A Hét 1966/2 (11. évfolyam, 27-52. szám)

1966-10-09 / 41. szám

Áz éjszakák ismétlődnek. Partszélre Jönnek az emberalakok és várnak. Nem tudják, hogy a határszélen nem lehet így ácsorogni, bújni kell, a földhöz lapulni, hallgatózni. Állnak és várnak, hogy valaki megnézze őket, jól sora­koztak-e fel. Az ő félelmük más, ősibb, mint a Tomorié volt, régibb, átkosabb. öregasszo­nyok, kendőbe bugyolált reszkető testek, vár­nak. Lesegítem őket a j>art meredekén, lábukat is képtelenek a csónakba emelni, remegnek. Annyi erejük sem maradt, hogy védekezzenek saját félelmük ellen. Ha elkiáltaná magát valaki váratlanul: „A törvény nevében!“, biztos sorba állnának, nagyság szerint kihúznák magukat. Érzem, tőlünk is félnek, az ismeretlentől, a sötéttől, a víztől, ijeszti őket saját életük moccanása is. Ki kell irtani az egereket! „Közhírré tétetik: „aki menekülteket lát, az jelentse a feljebbvaló­­ságnak“. Menekülnek a bogarak. Sorakozó! Csend legyen! Plakátok jelentek meg a de­nevérek kártékonyságáról, össze kell őket fog­­dosni, zavarják az éjszakát. Ártalmatlanok, összevissza repdesnek, csapkodva a fák ágai között, aztán elbújnak. Előjönnek és elbújnak. Ellenségek! A tárgyak puhábbak, mint az emberi hang. A tárgyakat el lehet rendezni, négyszögekbe, háromszögekbe, alaktalan formákba. Fának és fűnek nincs külön hangja. A rabbinak, Szőfér Lébinek denevér keze volt. Ahogy megfogtam, hogy levezessem a par­ton, megborzongatott hidegsége. Ujjai szinte tehetetlenek voltak, körmeivel kapaszkodott tenyerembe, mind a tízzel. — Messze van még? — kérdezte a lányától. A rabbit becsapták. Gonoszul rászedték. Szél­hámosok megfizettették vele az utat. Azt se tudtuk, hogy jön. A kondás hozta estére Pallai-. nak a hírt, dülöngélt a csónakban. Egyenesedni kezdett, pénzt követelt. Szófer Lébinek nem volt pénze, Iratai sem voltak. Csak annyit tudott, hogy ő Szófer Lébi, ezt is a lány felé fordulva Ismételgette. Hangjá­ban erőtlen méltatlankodást éreztem, érthetet­len volt számára, hogy sohasem látott idegen emberek előtt bizonygatni kell kilétét. A Pallai anyjához vittük őket. Első éjszaka a konyha földjén, később az istállóban laktak. Lefekvés előtt elfordult tőlünk a rabbi és sut­togva imádkozott, kissé meghajolt, kezeit meg­emelte és félhangosan mondta: „Minden fűszál dalt zeng istennek...“ A lányt néztem, az fáradt szemekkel a szoba bútorait figyelte a lámpafényen keresztül. Telt mellei árnyékot vetettek a falra, nyakának és fejének formája a mennyezet gerendája alá tört. „Istennek, a törvény rendezőjének...“ sza­kadozott tovább az ima: „Leél óréch diu“ ... Az öregasszony kenyeret és egy csupor tejet tett az asztalra. A lány nem nyúlt hozzá, nézte, de nem vette'kezébe a kést, hogy kenyeret szeg­jen. „Halljad, Izrael, a mi istenünk egyetlen lény... Tohu vabohu, puszta és kietlen a vi­lág ... Ló aléchem, ne rátok, ne érjen bennete­ket hasonló sors ...“ Abban a pillanatban csak a tekintetek éltek. Mintha isteni átok teljesült volna rajtunk, meg­szűnt az akarat, megkövesedtek a végtagok. Félelmetes volt hallani a kis, töpörödött ember szájából a síró, suttogó imádkozást. Az öreg­asszony döbbenten nézte, ujjait a szája elé emelve figyelt: így csak a jelenésre csodálkoz­nak, az istenre, ha megjelenik egyszer, hogy vigasztalja a halálra menőket. Szófer Lébi az ígéret földjén akart meghalni. A lányát ő kényszerítette útra, imával, akárnok­­sággal és leírhatatlan félelmével. „Tohu vabohu, puszta és kietlen a világ ...