A Hét 1966/2 (11. évfolyam, 27-52. szám)

1966-11-13 / 46. szám

KAIICD BÁCSI •\ O VA* Kazim bácsinak volt egy kitűnő verseny­lova. Bábunak hívták. Csaknem min­den évben díjat nyert a lóversenyen. Különösen erős volt hosszú távokon és az alkalmasint csak nálunk, Abháziában ismert versenyen, a cserazban. A cseraz lényege az, hogy a lovat meghaj­szolják, és arra késztetik, hogy nekifutásból csússzon a nedves pályán. Közben nem szabad sem botlania, sem megszakítania a csúszást. Az a ló a nyerő, amelyik a leghosszabb nyo­mot hagyja maga után. Lehetséges, hogy ezt a versenyt az itteni körülmények teremtették, ahol különösen be­cses a lónak az a képessége, hogy nehéz per­cekben csúszni tud, és nem bukik el a hegyi utakon. Nem szándékozom felsorolni Bábu kiváló tulajdonságait, annál is inkább, mivel nem értek a lovakhoz. A lótól én megváltam, vi­szont az autóig nem jutottam el. Bábu küllemére azonban jól emlékszem. Kis­termetű, hosszú testű, sárga szőrű ló volt, a farka hosszú, a homlokán apró fehér csillag. Egyszóval, küllemre alig különbözött a többi abház lótól, de egyébként nyilván különbözött tőlük, ha egyszer díjakat nyert és messze föl­dön ismerték. Napközben a Szabida völgyben vagy környé­kén legelészett. Estére magától hazatért. Moc­canatlan állt a kapuban, és kis hegyes fülét mozgatta. A nagybátyám vitt neki egy marék sót, a kezéből etette, miközben halkan beszélt hozzá. Bábu óvatosan nyúlt a tenyere felé, orrcimpája kitágult, és félelmetesen sandított kék szemének fehérjével, amely olyan volt, mint valami véres meridiánokkal behálózott kis földgömb. Gyomlálás idején a bácsi összeszedte a le­vágott szárat, és esténként a ló a fiatal kuko­rica zsenge leveleit ropogtatta. Manylca néni, Kazim bácsi felesége néha zsörtölődött is vele, hogy egész nap csak a lovára van gondja. Ez, persze, nem egészen így volt. Nagybátyám jó gazda hírében állt. Azt hiszem, Manyica néni egy csöppet félté­­kenykedett a lóra, de lehet, hogy sértve érezte magát a tehenek meg a kecskék nevében. Kü­lönben, ki tudja, hogy miért zsörtölődik egy asszony. Néha Bábu nem jött haza a Szabida völgy­ből, és ilyenkor a bácsi, bármilyen későn szerzett is tudomást erről, tüstént derekára tekerte a kantárt, vállára kapta a kisfejszét, és a 16 keresésére indult. Előfordult, hogy kérő éjjel tért haza, övig harmatosán, vagy bőrig ázva, ha esős idő járta. Leült a tűz mellé melegedni. Éles metszésű arca, hatal­mas szép feje volt, mozdulatlan ujjait szétter­pesztve ült, megnyugodva: a legfontosabb dol­got elvégezte — a 16 megkerült. Forró nyári napokon fürödni vitte Bábut. Övig állva a jéghideg vízben, alaposan lecsu­takolta, megkefélte a sörényét, kihuzgálta be­lőle a bogáncsot, meg a mindenféle töreket. — Megeszik a legyek — dörraögte, és ma­roknyi, szemtelenül csimpaszkodó, mindenre elszánt legyet kapart le a ló hasáról. A vízben Bábu eléggé megadóan viselte magát. Csak né­ha rándult meg a bőre, és remegett, remegett mindvégig. Én a patak partján álldogálva gyönyörköd­tem Kazim bácsiban meg a lovában. Valahány­szor lehajolt, hogy vizet fröcsköljön a lóra, a bácsi sovány, csontos testén táncoltak az izmok, kiütköztek a bordák. Néha piócák ta­padtak a lábára. Amikor kijött a vízből, letépte őket, és nyugodtan felöltözködött. Mi rettene­tesen féltünk a piócáktól, miattuk nem füröd­tünk a patakban. Fürdés ntán Kazim bácsi felültetett a Bábu­ra, kezébe fogta a kantárszárat, így baktattunk fel a házhoz. Az ösvény nagyon meredek volt. egész idő alatt attól féltem, hogy lecsúszom a ló nedves hátáról. Szorítottam hát a hasáhuz a lábamat, ahogy csak bírtam, és erősen bele­kapaszkodtam a sörényébe. Kényelmetlen