A Hét 1965/1 (10. évfolyam, 1-26. szám)

1965-02-07 / 6. szám

iszók Bábel Froim Grács Tizenkilencben Benya Krik emberei le­csaptak az önkéntes hadsereg utóvédjé­re, lemészárolták a tiszteket, és zsák­mányul ejtették a trón jő részét. Jutal­mul azt követelték az ogyeszai szovjettől, engedélyezzen nekik három napi „háborí­tatlan felkelést“, és mivel ezt nem kap­ták meg, elhordták minden árut az Alek­­szander sugárút boltjaiból. Működésüket később kiterjesztették a Kölcsönös Hitel­bankra is. Az ügyfeleket előre tessékelve, benyomultak a pénztárterembe, és felkér­ték a pénztárosokat, hogy hordják ki a pénzzel meg értékekkel megtömött zsá­kokat az utcán várakozó automobilhoz. Egy hónap is beletellett, mire elkezdték főbe lődözni őket. Akkor akadtak egyesek, akik úgy vélték, hogy a lebukásokban és a letartóztatásokban benne van a keze bi­zonyos Áron Peszkinnek, akinek műhelye volt a városban. Hogy pontosan mit gyár­tott —- azt homály fedte. A házában állott egy ólomtengelyes hosszú forma gép, a padlón forgács meg könyvkötő-karton. Egy őszi reggelen jóbarátja, Misa jab­locsko kopogtatott be Peszkin műhelyébe. — Te Áron — szólt a vendég Peszkin­­hez —. fényes időnk van ma. Ha éppen cimborára volna szükséged, aki egy fél üveg vodkát meg egy kis harápnivalót is hoz a kirándulásra, rám számíthatsz. Ko­csizzunk egyet a jó levegőn, Árkágyljá­­ba . . . Peszkin felöltözött, és Misa jablocsko csézáján kirobogtak Árkágyijába. Estig CKiavoltak, alkonyatkor Misa Jablocsko be­köszöntött a szobába, ahol Madame Pesz­­kina tizennégy éves lányát fürösztötte. Tiszteletem — mondta Misa kalapját levéve —. fejedelmien elszórakoztunk. Olyan a levegő, hogy csuda ... Hanem az embernek íól fel kell kötnie a gatyáját, Jia a kegyed férjével áll oda vitatkozni. Ferié egy makacs természete van. — Nekem mondja? — kontrázott neki Madame Peszkina, s közben bőszen szap­panozta, csavargatta a lánya fejét. — Hol ez a kalandor? — Odakint üldögél a ház előtt. Misa fogta a kalapját, elköszönt, és elrobogott a csézáján. Madame Peszkina nem győzte várni a férjét, kiment érte « ház elé a kiskertbe. Ott ült Áron pana­­mákalapban. a kerti asztalra könyökölve, és vigyorgott. — Te kalandor — támadt rá Madame Peszkina —, még nevetni mersz?... Én megpukkadok a lányod miatt, aki még a fejét se hajlandó megmosni... Menj be, és beszélj a lányoddal. Áron csak hallgatott, és vigyorgott egy­re. — Te jómadár — kezdte újra Madame Peszkina, de ekkor bepillantott a széles kalap alá, és ja jveszékelni kezdett. A szomszédok összeszaladtak a kiáltozás­ra. — Nem él már — magyarázta nekik Madame Peszkina. — Meghalt. Ez pedig tévedés volt. Áron Peszkinnek két helyen átlőtték a. mellét, bezúzták a koponyáját, de még élt. Beszállították a zsidókórházba Maga doktor Zilberberg operálta meg a sebesültet, de Peszkinnek nem kedvezett a szerencse — meghűlt a kés alatt. Még akkor éjjel letartóztatott a Cseka egy „Grúz“ néven ismert férfit, meg a barátját, Kolja Lapiduszt. Az egyik a kocsisa volt Misa Jablocskónak, a má­sik meg a tengerparton várta a fogatot Árkágyijában, ott. ahol elkanyarodik az öt a sztyeppe felé. A kurta kihallgatás után főim lőtték mindkettőjüket. Csak ép­pen Misa Jablocsko csúszott ki az üldözők