A Hét 1966/1 (11. évfolyam, 1-26. szám)

1966-03-27 / 13. szám

CL ö/iarhufaaadáőyz Éppen a turistaforgalom fellen­dítésén szorgoskodtak vendéglátó ipari szakembereink, amikor Ödön életpályául választotta a szoknyák körüli sürgölödést. Állítólag hiva­tást érzett a széptevésre, s mint szoknyavadász, leírhatatlan sike­reivel hamarosan túlszányalta va­dásztársait. Szerelemből azonban nem lehet megélni — úgy döntött tehát, hogy valamilyen úton-módon összeköti a kellemest a hasznossal. Az egyik mulatóban piperköc fia­talemberek dorbézollak. Heherésző nők társaságában nyekeregték a nótákat, Szürkebarátban mosdat­ták a lelkiismeretüket. — Külföldi turisták — állapí­totta meg Ödön, s falrengetö ötle­te támadt: felcsap alkalmi kalan dórnak' A kaland ugyanis fontos kellé­ke a külföldiek turistaélményei­nek, a mai józan világban azon­ban a vendégmarasztaló kalandok sem jelentkeznek mindig önszán­tukból. Valakinek ki kell csikar­nia a sorstól ezeket is. Történetesen ÖdönnekI Nálunk már egyenjogúvá vált a férfi a növel, Ödön azonban rá jött, hogy a férfivendégeket nyu­godtan mellőzheti a kalandólc te rén. Csak a szoknyák! Ö igazában csak a hölgyek iránt érez őszin­te vonzalmat. A férfi különben is férfias, megmászhatja a hegyeket, találkozhat a romantikus renge­tegekben medvével és vaddisznó­val, múzeumainkban elgyönyör­ködhet a fáraók múmiáiban, vá­rosban pedig tanulmányozhatja a villamosközlekedés kecsegtető ki­látásait s végigporoszkáihatja az éjszakai mulatókat is. — De mit tehet egy nő? — Ha nem akad útjába legalább egy ic! pici kalan docska, akkor az otthon maradt barátnői kárörvendöen kinevetik majd, kivénhedt lúdnak tartják, s ilyenformán esetleg örökre el­megy a kedve a turisztikától. Ödön máris jelentős közgazda­­sági tényezőnek érezte magát: MIIIIIIIIIIIIIIIIIII Rövi ■ A lengyel művelődés- és mfivé­szetQgyl minisztérium és a lengyel kép zőművészek szövetsége ettől az évtől kezdve nemzetközi metszet-biennálét rendez Krakkóban. A blennélén a vi­lág valamennyi országa részt vehet, éspedig országonként két képzőmű­vész háröm-három művel. A kiállí­tás célja: „a különböző országok, grafikusai legsikerültebb művelnek nemzetközi összehasonlítása »az em­ber és a ma világa« tárgykörben.“ Az első kiállítást az idén júniusban rendezik meg. A biennálé védnöke a lengyel minisztertanács. ■ Haitibe érkezett Irodalmi utazá­sai során Graham Greene. Járt már Vietnamban, dél-afrikai angol gyar­maton, a kubai Havannában, Jamai­­kában. legújabb regényének színhe­lye pedig a titokzatos, veszedelmek­kel tele Haiti. A regény címe: The Comedians JA komédiások), főhőse, a kalandos életű Brown, aki angol létére katolikus, sőt, mint jezsuita növendék kezdte pályafutását, de akit a lelkiismeret törvényei már régen nem zavarnak. Vakmerő játékos lett belőle, vérbeli komédiás, akit sem vallásos hit, sem politikai meggyő­ződés nem befolyásol. ■ Három világrészen vándorfesz­tiválon akarja bemutatni a japán mű­vészetet a japán kormány. A feszti­válon filmeket és színdarabokat mu­tatnak be, és kiállítást rendeznek a régi és mai japán festészet legszebb darabjaiból. A japán művészet első ünnepségét a jövő évben New Vork­nem engedi, hogy megcsappanjon az idegenforgalom! Magányos leányka ücsörgött a borozóban, egy sarokasztalnál. Szájúban műszalmaszál