volt a ló nedves hátán lovagolni, de mégis jó volt, s én erősen tartattam tpagam, miközben ijed­ten örvendeztem, de meg zavart is voltam attól, hogy éreztem ellenszenvét lovasával szemben. Homályosan éreztem, hogy ez az ellenszenv indokolt is. Valahányszor a kantár szorítása gyöngült, Bábu hátrakapta a fejét, hogy megharapja a lábamat. Én azonban résen voltam. Rendszerint így értünk a kapuhoz, és én ünnepi hevületben szálltam le a lóról, mert lovagolhattam, de meg inkább amiatt, hogy végre épen és sértetlenül állok a talpamon. Egy alkalommal, már éppen a kapu elé ér­tünk, az udvar túlsó felén váratlanul egyik szomszédunk tűnt fel, akire a kutyák különö­sen haragudtak, és rögtön feléje is rontottak. — Vissza! Vissza — kiáltotta a bácsi, de már késő volt. — Nesze! Fogd. — Odavetette nekem a kan­tárt. Azt hiszem a lő csak erre várt. Hamarabb éreztem meg, mint ahogy felkapta a fejét. Teljes erőmből kapaszkodtam a kantárba. Hányta a fejét, és én tudtam, hogy éppúgy nem lehet megzabolázni, ahogy nem lehet megállítani a zuhanó fát. Eleinte csak ügetett, én pedig zötykölődtem a hátán, és még min­dig iparkodtam visszatartani. De akkor nyar­galni kezdett, simán és feltartózhatatlanul szá­­guldva egyre növelte a sebességet, ahogyan a zuhanó fa sebessége is nő. Zöld foltok vil­logtak a szemem előtt, eszeveszett szélvész csapott meg, mintha az időjárás is megváltoz­na ekkora sebességnél. Nem tudom, hogyan végződhetett volna a dolog, ha nem lép közbe az unokabátyám, aki a dombon lakott, nem messze a nagybá­tyáméból. Meghallva a kutyaugatást, kijött, hogy megnézze mi történt. Ahogy meglátott, kiszaladt az útra és kiabálni, integetni kezdett. Néhány méterre tőle Bábu a földbe gyökerező lábbal megállt, én pedig a fején keresztül a földre repültem. Felugrottam, és elcsodálkoztam, hogy újra csendes körülöttem az idő. Csodálkozásomnak váratlan lökés vetett véget. Valami elrántott, és vonszolni kezdett a földön. Unokabátyám odaugrott, kitépte a kezemből a kantárt és nyugtatni kezdte Bábut. Kiderült, hogy ijed­temben, úgy belekapaszkodtam a kantárszár­ba, hogy még az esés után sem tudtam szét­nyitni az ujjaimat. Ettől fogva többet nem ültetett fel Kazim bácsi a lóra, de én sem kéredzkedtem rá. És mégis, nemhogy elvadultam volna tőle, épp ellenkezőleg, még jobban belébolondultam. De­­hát ez így is volt rendjén, hiszen nevezetes ló volt Bábu, és senkit sem ismert el a gaz­dáján kívül. Meg kell mondani, hogy még magának Ka­zim bácsinak sem egykönnyen adta meg magát. Hogy felszerszámolhassa, kinyújtott kézzel las­san közeledett feléje, kedveskedve beszélt hozzá, amikor pedig odaért, megsimogatta a sörényét, végigsimított a hátán, és csak azután tette a zablát a szájába. Ilyen lassú, sima mozdulatokkal szokták felnyitni a méhészek a kaptárt. Mikor közeledett hozzá, Bábu rendszerint visszahőkölt, felkapta a fejét, hányta jobbra­­balra, egész teste remegve megfeszült, készen rá, hogy egyetlen vigyázatlan mozdulattól ne­­kiiramodjon. Látszott, hogy mindig rémülten és szégyenkezve adja magát gazdája kezére. Néha napközben, ha fekete áfonyáért vagy babérért mentünk a völgybe, a legváratlanabb helyeken találkoztunk vele. Volt úgy, hogy szólongattuk: „Bábu, Bábu!" Megtorpant, és ránk nézett hosszú csodálkozó lópillantással. Ha azonban megpróbáltunk ■ közelébe kerülni, szép hosszú farkát feltartva eliramodott. A háztól távol mindig nagyon vad volt. Előfordult, hogy valahol a szeder- és mo­gyoróbokrok, páfrányok sűrűjében váratlanul reccsenés, roppanás, pata dobogása hangzott fel. A rémülettől megkövültén azt vártuk, hogy vaddisznó ront ránk. De a bokrok mögül Bábu tört elő, és mint