A Hét 1966/2 (11. évfolyam, 27-52. szám)
1966-09-18 / 38. szám
... igen, elmúlt már északi szomszédainknál, a lengyeleknél is, s bár az idei bolondos nyár sok gondot okozott a termés betakarítása körül, az áldott föld mégiscsak meghálálta a parasztember egész évi verejtékes munkáját, aggódását S hogy hombáiban már a gabona, a föld népe is megpihen legalább egy szusszanásnyira, ünneplőt ölt, koszorút fon illatos gabonaszárból, búzakalászból és ősi, talán még a pogány korból származó rítus szerint hálát ad Föld anyánknak meg Tavasz istennőnek a jó termésért, az új kenyérért. Minden tájnak, minden vidéknek, majd minden falunak megvannak a maga ősi szokásai, aratóünnepségei. Ezeket a szokásokat újították fel s mintegy összegezve országos fesztivál formájában mutatják be évről évre immár hagyományosan a Lengyel Népköztársaságban. Minden tájegység, minden vajdaság felvonultatja népviseletbe öltözött csoportjait szeptember első napjaiban Varsóba. Az ünnepségek kicsúcsosodása a nagy országos aratóünnepély az „Ezer év“ stadionban; ezen a párt- és kormányvezetők is részt vesznek. Néhány kitűnő képen mi is szeretnénk közelebb hozni e nagyszabású folklór fesztivál visszaadhatatlan atmoszféráját, a lengyel népviselet utolérhetetlen szépségét. CAF — foto Glandysz A let-kiss úgyszólván napok alatt meg_ hódította a világot. Fiiimn nemzeti tánc ez eredetileg, amely - úgy, miiint annak idején a polka, - a táncparkettek közkedvelt számává vált. Finnországban „jenkának" hívják. A let-kiss tulajdonképpen annak a jenka-szerzeménynek a dime, mely világszerte népszerűsítette ezt a kedves táncot. Mai számunkban Teodor Sebő Mairtiinsky let-kiissét közöljük, melyet egy fiatail bratislavai táncdajénekesnő tett népszerűvé. ORBÁN GIZELLA tehetséges imtenpretáilója ennek a zenei műfajnak. Nemrég Budapesten is fellépett, az Ifjúsági Parkban, ahol a maii számunkban közölt dallal forró sikert airatott. Zeno: Teodor Sebő Martinsky Szöveg: Karsay Sándor Lánc, lánc, eszterlónc, -ó jaj de kedves ez a csoda táncl „Let-ikiss", — (a) név is mondja e tánchoz egy-két csók <is jár. már: Eg, ég bennem o nagy láz, én úgysem értem mit Is magyaráz, nem, nem, nem megy még a tánc, 'hiába csábit (az) eszterlánc. Járja a párom már, Let-kisst jár és várva vár. . Rémes, hogy én nem tudom még s mással ropja ezt a táncot hát... Tánc, tánc, csodás ez a tánc, de homlokomon összegyűl a ránc, ég, ég, arcom tűzben ég, mert nem tudom a let-kisst mégl hét 4