A Hét 1965/2 (10. évfolyam, 27-52. szám)

1965-07-11 / 28. szám

6. Olasz nyelvlecke A HÉT zsebszótára 1. Jőntapot, hol vau a legközelebbi taxi-állomás? Buon glorno, c’é la prosslma stazlajne dl taxi? 2. Jobra-haflirla a bejárattól jönnek és mennek a taxik. A destra — a sinistra dell'entratla vanno e vengone gll taxi. 3. Vigyen 'kénem, a Nemzeti SziáMőthazI Portate mi per lavóré, all’albergo Naxlonale. 4. 'Köszönöm szépein. 1 Malte graziéi 5. Varga vágyók, egyágyas szobáit rendelteim. II mlo name é Varga, la ho ordinato una camera con un letto. 8. Mimten rendiben van, tessék a szobája kiulicsa^ Tutto va bene, ecce la cMave della vostra camera. 7. Kének káivét, Vajat és kenyeret. Date ml, per lavóré, del cafe, burro e panel 8. Mit fizetek, kénem? Quanto pago, per lavóré? 9. ,F6úr kérem, hol van egy drogéria a közeliben? Cameriere, dove si róva una parfüméria? 10. A málsodlk utcában halma, a harmadik ház. La second« strnda a sinistra, la terxa casa. 11. Kérek szájvizet, szappant és fogkrémet. Date mi per lavóré, dal l’acqua per la bonca, del sapone a den Mfrico. 12. Kérem, hol vtaln a Nemzeti ©alnlk? Per lavóré, dove sl trova la Banca Naxlonale? 13. A Nemzett Bank a ... téren, ai. . . utcám van. La Banca Nazlonale sl trova ne 11a piaxza . . . nella strada . 14. A 2-es számú villaimossal egyenesen odaér. Potete arrivarct col tramvaj numero due (2). 15. Kétszáz (200) karónál szerelnék átváltani, kérem. Per lavóré, camblate ml due cento (200) corone. 16. Mit kaphatok enni, kérem? Per favore, cos a avete da manglare? 17. Kérek zöldségleivest, spagettit panmezáinmal, kávét és elgy fél li­ter vörös bort. Köszönöm. Date mi, per lavóré, una mlnestro, spaghetti con panmeggiano, del oalé e mexxo litro dl vino rosso. — Molte grazié! 18. Kérem, hol van az uszoda? Dove sl (róva la spiaggia? 19. A ... térien. Nella plazxa .,. 20. Hol vehetnék egy esernyőt? Dove posso comprare una umbrella? 21. Egy )6 áruházát talál a ... utcán. Un bon magaslno troverete nella strada. . . 22. Hol tudnék a- közlekedési felől érdeklőd mi? Dove posso luformar mi del trallcco? 23. A szállóiban, vaigy az utazást Irodáiban, a . . . utcáin. Nel vojptro albergo, oppurc neU’uflizlo viaggi nella strada. . . 24. A viszontlátásra! A rivederci! 25. Hol vian a múzeium? Dove si trove 11 museo? 28. Kisasszony, akialr táncol«!? Signurina, volete ballere? 27. Vagy moziba memnl? Oppure andere al cinema? 28. Hol van kérem egy jé mulatóhely? Dove si trova una locale dove sl balla? 29. Este utazom. Kérem a számláit. Partim guesta sera, verrei pagore. A Csemadek vásárúti szervezetének jelentős területe a zenekari mozgalom. Kedves, meg­nyerő külsejű fiatalember Voiratszemű Tibor, e jő hírnevű népi zenekar prímása, aki ze­nekarával együtt minden rendezvényben ki­veszi a részét. Legutóbb a Dankó Pista, mu­zsikája c. vígjáték nagy sikeréihez járultak hozzá. Képünkön Vontszemű Tibor népi zene­karával. (Androvlcs Jenő) A Csemadok nádasdi szervezete hosszú esté­kén át tainu/ltla be Tersánszky Jőzst Jenő Ka­kukk Marci c. regényének színpadi változa­téit. A bemutatő nagy sikert aratott, sokan felkeresték az előadás után a színfalak mögött Méri Zoltánt, a rendezőt, hogy gra­tuláljanak neki. Méri elismerést érdemel azért, hogy a rendezés munkáját atomiak el­lenére Is elvállalta', hogy naponta utaznia kell a munkába. Ifjú Vajas János, Bórna Lász­­ióné, GyurcsBIk Lászlómé, Csúzyné, Varga' Amd­­rásné, Méri Gábor mind .kitűnően megálltak a helyüket, de a színtársulat többi tagja Is, akik nevének felsoroláséra már nem futja, nagyon jó1 vdlt. Náldasd nemcsak a kultúrái­ban, de sport terén sem marad le a vidékem, a futballpályB' közelében röpllabdla-pélyai Is épült. Nádasd minidenképpen fejlődik, a. ré­gi nádas, háziak helyett sorban épülnek a; szép modern otthonok és még az év foyamán felépül az új korszerű üzlethelyiség. (Hetzer Zoltán) A lévai járásban Szalatnyán a Csemadok és CSISZ tagjai Goldont Két úr szolgája c. szín­művét saját községükön kívül nagy sikerrel adták elő Horvátiban, Egegien, Fegyvernek en. Füzesgyarmaton és Feföőtúroin. Népművelési intézmények építéséire' a lévai Járásiban' 20 év alatt több mint 25 mllUő koro’nát költöt­tek. Az összegbe nincs beleszámítva! a, kultúr­­házak berendezésének költsége. Míg 1946- ben csak tizenhat, ma már 137 szín]átsző csoport működik. A tánccsoportok száma egy­ről nyolcvanháromra' 'emelkedett. A májusi lévai népművészeti seregszemlén nagyon jöl szerepelt a vámosiédányl Csemadok tánckara, a pereszlényi tskoka és a Csemadok tánc­­kara, és 8' lévai Csemadok tárnokára. (Horniak János) Két komáromi hír: Andriskln József arról tudósit, hogy Június 1-én megnyitották a ko­máromi gépipart középiskola három és, fél­millió korojnás beruházással épült 240 sze­mélyt befogadó tnternátusát. Képünkön az trtternétus homllókzata. Szénást János pedig elküldte a komáromi hajógyári munkásók új büszkeségének fény­képét. íme itt látható az együk motoros hü­­tőhaljó, amely 800 t gyümölcs-zöldség vagy 900 t húsmamű hűtött állapotban Való tér­sz állllt ás ára alkalmas. Válaszolunk olvasóinknak A .Nyugdíjasok aláírással érkezett tevéire is osalk levélben tudunk válaszolni, ezért kénjük a pdjitos címet.

Next

/
Thumbnails
Contents