tüzes látomás, elszáguldott mellettünk. Egy pillanat, és már valahol messze-messze halt el patáinak dobogása. — Nem láttátok Bábut? — kérdezte nagy­bátyám, ha a Szabida völgyből jöttünk. — Láttuk) — kiáltottuk kórusban. — Derék kölykök vagytok! — hagyta hely­ben elégedetten, mint ha elvégeztük volna azt az egyetlen dolgot, amit Szabidában tenni le­het. Hisz más egyébről szólni sem érdemes. Habár erről sohasem beszélt, valamennyien éreztük a házban, hogy Kazim bácsi nagyon szereti a lovát. Meg kell mondani, hogy min­den vadsága mellett is, a maga módján Bábu is szerette a bácsit. Esténként, a kapu elé érve, ahogy meghallotta gazdája hangját, rög­tön arra fordította a fejét, és nézett, nézett..« Néha napközben nagybátyám fogta Bábut, és kilovagolt rajta, féloldalt ülve — mindkét lábát az egyik oldalra lőgázva. Olyan fiatalos volt, ahogy ilyen hetykén megülte a lovat. Ez a szokatlan móka különösen tetszett nekem, éppúgy, mint a váratlanul átsuhanó mosoly mindig szigorú arcán. Látszott rajta, ilyenkor, hogy jó kedve van, és ezt a jókedvet az okozta, hogy valami kü­lönösen érdekes, hosszú lovaglás állt előtte. Bábut az almafához kötötte, melegített egy csupor vizet, megborotválkozott, fejet mosott. Manyica néni zsörtölődni kezdett, de szavai leperegtek Kazim bácsiról, mint a jégszemek a nemezköpenyről, amelyet a vállára dobott. Lám, már veti is át a lábát a ló hátán, kényelmesen elhelyezkedik a nyeregben, kezé­ben elegáns kamcsa. Délcegen, erősen ül a lo­von, de még nem indul, egy keveset téblából az udvaron utoljára még rendelkezik a gaz­daság dolgában. Aztán könnyedén lehajolva maga nyit magának kaput, majd gyors ügetés­sel eltávolodik. Ilyen percekben lehetetlen volt nem gyö­nyörködni benne. Csak Manyica néni zsörtö­lődött tovább, mint aki se hall, se lát. Da persze ő sem tudja soká megállni. Amint utá­nanéz, kezében megáll a szita vagy a rőzse­­nyaláb. Bántja valami, de hogy mi, azt mi nem tudhatjuk. __A háború mind közelebb és közelebb került hozzánk. Valahol a hegyszoroson túl már harcok folytak, és ha jól figyelt az em­ber, hallhatta az ágyúk távoli, fáradt moraját. A faluban jóformán nem akadt fiatal férfi vagy pláne legény. Mifelénk csak a púpos postás meg a nagybátyám maradt itthon, mind­kettő idős ember ... Egy alkalommal az elnök közhírré tette, hogy ideiglenesen minden öszvért és lovat mozgósítanak — lőszert kell szállítani a hegy­­szorosba. Először az öszvéreket szedték össze, aztán előre kijelölték a napot, amikor a lova­kat sorozzák, hogy a gazdáik felkészíthessék őket, és ne csapják ki a legelőre. Előző este a nagybátyám még kihajtotta Bábut az udvarra, de reggel már nem engedte ki. Ezen a napon kora reggel beállított hozzánk a szomszéd faluból Musztafa, a híres lókupec. Alacsony termetű ember volt, szeme úgy te­kintett ki a bozontos szemöldöke alól, mint a félénk vadé. Tudtuk, hogy Musztafa nem jön hiába. Tisz­teletére tyúkot vágtak, nagynéném szilvapálin­kát tett az asztalra. — A mobilizációról tudtok, ugye? — kér­dezte, miközben hozzálátott a falatozáshoz. — Már hogyne tudnánk — felelte a bácsi. — Aztán hogy döntöttél? — Musztafa meg­nyalta a szájaszélét, és vigyázva, hogy a bácsit meg ne előzze, felemelte a poharát. — Hiszen magad is látod — a bácsi az ud­var felé intett —, oda kell adni. — Ostobaság! — mondta a lókereskedő, és minden átmenet nélkül hozzátette: — A ház népére, aprajára, nagyjára, az egész család­ra... — Köszönöm ... Felhajtották, és némán ettek egy darabig. A bácsi, mint mindig, kelletlenül, minden ér­deklődés nélkül. A vendég éppen ellenkezőleg, élvezettel. Mi, gyerekek, távolabb ültünk, 6á

Next

/
Thumbnails
Contents