A Hét 1966/2 (11. évfolyam, 27-52. szám)

1966-08-07 / 32. szám

A CrhöS — Menyasszony, szép menyasszony =- haj­togatja az anyja —, Krisztus menyasszonya. — Halkan mondta, erőtlenül, mégis az idegek vé­géig hasított a szava. Rémítőbb volt a sikolto­zásnál. Tanácstalanul állták körül, azt hitték, megzavarodott. — Szép esküvő — ismételgette — ártatlan volt. A vigasztalódás hajszálereit kereste még akkor is. A tisztaság, lányának érintetlensége mécsesként lobogott e nagy szomorúság köze­pén. Talpig fehérbe öltöztették Béréi Erzsit. A gyá­szolók feketeségében olyannak tűnt, mint ha­vas mezőség darabja, amelyen még sohasem taposott emberi láb. Minden halállal megszűnik egy hajszálös­­vény. A test sejtekké porlad. Föld lesz belőle, fa, virág, levegő, napfény, és emlék. Mások sor­sának keresztezője és Izgató árnyéka. A fiatal holtak nem távolodnak messzire. A Béréi családban Erzsi volt a harmadik tört virág. Anyja testvére, született Zsigái Borbála, negyedszázadot sem élt. Gyerek maradt utána, Anna, az meg tizenhatéves korában ment el. A nagyszoba fala tele van aggatva fényképek­kel. Tucatnyi felvétel három mosolygós arcról. Évenként Járt hozzájuk a fényképész mintha érezték volna a közeli halált. Fehérbe öltöztek és mosolyogtak, ez volt a család színe, a fehér. Így öltöztek életükben és halálukban is. Valamikor régen megrepedt a nagyszoba hom­lokfala, alámosta az eső. Hiába festették újra, előttünk egy földszínü ér. Egy idő óta mosoly­gós képekkel próbálták takarni a vakolat ha­­sadékát. A fiatal halottak nem távolodnak messzire. Széles országút felett repülünk, A nagy me­zőségnek ez az egyetlen útja. Nemrég építették újjá, lenyesték a régi kanyarokat, elhordták a homokdombokat, s ha rásüt a nap. keletnek­­nyujjatnak ezüstcsík éri az ég alját. Szeretném tudni, mit gondol magában a re­pülős? Mit érez. mikor e táj felett szálldos? Nem itt nőtt. legfeljebb megszokta. Erről még sohasem beszélt. Vajon eltud-e szakadni a föld­től, saját gyermekkorától? Mindenki hord magában egy tájat, egy utat, fát. egy folyót.. . Hogy is van ez? Meddig hordjuk az első. a második, a harmadik tíz esztendő élményeit? Mikor kopik el az első öröm. vagy az első megaláztatás íze? Ezerszer fordul színéről fonákjára az élet mégis az első érintés, az első ütés emléke él tovább ... így ismétlődik az élet. igaz. de az Ismétlés is újrakezdésre csábít. — Leszállunk? — Nem — tiltakozom. Gúnyos mosoly rebben az arcára, s abban a pillanatban messze távo­lodik tőlem, mint az ég a földtől Orrára buk­tatja a gépet. Tudjam hogy a kezében tart, érezteti is velem. Nem haragszom, ebben a pillanatban neheztelni sem tudok rá. Nem ve­szek róla tudomást, a pilóta most nincs, csak képzelem, hogy itt ül mellettem. Ez most olyan, mint egy játék. Talált egy kisfiút, akit kedvére rémisztgethet. Játszunk. Csak túl komoly csintalankodás ez. Ormótlan a játékszer is. Mégis jő lenne szólni hozzá, ősszeillesztgetpi a gyermekláncfű szárait és 'mondani a versikét: mondani, folytatni ott, ahol valamikor abbagytuk. De a repülős most nincs, a föld van alattam meg a hasogató emlékek. Ezerkilcenszáznegyvenhét szeptemberében nem mentem Magyarországra. Hiába küldték a felszólításokat, hogy megkezdődött az Iskolai év, nem mentem. Féltem az úttól. Rémftő hírek keringtek az őriáratok szigorúságáról: akit el­fogtak, büntették és munkára hajtották. Tizen­hét éves voltam. Naiv, zavaros hitem kevés volt aljhoz, hogy dacoljak fegyverrel és hatalom­mal. A szökésekkel járó kalandos izgalom szo­rongássá változott. A hetvenkedésből fontol­gatás lett. Várakozás, céltalan tengödés, olyan partjanincs élet. Feküdtem, keltem, az utcákat jártam, hallgattam a félénk találgatásokat, néz­hettem a fokozódó