kezéből. Nyoma is veszett. Csak jónéhány nappal később állított be Froim Gracs ud­varára egy napraforgómagot áruló vén­asszony. A karján hozta kosarát, benne az árujával. Az egyik szemöldöke szénfe­kete bozontban szaladt felfelé, a másik szinte észrevétlen-vékonyán lehajtott. Froim Gracs ott trónolt az istálló előtt szétvetett lábbal, és a kisunokájával, Ar­­kagyijjal Játszott. — Te csöppség — mondta az unokájá­nak Froim, és nézte, nézte az, egyetlen szemével. A bozontos szemöldökű vénasszony oda. csámpázott hozzájuk madzaggal átkötözött férfibakancsában. — Te Froim — szólalt meg a banya —, én mondom neked, nincs ezekben egy szikrányi emberség sem. A 'szavuk pedig nyavalyát sein ér. Megnyuvasztanak ben­nünket a pincékben, mint kutyát a verem­ben. Mukkanni sem hagynak a halálunk előtt... A tíz körmünkkel kellene szét­marcangolni őket, kiharapni a szívüket... Hallgatsz* Froim — folytatta Misa Jab­locsko —, pedig a fiúk azt várják, mikor szólalsz meg végre ... Misa felállt, egyik kezéből a másikba vette a kosarát, és elkocogott, felvojiva fekete szemöldökét. Három befont varko­­csú süldőlány éppen szembe Jött vele az AlekszeJ téren, a templom előtt. Egymás derekát átfogva korzóztak. — Szép kisasszonyok — szólította meg őket Misa Joblocsko—.hadd vendégeljelek meg egy kis napraforgómaggal. Teleszórta a ruhájuk zsebét, aztán el­tűnt a templom sarkánál. Froim, Gracs magára maradt az udva­rán. Ült moccanatlanul, egyetlen, szemét a távolba meresztve. A gyarmati csapatok, tói zsákmányolt öszvérek jóízűen ropog­tatták a szénát odabent az istállóban. Jól­lakott kancák legelésztek csikóikkal há­tul a ftivőn. A gesztenyefa árnyékában ko­csisok kártyáztak és a cseréppoharakból kortyolták a bort. Meleg szállók simogat­ták a meszelt falakat, vakító kékségben úszott a nap az udvar fölött. Froim fel­állt, és elindult az utca felé. Átvágott a Prohor téren, ahol olcsó füstjükkel pisz­­kolták a konyhák az eget, keresztülhaladt az ócskapiacon, ahol függönyökbe és dra páriákba bugyolált emberek kínálták a gönceiket egymásnak. Elment a Jekatye­­rina utcáig, a cárné szobránál befordult, és belépett a Cseka épületébe. — Froim vagyok — mondta az őrség parancsnoknak —, a főnökkel kell beszél nem. Akkoriban Vlagyiszlav Szimjon volt a Cseka elnöke, egy Moszkvából jött ember. Amikor jelentették neki, hogy Froim ke­resi, behívatta Borojov nyomozót, hogy kifaggassa a látogatójáról. — Óriási fickó — közölte Borojov. — Most aztán megismerkedhet az egész Ogyesszával ... Az őrségparancsnok vitorlavászon kö­penyes öregembert kísért be a szobába. Az öregember hatalmas volt, mint egy ház, vörös haja bekötött l'élszemére hullott, a képe éktelenül el volt torzítva. — Főnök — kezdte a jövevény —, kit pusztítasz? Sasokat pusztítasz. Ki marad végül, főnök? A moslékkal akarsz élni?. .. Szimjon egy hirtelen mozdulattal ki­húzta az asztal fiókját. — Fegyvertelenül jöttem — mondta er­re Froim —, a kezemben sincs fegyver, a csizmám szárában sincsen, odakint sem hagytam őröket. .. Ereszd ki a fiúkat, főnök, mondd meg, milyen árat kérsz. Az öreget leültették a karosszékbe, ko­nyakot hoztak neki: Borojov kiment, és dolgozószobájában maga köré gyűjtötte a Moszkvából jött nyomozókat. — Mutatok