-ny kérdéses. Nem sok remény van ugyanis arra, hogy valamikor is megváltoznának és munkával igyekeznének eltartani magukat, és négy gyermeküket. Az embernek akaratlanul is eszébe jutnak azok a középkort s a Közel-Keleten néhol még ma is alkalmazott büntetési módszerek, ahol a tolvajnak levágják a kezét... dr. Startk László indul­zuha­­a lát-Uányás/nkrol írtam, természetesen mun­kahelyükkel, munkakörülményeikkel is meg kellett ismerkednem. Tüsarkú cipőben nem stílusos alászállni, különösen ott, ahol alá szállásról szú sincs, mert gyalog kell meg lenni a meredek, hosszú és méghozzá síkos utat, le a föld gyomrába. Vezetőin rendel­kezésemre bocsátott egy komplett öltözéket. A csizma kissé lötyögött a lábamon, de a nagyobbik baj az volt, liugy a nadrágból, zubonyhól álló bányászruhát vékonyabb és alacsonyabb termetre szabták. Egyedül a sisak méretni feleltek meg. Bepréseltem magam a nadrágba, és be is gomboltam ahol gombolni kellett, majd jött a szíik zu­hany, azzal is boldogultam valahogy, csak lélegzeni alig tudtam benne. Civilruhámat, cipőmet a vezető szobájában hagyva kilép­tem a folyosóra s jelentettem, hogy hatunk. Nem tudtam, hogy a lejárathoz a uyozón át vezet az út. Váratlanul ért vány, szememet vezetőm hátára szegezve mentem utána. Nem láttam, nem hallottam, azaz hallani hallottam a hangos derültséget, mert a sisak alól kilátszó szóke haj és a kü­lönböző domborúságokon feszülő bányászru­ha elárulta nekik, ki az aki üveges tekintet­tel előre nézve botorkál a szemben lévő ki­járat felé. Ezt az apró közjátékot el is felejtettem volna, hu nem történik lent egy kis baleset. Vándoroltunk u háuyatolyosőkon, néhol bi­zony négykézlábra kellett ereszkedni a vá­jatokbán. Kapkodva szedtem a lélegzetet, a ruha majd szétpattant rajtam. Egyik tágasabb folyosón végre megpi­hentünk kissé és elbeszélgettem a bányá­szokkal. Igen vidám emberek voltak mind, kissé különösnek is találtam, hogy olyan nevetősek. A távolabb lévők kiabáltak, ha­­hotáztnk. Rossz volt az akusztika, nem hal­lottam mit mondtak, csak vezetőm men­tegetőzése ébresztett bennem kellemetlen gyanút: ne tessék figyelembe venni őket, a bányász már ilyen fajta, nem tesz lakatot a szájára. Egy másik folyosón megint megáll­tam, figyeltem, hogyan hatol be a villany­fúró a kőzetbe, s milyen ügyesen dulgozik vele a vájár. Kisértést éreztem, hogy én is kipróbáljam. A többiek jóakurntiilog nézték nekibuzdulásomat. Hanem ahogy a gépet visz­­szahúztam magam felé, elhíilt bennem a vér. Kezem, a bányásznadrág ama bizonyos elül­ső gombolása táján fura, puha, selymes hol­mit tapintott. Rémülten néztem meg magain, és látom, hogy a nyitáson a nadrágba tűrt kombiném bugyrosodik elő. Azonnal tisztá­ba jöttem az előző nagy vidámság okával. Arcomat elöntötte a vér. Azóta mászkálha­tok így, mióta az egyik folyosón négykéz­lábra kellett ereszkednem. A gombok nem bírták ki a feszülést, lepattantak. f)e veze­tőin mindjárt figyelmeztethetett volna! Ret­tenetes zavarban topogtam, végre lekaptam sisakomat, és természetes mozdulattal tar­tottam a kényes hely elé. A helyzetet csak humorral lehetett megmenteni. — Nem történt semmi — mondtam. — Mielőtt lejöttem a hányába, a zuhanyozóba maguk annyi mindent mutatlak nekem, hogy igazán illett viszonoznom valami csekély­séggel. A feszültség feloldódott, elfogulatlanul és nagyokat nevettünk. He azért a sisakot gon­dosan magam elé tartva igyekeztem mielőbb kifelé. ORDŐDY KATALIN- •! rrmr

Next

/
Thumbnails
Contents