rémületet és tanácstalansá­got. Gond lett a nappal, gond az éjszaka, múlt és holnap is. A tétlenséggel félelem szívódott belém. Észrevétlenül rám'apadt. Féltem a szö­késtől. rémített a maradás, a tétlenség a tehe­ted enség. Tanulnék imádkozni, alázatosan .könyörögni. Béréi Erzsi emlékébe ütközöm. Még hallom az anya és lány összeimádkozását. Látom szájuk erőtlen mozdulatait. Próbálom visszaidézni az együtt töltött órák legszebbikét. Folyton csak a beteg arc sápad elém. Elhessegetem; nem ezt akartam. A másikat, a betegség előttit, a sima, ráncok nélküli lányt akarom, a kívánatosat. Kívánom még most is kívánom, talán még jobban, mint a remegve lopott éjszakákon. Test-melege, ez maradt bennem, meg lehe­letének forrósága. Az élőt csalogatom magam­hoz, még közelebb, egészen közéi... Bőrének közelsége kell... Mindig közénk állt valaki, mindig volt egy harmadik is. Egyszer Katocs. aztán a kiskato­­na, később a bizonytalanság, a betegség, a fé­lelem. A halál okáról sohasem beszéltek. De hallgattak róla. takargatták. Méltatlan halál volt .. . Negyvenhét októberében halottak napjára készült haza Erzsi. Náluk ez családi ünnep volt, az év legszomorúbb és legméltóságosabb napja. Magyar határőrök bekísérték. Vallatták, szi­dalmazták A ruhát is megtépték rajta. Rácsuk­ták az ajtót, az ablakon át megszökött, mene­kült. Kabát, cipő és rendes ruha nélkül gázolt szántók és legelők jeges tócsáiban, rémület és félelem űzte. Magánkívül volt, mire hazaért. Meghűlt. Végzetes éjszaka volt ez. amire nem volt orvosság. Nem hiszem a halálát. Az értelmem mondja, bizonygatja. Az érzékszerveim nem hiszik, fü­lem, szemem, bőröm még érzi. Képzeletem sze­mérmetlenül követelőző. Két évvel ezelőtt lát­tam combjának egy csíkját. Félőn tapintottam is. Most ebből rakom össze a testűt, részekből, csíkokból, elesett darabkákból. A foltokból ra­kom össze az elérhetetlent. A kicsire zsugoro­dott lélek esetlen mozdulata ez, összerakja az emlékek morzsáit és felnagyítja. Halott lány élő mását fektetgetem magam mellé estenként, idézgetem, hívogatom: nem szól yissza, nem válaszolgat, tehetek vele, amit akarok. Nem számolom a napokat. Érzem, hosszúra nyúlnak az éjszakák. Béréi Erzsi hozzám jár. Én támasztom fel, én keltem életre. Velem alszik, csak reggel felé. kakas kukorékoláskor mozdul el mellőlem. Sok hajnal múltával gyengül a képzelgés, elfogy a lány szépsége, csitul testforrósága is. Ha hívom, már csak rémkép tűnik elém, ez pedig félelmetes. Aztán már a hasonmását keresem. Béréi Er­zsi hasonmását, az ismerős vonásokat mások arcán. Élők mosolyára akaszkodom, keresem a társaságot. Mindegy, hogy kiül az asztal kö­rül, ha maguk közé fogadnak. Szomorú idő. mégis minden szombaton mu­latságoktól hangos a város. Kettőt is rendeznek egyszerre, egviket a kommunisták, másikat a demokraták. Versengenek, egymást előzgetik... Alakoskodó kortes hadjárat, úgy tesznek, mint­ha a báli asztaloknál dőlne el a helyi politika sorsa. Hetenként váltogatom a báltermeket. A de­mokraták mulatságai csendesen. Intim hangu­lattal kezdődnek. Itt cigány muzsikál, a legran­gosabb cigányzenekar. Előkelő a társaság is: idekerült fiatal, gyerekarcú tisztviselők, iparo­sok, iparosfeleségek, partira éhes iparoslányok és szájtáti suhancok. Az ipartestület nagytermé­nek mennyezete nemzetiszín szalagoktól ros­­kfd. Az asztalokat abrosszal borítják, jutányos áron disznópecsenyét szolgálnak fel, és egy sarokban hordóból mérik a bort. Győztes párt, sokat mulató. Hangulatot te­remt maga körül. Pártolóinak kedvezményeket ad. Olcsóbban méri a bort, az ennivalót is. Rég bevált trükkök: enni-inni adnak, s a jó kedvet zenével hevítik. „Nem tűrjük annak a nemzetnek kisebbségét, amely aláásta államunk és