vr- na­rancsszörpöt szopogatott. Szemér­mesen lesütötte szarkalábas sze­mét s megrezegtetle éjsötét mü­­szempilláját. Németül kérte jel őt egy táncra, s az ifjú pár máris ott vonaglott a parkett közepén. Az alkalmi kalandor rögtön megjátszotta a hősszerelmest. Egy­­egy kézszorítás, deréksimogatás után a lány vállára ejtette fejét, s jorró sóhajokat lövellt a füleim pájára. És szüntelenül azt rebes gette, hogy nem élhet nélküle. Még nyögött is hozzá, hogy nyo­matékosabb, meggyőzőbb legyen a szerelmi vallomás. Eközben természetesen azon 6b rándozott, hogy az első alkalmas pillanatban kicsikar a nőtől „em­lékbe“ legalább egy tranzisztoros zsebrádiót, orkánkabátot, öngyúj­tót, meg néhány muszlinsálat — hisz bizonyosan hozott magával külföldről ilyen apróságokat is. Szinte át szellemül ten peregtek, rezegtek jó ideig, majd andalítóan lassú lötyögéssé lustitották a tak­tust. Ödön már biztosra vette a si­kert, egy röpke pillanatra azon­ban kiesett a szerepéből, s — mintha csak önmagával beszél­getne — megszólalt az anyanyel­vén, magyarul. A lány csodálkozva meresztette rá szerelemlttas tekintetét, s bú­gó vadgerlice hangján nekiszegez­te a létet s nemlétet jelentő kér dést: — Te is idevalósi vagy? Talán még a hirtelenszőke haja is beleoörösödötl a nagy számon­kérésbe. Abbahagyta a táncot s kibontakozott a fiú karjából: — Léhűtö, kalandor, felelőtlen szoknyavadász! — sziszegte Ödön fülébe, s otthagyta őt faképnél, csalódottan a parkett közepén. KOVÁCS GÁSPÁR den iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! ban rendezik meg, majd több euró­pai, afrikai és latin amerikai város­ban is bemutatják. ■ Képzőművészeti szenzációval gazdagodott az angol politikai élet. Az alsóházban, az úgynevezett hall­gatás termében, szigorúan zártkörű festménykiállítás nyílt az alsóház mű­kedvelő festő képviselőinek munkái­ból. A hírek szerint többek között kiállított Michael Stewart külügymi­niszter is, aki egy tájképpel szere­pel, de a „művészek44 legtöbbjének kiléte, mindmáig titok. A zártkörű­ség ugyanis nemcsak a kiállítókra vonatkozik, hanem a látogatókra is. A kiállítási terembe csak képviselők léphetnek be, s még családtagjaikat sem vihetik magukkal. ■ A Pásztorének három változata után /az emlékezetes Jean Delannoy —Michéle Morgan Pierre Blanchar film, egy török és egy fapán pro­dukció/, most rövid idő alatt két André Gide-regényt filmesitenek meg. A Vatikán pincéi, mely annak idején valósággal megújította a francia re­gényirodaimat, már befejezés előtt áll, a Pénzhamisítókat pedig, mely lyel Gide a „roman pure”-t. a tiszta regényt” akarta megteremteni, Mara AUégret most készül filmre alkalmaz ni. Marc AUégret készítetté különben 1927-ben Gide-del együttműködve a kolonializmust leleplező Kongói uta zás című dokumentumfilmet, majd 195J ben, az író ' halála évében, az André Gide-del című dokumentumfii met. Az életből ellesve y sszatérés AZ AJTÓN HALLATSZÓ KOPOGTATÁS Lazor mérnököt felriasztotta gondola­taiból. A dolgozószobába egy fiatalember nyitott be és tisztelettel köszönt. A mérnök a jövevény felé fordult, ráemelte pillantását. Nem látszott rajta o meglepetés, szájára önkéntelen mosoly rajzolódott és a belépőt közvet­len kedvességgel üdvözölte. — Hót viszaérkezett? — Elengedték a büntetésem felét — telelte Dolniak Andrej konstruktőr; miközben