én nektek egy fickót, eposzt lehetne írni róla, ilyet még egyet nem találtok ... És Borojov elmesélte, hogy nem Benya Krik volt a negyvenezer ogyesszal tolvaj igazi vezére, hanem a félszemű Froim. A háttérben maradt az öreg, de minden az ő tervei szerint történt Ogyesszában: a gyárak és a kincstár felgyújtása, az ön­kéntesek meg a szövetséges csapatok le­­rohanása. Borojov várta, hogy az öreg ki­jöjjön, szeretett volna beszélni vele. De Froim csak nem jött. A nyomozó elunta a várakozást és a keresésére indult. Be­járta az egész épületet, végül kinézett a hátsó udvarra is. Froim Gracs ott hevert a repkénnyel befuttatott fal tövében, egy ponyvával leterítve. Két vöröskatona a ma­ga sodorta cigarettáját szívta a holttest mellett. — Mint a medve — mondta az idősebb, amikor megpillantotta Borovojt —, irtóz­­tató ereje volt... Az efféle öreget agyon­ütni se lehet, soha el nem nyűvődött vol­na. . . Tíz golyó volt benne, még akkor is mászott .. . A vöröskatona egészen kipirult, szeme csillogott, sapkája félrecsúszott. — Mit fecsegsz össze-vissza? — torkollta le a társa. — Meghalt, és kész, mind egy­forma ... — Már hogy volna egyforma — támadt rá az idősebb —, az egyik kér, könyörög, a másik meg se nyikkan ... Hogy mond­hatsz olyat, hogy mind egyforma ... — Nekem mind egyforma — ismételte makacsul a fiatalabbik vöröskatona. —­­Még a képük is egyforma. Borovoj lehajolt, és .félrehajtotta a pony­vát. Az utolsó mozdulat torz fintora rá­­kövült az öreg arcára. A nyomozó visszament a szobájába. Az atlasz értekezlet kör alakú termében éppen értekezlet folyt, az ügyintézés új szabályzatáról. Szimjon beszámolt azok­ról a rendellenességekről, amelyeket ta,­­pasztalt: a formai hibáktól hemzsegő íté­letekről, a hebehurgyán vezetett kihall­gatási jegyzőkönyvekről. Szimjon azt kö­vetelte, hogy a nyomozók kisebb csopor­tokra osztva tartsanak rendszeres foglal­kozásokat a jogászok vezetésével, az ügye­ket pedig intézzék a moszkvai Cseka-köz­­pont által rendszeresített formáknak és szabályoknak megfelelően. Borojov a maga zugába húzódva hall­gatta a beszédet. Egyedül ült, távol a töb­biektől. A gyűlés után Szimjon odament hozzá, és megfogta a kezét. — Tudom, hogy haragszol rám — mond­ta —, dehát Szása, mi a hatalom vagyunk, az államhatalom, ezt egy pillanatra som szabad elfelejtenünk .. . — Nem haragszom én — felelte Boro­jov, és elfordult —, maga nem ogyesszai, maga ezt nem értheti, hosszú história' ez ezzel az öreggel... Ültek egymás mellett, a huszonhárom­­éves Cseka-elnök meg a beosztottja. Szim­jon a kezében tartotta Borojov kezét, és most megszorította. — Felelj nekem, mint csekista - mond­ta hosszú hallgatás után —, felelj nekem, mint forradalmár, hát szükség van az Ilyen emberre a jövő társadalmában? —• Nem tudom — mondta Borojov, és nem mozdult, csak maga elé meredt: — bizonyára nincs szükség . .. Kínlódva elhessegette magától az em­lékeket, Aztán amikor felélénkült egy kis­sé, megint mesélni kezdett a Moszkvából jött csekistáknak arról, hogyan élt Froim Gracs, micsoda furfangjai voltak, milyen sebezhetetlen volt, mint fütyült a feleba­rátaira — sorolta a sok furcsa históriát, amely most már a múlté... Elbert János fordítása 12

Next

/
Thumbnails
Contents