demokratikus rend­szerünk alapjait" .. . így szónokol a demokrata párt vezére, naponta írja ezt az újság is. Ha bálba érkezik a jegyző, a helyi fődemo­krata, tust húz a zenekar. Régi szokás ez itt. A hatalom emberét megkülönböztetik. Hajlongva tisztelték a magyar szolgabírót is, megkülön­böztették a leventék parancsnokát, jegyzőt, ír­nokot. Mindenkit, aki csak egy vonással is többnek számit az utca poránál. Azelőtt a Rákóczi-induló járta. Most a szlo­vák himnusz soraiba kapdos a zene. Csend ... pszt... Tusst, megérkeztek a helyi hatalmas­ságok, ilyenkor asztallapjára kerül a pohár és mosolyogni kell. Az új uraknak kedveskedik, hízeleg a prímás. A himnusz hibás sorait mo­sollyal egészíti. A mulatság első fejezete ez, a mosoly. Aki teheti, köszön a jegyzőre, ajánl­kozva mosolyog. A sarokban kuporgó suhanc szemével nézem a szívélyes maskarádét Első pillanatra igaz­nak és kedvesnek tűnik, de tudom, hogy fé­lelmet takar. Valójában idétlen udvarlás ez, s csak addig kellemes, míg el nem mozdul a helyéről a mulatozó ringispil. A mosolygás hézagait koccintgatás tölti ki. Ez a bátorító. Fenékig isszák a poharakat. így szokás. Ez a rend. A férfinép örömmel tiszteli a törvényt. A hangulat nagyokat lép, hirtelen szökik fel: magvar nóták sorait törik az asz­taloknál. Csend! Ezt nem szabad. Tusst húz a zene, hogy takarja a hangulat zavarát. De a ringispil már forog, elindult, aki felkapasz­kodott, hangjával gyorsítja a körbeforgást .. Csak azért is: ez az első fejezet vége, a csa­pongó. hajladozó magyar nótázás. Hölgvválasz. ez a hangulat következő foka. Ez új divat itt. Senki sem tudja, ki találta ki. Egyszerűen megtetszett, valaki elkezdte, el­­kíáltotta magát: hölgyválasz. Rákaptak. Tizen­egykor tusst húz a zene. asszony és leány rang szerint válogat. Szép játék ez. tetszetős, az új uraknak hízel­gő. A bálbfró pódiumról nézi a fordított tör­vény rendjét. Melódia végét sem éri a zene. az­tán egyszerre minden összezavarodik. Az ajtó­félfáktól legények, háborúverte öregedő farka­sok mozdulnak a táncgomolvag testébe. Ide­genektől veszik a lányt, durvák és ellentmon­dást nem tűrőek. Eddig mintha itt sem lettek volna, tolakodnak, utat nyitnak maguknak. Mellőzöttek. sértettek. Rendszerint a jó han­gulat közepére érkeznek, hivatlanu] és váratla­nul. Lánvt és férőhelyet követelnek, folyosók sarkaiban és a sötét udvar szögleteiben, dugva isszák korsókból a bort. — Csend! ordított a legidősebb hajlotthátú far­kas. ..Más nótát! Az a szép. az a szép ...“ Tusst húz a zene. A prímás megrettenve muzsikál. Rendcsináló szónokok ugrálnak a pódiumra. Fenyegetőznek. A jegyző már az ajtónál áll és vékony hangon próbálja tűlkiabálni a zsivajt. A bálbírót szemközt öntik borral. Kirobban a verekedés, az előbbi jó hangulat szilánkokra roppan. Az erélyeskedő csendőrök és katonák vörös posztóként lobognak az ittas szempárok előtt. Utcára folyik a mulatság vége, éjszaka szívja magába a véres gyűlölködést. Itt Falvak körül keringünk. Omladozó malom tete­jéről galambcsapat rebben. Valaha itt mindent mocsár takart, öregek szája még most is őrzi a nádasok nevét. Egybefolyt három folyó vize, csak a hegyek emelték fejüket magasra. Itt fo­­gődztak meg az emberek is először, a dombhaj­latokon. Aztán legelőt foglaltak a vizek part­ján. A falvak most olyanok, mint a szerteága­zó őszzsombékok, — nőnek, utcákat hajtanak magukból, lombkendőt terítenek a vállukra. Csak az utak mezítelenek. Hajdanában a víz­hez, újabban az utakhoz igazodik minden. Nem­zedékek vonaglanak a kövesedő utakon; felülről nézve földre terült emberi test hajszálerei az ösvények: sorsok ismételődfek. sorsok koptak porrá rajtuk Négyszázméter magasban erős légáramlás 12

Next

/
Thumbnails
Contents