elpirult. Arcáról semmit nem lehetett leolvasni, csak belenyug­vást, rezignált szolgálotkészséget. — Jó színben van — állapította meg a mérnök, de ezt nem egy beszél­getés szokásos bevezetésének szántó csupán, mert a fiatalember valóban meglepte egészséges, jó megjelenésével. A börtönből visszatértekről ugyan­is az volt az elképzelése, hogy olyanok mint a szürke, aszketikus árnyok. — Nem volt rossz sorom, a szakmámban dolgoztom. A szabadságot most mégis úgy ízlelgetem, mint valami hihetetlen, nem valóságos dolgot, kü­lönösen reggel, ébredéskor, o szobámban, a sóját ágyamban ... A kör­nyező világ zaja, az élet lüktetése szinte álomnak tűnik. A tudat alatt fészkelő félelem még néha azt az érzést kelti bennem, hogy a valóság könnyű pára, amely az első bátortalon érintésre szétfoszlik. Lazor mérnök megértette a szemben ülő fiatalember kusza érzéseit és barátságosan kérdezte: - Miben segíthetnék? A kérdés a remény szikráit gyújtotta a fiatalember szemében, aki szinte érszrevétlenül megremegett. — Éppen azért jöttem — felelte — még nincs állásom ... A mérnök elgondolkodott Andrej sorsa felett. A fiatalember egy éve még az ő osztályán dolgozott. Megbízható munkás volt, keze olól jóminő­ségű, hibátlan munkadarabok kerültek ki, s mindig pontosan, időre. Csen­des volt, jól össze lehetett térni vele, a vezetők bármilyen feladatot szí­vesen bíztak rá. Életútját a motorkerékpár törte derékba, vagy inkább au hogy elfogadott egy búcsúra való meghívást. Egy szüretidei, őszi vasárnap éjjel sorsdöntő lett a számára. Andrej nem szokta meg az ivóst, az alkoholt. Az egész napot gondtalan vidámságban töltötte falusi rokonai és ismerősei között. Az asztal étellel megrakva, sült kacsa, liba, kalács, bor... A kinólgatásoknak lehetetlen volt ellenállni s képtelenség volt kivédeni, hogy ne koccintson mindenkivel oz egészsé­gükre. Másnap reggel azonban Andrejnek munkába kellett állnia és városi munkahelyéig még hatvan kilométert kellett megtennie, öreg, beteges bá­­csikája, aki már erősen árasztotta az alkoholszagot, elhatározta, hogy él a kínálkozó lehetőséggel és öccs% motorkerékpárján elviteti magát a vá­rosba, ahol akadt egy- és más elintéznivalója. Andrej nem örült a gondo­latnak, hogy útitársnak vállalja o késő éjjeli órákban, de a család rábe­szélésére s hogy ne lássék hálátlannak, végül engedett. Az út nedves volt, csúszós, alacsonyon ült a köd, akadályozta a látást és a hideg beette magát a vezető meztelen tenyerébe. Kanyar követ­kezett, aztán az éjszaka sűrű sötétségét egyszerre recsegés-ropogás riasztot­ta fel. . Andrej a sópodozó reggelben szúrós kukoricaföldön tért magához, ösz­­szetörve, sárosán. Sorjában megtapogatta testrészeit, gondolotbon végig­futott a lejátszódott események egymásutánján, ami valamikor régesrégen történt, vagy tolón csak tegnap? . .. Feltápászkodott és nehézkes léptekkel indult meg az országút felé, o tra­gédia színhelyére, ahol nem találta sem a motorkerékpárt, sem a bácsit, de a történtek csalhatatlan jeleként ott terjengett a vérrel keveredett ola­jos folt. A rettenet oz aszfalthoz szegezte s csak állt tanácstalanul. Fagyos, mozdulatlan némaság vette körül. Végül tudatára ébredt az idő múlásának és gépiesen, még tompa fejjel kilépett oz útra. Inkább vánszorgott csak; 10

Next

/
Thumbnails
Contents