A Hét 1966/1 (11. évfolyam, 1-26. szám)

1966-03-20 / 12. szám

KI tudja honnan került az a Reprodukció a falra ... * Nem nagyon érdekes. Inkább ide­gesítő. Hülye színek halmaza, de mégis Waterloo. Nem valami klasz­­szikus mű, nem. Nincs rajta feldőlt ágyú, tépett zászló, se kardok, se halottak. Egy nagy vörös pacnl az egész, amelynek fel­ső szélét ujjnyi vastag fekete csík szeli át: az ég jelképe ... Semmi más nincs a falon, csak ez az egy kép. Keret nélkül, csak úgy, egy szöggel fel­ütve az ágy fölé. Keret nélkül, befejezetlen, furcsa világ falai között, jelkép, a pusztulás ábrája. A lány a kép alatt, akkora asztalkán, mint két nagyobb tenyér, a blúzát vasalja. A szo­ba bérlője a Waterloo alatt ül az ágyon és üres tekintettel cigarettázik. Kicsit vöröses hajú, enyhén kopaszodó fiatalember. Este hét óra lehet. Vagy fél nyolc. A lány vasal. Mindig este készül. Kopognak az ajtón. — Szabad — mordul a kopaszodó. A lányt nem érdekli semmi. Két fiatalember lép a szobába. — Szevasztokl — Hej, szép lányi SzevaszI — Hagyj békén ... — Ahogy tetszik, csibém — mondja az ala­csony, s a kopaszodó mellé telepszik az ágy­ra. — Még nem untad meg? — kérdi a kicsi a kopaszodót, s a lány felé Int a fejével. — De. — Add át. — jó. Legalább megpihenek. — Még kellene egy. Látod, hogy nem va­gyok egyedül. — SzerezzI —- mondja a kopaszodó. A kiest a lányhoz lép. — jössz? A lány vállat von. — Még kellene valaki, hallod? — Kinek? — Nem látod, hogy a barátommal vagyok? — Ez a barátod? — Ez. Talán nem tetszik? — De. jobban, mint te. — Akkor meg mit akarsz? Még nálam Is jobb lovas ... — Még nem vacsoráztam — mondja a lány, s a vasalót az asztal alá teszi. A kicsi magyarázza barátidnak a helyzetet, mintha az most jött volna. Pedig ott állt és mindent hallott. Enyhe undor szorította a tor­kát, de csak egy rövidke Ideig ... — Felfrissülni, lehűteni magunkat, utána Idefeküdnénk megint a kabát alá. Gyermekes, tapasztalatlan kívánság volt ez, mégis bántott. „Alighogy megmelegszik alatta a föld, menni akar. Egy helyen képtelen időz­ni“, gondoltam kesernyés szájízzel. Valami fáradhatatlan akarással állandóan új színfalakat kívánt a szemem elé. Engem ez zavart. Én Jobban szeretem a megállapodottsá­­got. Nelli csapkodó képzeletével egyszerűen nem tudtam lépést tartani. Fárasztott. — Kunyhót építek a mélyárok fenekére. Be­rendezzük. Tető lesz a fejünk felett, házunk lesz — magyaráztam neki gyermekes lelkese­déssel. Aprócska ránc futott két szeme közé. — Sok kunyhót építs — mondta. Százat, ez­ret, hogy mindenütt legyen. Nekem a ház is kevés, fojt. Az ég kell a fejem fölé, mindenütt akarok lenni... Apám kulcsra zárt minden ajtót... Látni se bírom a falakat. — Nemcsak ketten vagyunk a világon, Nelll s- próbáltam kedvetlenül csitítanl. — Nem értesz? Fordult felém fájdalmas te­kintettel. Az életem tele van tiltásokkal^ Egye­bet sem hallok, minthogy „nem szabad“. Erre vártam, rád vártam, a szerelemre vártam. Azt várom, hogy kiszabadíts a falak közül, ne halljam többé a zár kattanását. Arca kipirult, szemeiben vad űzöttség búj­­kált, ahogy beszélt, Ilyenkor volt a legkívána­tosabb, a legingerlőbb. — Kedveskedni akartam — mondtam megbá­nással. Eltört bennünk a nagy Jókedv. Hazaindul­tunk. Vállára borítottam a köpenyemet, hogy ne fázzon. Még a sapkát is a fejébe nyomtam tréfásan, visszaadta. Képtelen vagyok haragot tartani. Most is — jó test — mondta a kiest — és nem igé­nyes ... A lány a blúzt igazgatja, a kopaszodó albérlő a Waterloo alatt gubbaszt, a kicsi szeme pedig ugrál, mintha valaki csapkodna előtte. — Kell, vagy nem kell?! A barátja legyint, hogy mtndegy. — Hova akarsz menni? — kérdi a lánytól. — En? — Nem te, hanem a keresztanyád keser­vei... A lány rájuk néz, s megvonja a vállát. — Mindegy. Éhes vagyok — és mosolyogni solyog. — Mindegy — Ismétli újra és megint mo­solyog. Elöl kilátszanak a fogai. Feketék, le­­töredezettek. Sehogy se Illenek a csinos ar­cához. A három fiatalember arcán se