“ Elindult egy porszem, hogy megkeresse nyu­galmát. A rabbi szeme hunyó csillag, arca hamuszínű, mintha a szél fújta volna össze egy pillanatra, hogy elmondhassa imáját. Felülről néz lefelé, messziről, irdatlan magasságból... Neveket morzsol, holtakat, Irsai Mór, Rótt Elkán, Rosen­­feld Salamon, Kohn Ignác, Katz Jakab, Reich­­mann Ármin, mind elmentek. Egymás után lép­kednek felfelé az égi lajtorja fokain, nincsenek többé ... Szófer Lébi visszafelé nézi az időt, imádkozva gyászol. A neveket nem lehet felsorolni, egy élet nem volna rá elég. Az időt gyászolja, min­den pillanatbaq, meghalt Izrael népéből egy em­ber. Hamuarca van a rabbinak, csak a szél fútta össze egy pillanatra, hogy láthassa az istenhez igyekvők buzgalmát. „Ne haljak még meg. Élni akarok, hogy hir­dessem az Űr dicsőségét... Ragadjon el szél­vihar és vigyen a felhők fölé, hogy innen lát­hassam népem új hazáját. És ha ezt nem te­szed, szórd legalább szét csontjaimat, hogy ami­kor majdan Ezékiel próféta előhívja a szeleket, fújják össze az én csontjaimat is népem csont­jaival ...“ Nemsokára hajnal lesz. Pallai az ágyra dőlve alszik, kakas kukorékol, de a rabbi imája nem fárad. Mikor már azt hiszem, vége, fájdalma­san felsír és ismét megáll az idő. Az öregember szeme messzire lát, az ima még messzibbre viszi. Jozsué nevét emlegeti, aztán Mózesét, a prófétákét, Ezékielt hívja. Szófer Lébi hangja idegen nekem, idegen a hangsúly is, ahogy a szavakat kezdi és foly­tatja, talán csak az arca, a hamuszínű bőr ha­sonlít valamihez: a szürkülethez, a sötéthez ... Denevérkeze van és tíz éles, kapaszkodó kör­me. Híres tudós pap lehetett valamikor, ítélke­zett, tanácsokat osztogatott, tanított. Elsőnek vitték a gettóba is, elszakították az emberektől, kitartását akarták megcsúfolni. ífetenként két­szer a parancsnok elé ciftelték, orra elé tolták a keresztények bibliáját, olvassa és magyarázza Krisztus halálát, az új testamentumot. Hango­san, még hangosabban ... — Értetek is meghalt a Megváltó? A rabbi hallgatott. A parancsnok vallásos em­ber volt és fáradhatatlan. — Az isten ver benneteket, rabbi, megátko­zott. Megfeszítettétek a fiát. .. Imádkozz! Előbb magatokért, mindig csak magatokért. Imád­kozz! Elrontottátok a világot. Imádkozz! Imád­kozz! Imádkozz! Ki követte el az első gonoszsá­got, rabbi? Krisztus még ma is élne... „Lő aléchem, ne rátok, ne érjen benneteket hasonló sors ...“ Imádkozik. Megmenekült, a táborból vissza­jött. Azóta szüntelen imádkozik magáért. Mesz­­szire néz, visszafelé és gyászolja az időt. Őrjítő a kitartása. Hamüarcát odailleszthetném a ha­lottakéhoz, a Tomoriéhoz, a folyó fenekéhez. Béréi Erzsihez, sírása föld és a csillagok között vergődik. Két hétig élt Szóber Lébi az öreg Pallainé is­tállójában. Krisztus is a jászolban született. Nem szólt senkihez semmit, az emberekkel csak a lányán keresztül érintkezett. Az első éjszaka óta hangját sem hallották, az ételt is csak a lánya kezéből fogadta el. Olykor eljöttek hozzá, homlokukra igazították az imaszíjakat és együtt imádkoztak négyen, férfiak. Ha pén­tek este csillagok tűntek az égre, a rabbi kiment a házból és meredten nézte az eget. A lány szemében valami szótlan gyűlölet ült. Egyszer megfogtam a kezét és az arcomba mart. Folyton a földet nézte és beszélni is csak akkor kezdett, ha reggel vagy este enni kért Pallainétól. Esténként legényfalka gyűlt a kapu elé és röhögve szőlongatták, hívták. Nem jött. Szekéren mentek el a faluból világos nappal. A lány a kocsis mellett ült, apja maroknyi szé­nán kuporgott, értetlen ábrázattal nézte a há­zakat. Feje erőtlenül imbolygóit a melegítő prémgallér félkörében. Lehet, hogy nem is élt már, csak az ima vékony szála kötötte ígéret földjéhez. Eleinte bűntudatot éreztem ezzel az ősz­hajú férfival szemben. Később rá kellett jönnöm, hogy ez merő alalkoskodás. Hazugság. Irigylem csalódását, vergődését, Irigylem tőle Gallai Nellit. Néhányszor elhatároztam, hogy bevallom ne­ki: én is szeretem a Gallai lányt. Számomra csalódás volt ez a felismerés. Kívántam, jogot formáltam hozzá. „Nelli az enyém is“, vigasztal­tam magam