A Hét 1965/2 (10. évfolyam, 27-52. szám)

1965-10-17 / 42. szám

VERES JÁNOS : Jelkép voltál Vagy egy másik versében: Júlia kút szemem, olthatatlan szenem, végtelen szerelmem. Ez a költő ír elsőnek a magyar tájakról és évszakokról, a Du­náról és a hegyekről, a harma­tos fűről, a messzi kék égről, a vonuló darvakról, ő említi várainkat és városain­kat érzelemmel átfonva, ő is tudja, akár egész Európa, hazája és nemzete szerepét a Dunánál: Ö én édes hazám, te jó Magyarország, Ki kereszténységnek viseled paizsát... Várakban él, mint hivatásos katonatiszt, várról várra száll, harcol s olykor betyár­kodik, akár kortársai, akik a meglazult erkölcsű korban nem riadtak vissza egy kis erőszaktól. Hozományvadász és ki­kosarazott udvarló, de verseiben egy új világ nyílik ki. Kegyetlen, metsző éles­séggel feltárja életét s vele egyetemben koráét és társadalmáét. El kell hinnünk minden szavát, nem álcázásként írta őket, hanem lelki szükségből, vallomásként. In­nen van, hogy emberek és törvények közt botorkálva a végső nyugalmat keresi. Az ő ajkáról száll fel a bűntudat és bűnbá­nat csodálatos vallomása: Kegyelmes Isten, kinek kezébe életemet adtam Viseld gondomat, vezéreld utamat, mert csak rád maradtam. „Ungarns, séd impius“ — magyar, de hitetlen — írták fel róla ellenségei su­gallatára, aki pedig mélységesen átéli is­tent. Ahogy rágondolok, szemem előtt újból elvonulnak a várak, az ő várai, Zólyom, Kékkő és Dí­vány, majd Eger, ahol Losonczy Anná­nak udvarol, aztán Jókő roppant vára fent Nyitra megyében, ahol a kacér An­nával találkozik, majd a királyi Pozsony, ahová apját bebörtönözte az ármány, s ahonnan az apa megszökött és lóháton vágtatott el Bálinttal egyetemben Len­gyelhonba, oltalomba. Ütba ejtették Lip­­tóújvárt, a Magas-Tátra alatt, családi ki­sebb fészküket, ahol később is pihent mindig egyet az üldözött vad, mert Balas­si Bálint az volt. Száz ellensége riaszt­­gátta a bécsi császárral s minden igény­bevehető magyar feudális institúcióval. Csodálkozva kérdjük, mikor írta verseit a nyughatatlan lovas? Egyszer csak feleségül veszi rokonát, Dobó Krisztinát, majdnem idilli fény hull rájuk. Ekkor a Dobó-rokonok csapnak rá, képtelen vádakkal illetik. S Bálint, aki már megjárta Erdélyt, s volt ott a fejede­lem barátja és foglya is, nem bírván a túlerővel és furfanggal: ismét lengyel földre bujdosik. De képtelen hosszabban idegenben élni. Hazatér, hogy menten hadba vonuljon. Hazáját védve Esztergom ostrománál 1594 tavaszán, török ágyúgo­lyó halálra sebzi. * Élesen csikordult a szekér, amely kihűlt tetemét a Vág völgyébe vitte, felfelé a szikrázó hava­sok alá, a fenyőszagú Liptóba. Hybbe köz­ségbe, melynek templomában apja és öccse nyugodott már, hogy ott kapja meg a végtisztességet. Ment, mendegélt a szekérke a várak között s a várak tiszte­legtek a halottnak. Mondják, hogy kopor­sóját hű emberei azzal a piros zászlóval borították be, amelyet a harcokban min­dig maga előtt vitetett. A zászlón Dávid király képe volt, lanttal a kezében, a győzhetetlen királyé, ki holta után kez­dett élni igazán, mert költő volt és éne­kelt! Kisgömöri, Kisgömöri, vágyam a név gúzsba köti... Megköti, bár ö nevelte. Kietlenné, csúffá tette. Te szerény név! Jelkép voltál, pompáztál, mint büszke oltár. Bűbájadban szentül hittem, gerle búgott betűidben ... Kicsiny falu, alig látszik, s útja foszforként világít. Jelzi: ott a menedékhely, elémtűnik minden éjjel. S bűvét tőlem elorozták, fái komor tilalomfák. Vigaszt terem dombja, földje, s két szakadék vág el tőle. Üres szék egy messzi házban: engem vár, bár nem is láttam. Azt, mit hajdan nekem mértek, elkobozták kemény ércek. Képzeletem: örvény fészke nem szádja meg holdas béke. Eget, földet vadság sodor, letörik a jázminbokor. Olyv gubbaszt a tölgyfaágon, prédája a szelíd álom. Gondból derű nem csírázik, falevél, fű vérben ázik. Szörnyű a kép, szemem veri: mint egy bolond rémképei. BÁRCZI ISTVÁN Kisgömöri, Kisgömöri, utcádat a köd elfödi.. Mi oka, hogy úgy siettél? Kettőt léptem, s elkergettél. Oda a nyár, lángja hamvad, szél felel a bagolyhangnak. Amott jön egy karcsú alak, lába alatt forrás fakad. S ott jár, ahol sosem vártam, a fehér hold udvarában. Sorsom málló Déva-vára nem zárhatja zord falába. Nem akarom, s nem is tűrné. Dallá váljék, erős tűzzél Földem kopár, nem termőföld, rajta jég és árvíz dőzsölt. Napom fakó bádoglapja melegét már rég kiadta. Madaram a fehér páva, porba ernyed törött szárnya. Vádat ír a porba, fűbe, s nincs, ki értőn kibetűzze. Virágom a halott rózsa, ébresztgetném évek óta. Kisgömöri sarjúillat, messzebb van már, mint a csillag. Ifjúságom tűnő tája kihalt, mint a régi csárda. Szőke haj száll hűvös szélben, nád siratja veszteségem. — Kisgömöri, Kisgömöri, szavaim a pók beszövi..! Születésnapomra Anyu ha tudnád micsoda hülyeség púder szaga van meg bor szaga rámdo­bálja kerge vetületét nehéz annak ki így áll egymaga bekeretez körém feszül az ajtó anyu ha tudnád micsoda ketrec-ráma kint éj bent púder meg bor szaga én meg itt állok ajtók közé zárva Megszüliél látod ezen az éjszakán belémcsorgott ez a fekete éj rámdobálja vetületét a lárma öledbe emelj anyu most mesélj mesélj nagyon szomorú vagyok Jóskától kértem kölcsön tiszta inget mondd el még egyszer hogy lesz amikor megnövök én meg biccentek intek Mert te nem tudod micsoda hülyeség púder szaga van meg bor szaga rámdobálja kerge vetületét nehéz annak ki így áll egymaga bekeretez körém feszül az ajtó testek suhannak át egy-eqy dalon huszonegy év mormolom eszelősen anyu ha tudnád micsoda fájdalom. 11

Next

/
Thumbnails
Contents