unalom, se érdeklődés nem látszik. Várnak, abban a biz­tos hitben, hogy a dolgok megoldódnak önma­­guktól is. A mozdulatok fölöslegesek. A gondol­kodás pedig korszerűtlen és hiábavaló Idöpo­­cséklás. A lány elkészült a vasalással. — Elfordulhatnának — mondja. A kiest és az albérlő összeröhög, hangosan, bántón. A harmadik elfordulna, de a kiest megragadja a kabátját. — Hülye vagy? Ezt érdemes megnézni. A lány, mikor látja, hogy nem mozdulnak, az ablak felé fordul, lerántja magáról a me­legítő felső, majd alsó részét. Ekkor a kicsi hozzálép, hátulról a két könyökét összenyom­ja, s egy félkört csinál. A lány félig mezíte­lenül áll a villanyégő alatt, kezében a kiva­salt blúz, és nem néz sehova. — Ostoba! — ránt egyet magán a lány, de a kicsi nem engedi el. Hangosan röhög. A kicsi barátja lassan megfordul, mintha un­ná ezt az egész cirkuszt. Végül a kicsi elen­gedi a lányt. A lány felöltözik, s a tükör előtt állva még sokáig festi a szeme környékét, s az ajkát. — Mehetünk — mondta, mikor elkészült. A kopaszodó is feltápászkodott az ágyról.- — Te Is jössz? — kérdezte a kicsi. — Még nem ... Talán majd később... — mondta s visszaült az ágyra. GÁL SÁNDOR szerettem volna valami slmogatót mondani, nem tudtam. Görcsbe rándult a szám. Bántam, hogy nem téptem legalább egy marókra való harmatos füvet. Borús Jókedvvel váltunk el. Azt sem mond­ta, holnap Jöhet-e vagy sem. Én vártam. Nelll eljött harmad- és negyednap is. Feküdtünk a füvön, öleltük egymást. Semmi sem volt elég. Katonakabát fedte meztelenségünket, s ha egy pillanatra hanyattfekve néztem a sötétbe, az volt az érzésem, hogy a fák koronája a csil­lagok közt úszik. A gondtalan boldogsághoz valami feszült­ség társult. Egy erősödő feszültség, amelytől képtelen voltam szabadulni. Honnan volt ez? A Gallai lány szerelme határtalan volt, mégsem tudta megszüntetni. Új szavaR kerültek a számra. Előbb úgy tűnt, mintha Idegen szavakkal kellene helyettesí­teni az anyámtól tanultakat. Később látnom kellett azt is, hogy Nelll mohósága ráterül a szép mesékre és anyám Jóságos intéseire. Kísértés volt mindkettő, az egyik közeli, a másik távoli. A Gallai lány szerelmével elin­dult bennem egy más világ áramlása, amely­ről eddig semmit sem tudtam. A magam eddi­gi életéről hallgattam. Restelltem és nem be­széltem róla. Nelli pedig gátlások nélkül mu­togatta magát. A pénteki találkozásunk kissé indulatosan kezdődött: — Megfojt az izgalom — lihegte kifulladva. — Ez a bujkálás megaláz. Szerelemre vártam, reméltem, ez majd kiszabadít ebből az átkos körből. — Miattad rejtőzünk — mondtam kelletle­nül. Nelll, fejét térdére hajtva, gondolkodott. — Mit akarsz? — kérdeztem ingerülten. Félek. Anyám még mindig a németet várja. — És apád? — Meggyűlöl. Ha ellenére cselekszem, meggyűlől, az pedig rettenetes. — Nem is látott még? — próbáltam köny­­nylteni a beszélgetés növekvő izgalmán. — Ismerem. Elégedetlen a sorsával. A hú­gom nyomorék. A nővérét is ő tartja el, az meg félbolond. Tőlem várja, hogy kárpótol­jam ... Apám egy bírót szánt nekem... — Ismered? — Nem. Még nincs itt, csak jelezték, hogy jön. Megkönnyebbülten elnevettem magam. — Megelőztem — mondtam hanyagul. — Apám hajthatatlan ember. Nem szereti, ha könyörögnek neki. Ha valaki kérleli, or­dítozni kezd ... Végrehajtó, a szigorúság volt a kenyere. A tehetetlenség érzése villant Idegeimbe, öleléssel kívántam elmosni, a szavak élét. Mégis éreztem, hogy ismeretlen arc közelít felém, ami elől egyre csak hátrálok. — Nem — riadt fel mellőlem hirtelen Nel­ll —, nekem levegő kell. Nem bánom, sem­mit se bánok, lássák apámék is. — Félek tőled — csitítottám lázas kívánás­sal —, a hirtelenségedtől. Mind a tíz körmével a vállamba vájt. Magá mellé fektetett, és egész közel hajolva hoz­zám, a szemembe meredt. Sötét volt, mégsem tudtam szembenézni vele. Nelll mondta ki azo­kat a szavakat, amelyek az én számba illet­tek volna, megszégyenített. — Kételkedsz bennem? IFolytatjukf

Next

/
Thumbnails
Contents