A Hét 1965/1 (10. évfolyam, 1-26. szám)

1965-02-21 / 8. szám

Vi er ka Este volt. Vacsora utáni idő. Nem gyűj­töttünk lámpát, csak a lobogó tűz világí­tott, de így is láttuk egymást. Lefeküdni készültünk, amikor kopogásfélét hallot­tunk, és máris benn termett egy Idősebb asszonyka. Rongyokba bugyolált keze fel volt kötve. Elősizör meglepődtünk, de ő olyan szeretettel nézett ránk, hogy sen­kinek se jutott eszébe valamit is kérdezni. Az ép kezével anyámnak mutatta, hogy éhes. Azt hittük, hogy néma. Csak az volt a furcsa, hogy az öreges öltözködéshez képest elég fürgén mozgott. Az asztalhoz ült és anyám jó meleg káposztát szedett neki a tányérjába. Kértük, hogy vesse le a kabátját, de nemet intett. Mi gyerekek némán figyeltük, és mikor látta, hogy félünk tőle, kedvesen ránk mosolygott. Apám egy pár szót váltott anyámmal, és megegyeztek, hogy nekem kitömnek egy szalmazsákot, a jövevény pedig a helye­men alszik. A szomszédban németek da­loltak, mulattak. 0 néha fel-felfigyelt. Aludni készültünk, és neki is mondtuk, hogy feküdjön le, de ő intett, hogy nem .. Megy tovább. Amilyen sietve jött, olyan gyorsan távozott. Az egész dolgot csak másnap értettük meg. Tíz óra tájban erős géppuakaropo­­gást hallhattunk a falu nyugati oldalán. A nácik eszeveszetten felkapkodták a hol­mijukat és menekültek. A támadás várat­lanul érte őket, ezzel nem számoltak. Mindenki izgatottan várta az első orosz katonát. Mi is. Az udvarunkon többen ke­resztülfutottak, de hozzánk nem jött be egy se. Kimenni nem volt tanácsos, mert golyók fütyültek a kerítések között. Végre mégis megállt egy katonakocsi. Hárman szálltak le róla és egy hordágyét tettek az eresz alá. Kinyílt az ajtó, és egy fürge, csillogó szemű orosz katona toppant be. Csillagos sapkája alól kikandikált szép fekete haja. Bár „pufajkába“ volt öltözve, meglátszott, hogy lány. Zdravsztvujtye! — kiáltotta, és már öleli is édesanyámat. A viszontlátás nem tarthatott sokáig, mert közben a két katona behozta a sebesültet. Melle csupa vér volt. Gyorsan ágyat bon­tottunk és lefektettük. A sebesült vizet kért, gyorsan odaugrottam, hogy adjak neki, de az egyik katona kiveszi a kezem­ből a poharat s vigyázva csak egy kor­tyot ad belőle a sebesültnek. A sebesült lázálmában anyját hívta. Oe az ajka már alig mozgott. A két katona megmagya­rázta, hogy tüdőlövése van, a kórház messzi, és ha szekéren tovább szállítanák, a vérzés csak fokozódna. A katona még néhányszor felsáhajtott, aztán csend lett, néma csend. Anyám imádkozott. Ismerős katonalányunk sírva a halott felé fordult és engedetlen fürtjeit megigazította. Kint feltámadt a szél, hevesen rázta az ablak­üveget. A másik két katona tovább ment. A katonalány levetette vattás kabátját, és most egészen törékenynek látszott. Teát főztek, a téglakemencéhez ültünk s lassan kortyolgattuk a forró italt. Már nem volt Idegen, hozzánk tartozott. Ezt érezte ő is, amikor beszélni kezdett. Elmondta, hogy Vierának hívják, édesapja meghalt, édes­anyja még él, Kijevben laktak, ö tanító­nőnek készült. Szeretne eljutni Berlinbe, megbosszulni Nyikolaj halálát. Már későre járt az idő, a szobában néma csend lett. Viera is elfáradt, szemei lecsukódtak s ál­mában mosolygott. Lehet, hogy odahaza járt Ukrajnában ... Reggelre a frissen esett hó betakarta a harc nyomait. A fák fehérbe öltöztek, csak a temető szélén egy friss sírgödör állt üres szájjal, hogy befogadja a hős kato­nát. Az első halottat, aki falunk felszaba­dításáért áldozta fiatal életét. Elment Viera is, úgy búcsúztunk, mint a testvérek. Elment, és utána üres leti a ház. Azóta nem hallottunk hírt felőle. Lehet, hogy elért Berlinig. De az is lehet, hogy ő is hősi halált halt. Bárcsak élne és tanítana ... Húsz év telt el azóta! Megváltozott az életünk, s mindaz, amit te meséltél, Vier­­ka, már valóság. Szladovntk József Kegyelettel emlékezünk Akik hittek és bíztak valamiben, csak azok tudták igazán megérteni, mit jelen­tett nekünk a vörös hadsereg közeledése 1944 őszén. Családunk tagjai, akik sok más családdal együtt haladó szelleműek voltak, lépten-nyomon agitálták a mun­kásmozgalom érdekében, és ezért a múlt­ban ki voltak téve az üldöztetésnek. A la­kosság jelentős része bízott a szovjet had­sereg erejében, és türelmetlenül várta azt _a napot, amikor megpillanthatja az első felszabadító harcost. Nálunk, Rimatamás­­falán a várva várt nap 1944. december 21-én érkezett el. Ezt megelőzőleg a fa­siszták felrobbantották a Rima hídjait, hogy ezzel Is késleltessék a szovjet had­sereg előrenyomulását. Mivel a falu szé­lén laktunk, a szovjet előőrsök hozzánk korábban érkeztek s így az elsők között voltunk, akik üdvözölhettük őket. A szívé­lyes fogadtatás nagyon jólesett nekik. Megborotválkoztak, cigarettára gyújtottak és egy kicsit pihentek. Reggel a szomszéd udvarban felállították a katlant és a lako­sokat végig kínálták meleg gulyással. Cuk­rot is osztottak, hogy jó meleg teát tud­janak főzni az asszonyok. Ahol apró gye­rekek voltak, a katonák térdükre ültették őket, és igyekeztek megmagyarázni, hogy nekik is van otthon hasonló családjuk. A szökött katonák, apák, fiúk, akik eddig kénytelenek voltak bújkálni, most {köm­mel tértek meg családjukhoz. Falunkban egy teljes hónapig állt a front. Ma kegyelettel emlékezünk ezekre a na­pokra, de tudjuk, hogy nem volt hiábava­ló az a nagy áldozat, amit a szovjet had­sereg és a munkásosztály hozott a népért. Szabadon, jólétben élhetünk s népeinkkel közösen építjük az új társadalmi rendet. Benyo András Szabó Géza felvétele 17

Next

/
Thumbnails
Contents