gonoszul. „Ha akarnám, az egyém is lehetne“. Lehet hogy ábránd volt mindez, ne­kem mégis valóság, naív képzelgés és keserű valóság egyszerre. Követelőzőén, észrevétlen mart belém a szerelem. Szerettem a Gallai lány, életét, megszerettem távoli szépségét. Alakját, mozgását képzeletemmel erőszakoltam magam­hoz. Olykor már mosolyogtam a férfi naiv me­séin, de a következő pillanatban irigyeltem tisz­taságát, hiszékenységét. Irigyeltem a repülős egész életét, valahogy kimondhatatlanul is érez­tem, hogy ennek a mesebeli naívságnak köszön­heti a Gallai lány szerelmét is: a jót, a rosszat, a szerelem vadságát, a bukást, a megalázta­tást ... Csak a megfelelő alkalomra vártam, hogy ezt elmondhasam neki. Sajnos, mire nekibátorod­tam volna, elment.. Eltűnt melőlem. A sárgafe­delű kis gépet felszívta a magasság. Egy ideig föld és ég között táncolt még, aztán darabjai­ra tört. Nem maradt utána más, csak a levegő, az ég kékje és az elérhetetlen magasság. Utoljára a víz partján találkoztam vele. Fél­­rehuzódott az emberektől, kezét lábát a homok­ba túrta, és a szeme sarkából a híd karján vir­­tuskodó kölyökfalkát figyelte. Arca olykor idegesen megrándult, mintha iz­gatta volna a vízbe ugrálók vakmerősége. Nem félnek. Ugyanúgy hívogatják a halált, mint há­rom héttel ezelőtt a cigányképű suhanc. Egy­mást próbálják a vízbe taszigálni, macskaügye­sen ráfonódnak a vasrács bordáira, úgy tartják magukat. Aztán más játékot találnak: libasor­ban egyensúlyoznak a hídkorlát jjeremén. Lábu­kat nevetségesen kapkodják, talpukat süti a fel­forrósodott vas. Kezükkel kiszámíthatatlanul kavarják a levegőt, és jókedvvel takart izga­lommal nevetgélnek. Alulról tekintve félelme­tesen szép látvány. Alakjuk megnyúlik, fejük a felhőrongyok széléhez ér. Ha sokáig nézem őket, szédülés fog el. Elfordulok, de így még rosszabb. így jobban látom őket: képzeletem erőszakosan meghosszabítja a híd keskeny pe­remét. Idegszálaim átveszik a tétova kölyök­­mozdulatok izgalmát, a játék Izgalmát, a me­részség izgalmát, s szemeik riadalmát a halál­­közelség bujkáló Izgalmát Is... A hídvégek már nem is érintik a földet. Fél­tem a virtuskodókat. Félek, hogy megbillen tal­puk alatt a vas, és egyensúlyukat vesztve zu­hanni kezdenek. Pedig én a sort szeretném sza­porítani. Végtelenbe nyújtani a híd karját, meg­idézném a holtakat, azokat, akik nagyon szeret­tek élni, tovább élni, hosszabban élni ... Men­nének, libasor érintené az ég szélét, kapkod­nák a karjukat... Ez a hosszú, keskeny út vol­na az élet ára, hasztalan haláluk ára. Innen nézhetnénk lefelé, megvethetnénk a gonoszsá­got, a bosszúállást. Ide nem merészkedne utá­nuk senki, ezt a talpalatnyi ösvényt nem Iri­gyelnék tőlük ... Csak így élhet az ember tíz­ezer évig függetlenül, a föld felett s ég alatt' egyensúlyozva. Imára nincs idő, megállásra sem, csak küzdésre, megfeszülésre és örök vi­­gyázásra... Elől Szófer Lébi menne, ő sem imádkozhat­na. Nem gyászolhatná tétlen az időt, amit ő és hetediziglenl ősei mulasztottak el. Lehet, hogy Bérei Erzsi riadt mozdulatokkal menekülne, el­vétené a keskenyke ösvényt és ismét gyámolta­lan féreghalállal halna. Elfordult velem a látó­határ. Ezt nem, nem, az értelmetlen pusztulást' nem ismételheti meg az ember. Bérei Erzsi ap­ját állatként hurcolták el, de a lány már nem várta meg, hogy érte jöjjenek. Ment, szökött, aki menekül, az másodszor nem halhat meg: apácaarca, haldoklása túlságosan is beleette magát az életembe___ Tömöri másodszor is beállna a libasorba. Kis András is, ők sem pusztulhatnának egy meggon­dolatlan pillanatért. Biztonsággal lépkednének, egész életükben kitapasztalhatták az ösvények szeszélyeit.. Nem is akartak mást. csak kiegye­nesedni, s körbe nézni az ismerősöket és Ide­geneket ... &Cr6üS /cfSizfcr.-

Next

/
Thumbnails
Contents