A Hét 1965/1 (10. évfolyam, 1-26. szám)

1965-02-07 / 6. szám

Jőzsér Árpád ^ Ö II7 V, t S ä (1 1 0 Hl Ógyallai példák A kör bezárul Közöny, de kié ? Úgyalla az utolsó népszámlálás szerint 4403 lakosú nagyközség vagy kisváros — kinek hogyan tetszik — a komáromi já­rásban. • A népkönyvtár nemrég kapott új termet (helyesebben: termeket) és új ve­zetőt. Az ún. Feszty-ház három termében példás rend, fehér papírba csomagolt, szerzők szerint csoportosított könyvek, asztalokra kirakott újságok helyeselnek az „új seprű jól seper“ bölcsességnek. A fiatal, szolgálatkész Kádek Edit sze­rint 9331 könyv áll itt naponta délután 1-től este 7-ig az érdeklődők rendelke­zésére. 9331 könyv, tehát Űgyallán egy lakosra többb mint két könyv esik. A köz­ség a járás legjobban ellátott helységei közé tartozik, mert van a járásban olyan falu is, ahol nem egészen egy könyv esik egy főre. A számokkal hát nem lenne baj Űgyallán. Csakhogy az egyértelmű és tetszetős számok mögött összetett és ellentmondá­sos valóság van. Mert mit mond pl. az említett 9UÜQ könyv arról, hogy az ógyal lai népkönyvtár bail egy hét alatt 150 szlovák s csak ölven magyar nyelvű köny­vet kölcsönöznek ki akkor, mikor a la­kosságnak kb. ötven százaléka magyar nemzetiségű, s 90 százaléka beszél ma­gyarul? Vagy arról a tényről, hogy az egyik (kettő van) komáromi könyvesbolt könyvkészletének csak öt százaléka ma­gyar nyelvit, amikor a könyvesbolt vezető­je szerint a vevők 80 százaléka magyar könyveket keres és vásárol? Ezekről a nagy különbségekről a statisztikai ada­tok semmit sem mondanak. Pedig a könyv az emberiség emlékezete, de csak akkor lesz igazán az emberiségé, ha az áram­körbe valóban az egész emberiség bekap­csolódik, világosabban fogalmazva: min­den ember. Ha majd az ógyallai könyv­tárból hét nap alatt nem 200 könyvet, hanem a lélekszámnak megfelelően leg­alább tízszer annyit kölcsönöznek ki, s az ógyallai magyar nemzetiségű dolgozók ugyanannyit olvasnak, mint szlovák szom­szédaik. S ha majd a helyi és járási köny­vesboltban ki tudják elégíteni mind a ma­gyar, mind a szlovák nyelven írt könyvet kereső olvasókat. De mért éppen ógyallai példákkal bizo­nyítom valóságos vagy vélt igazam? Mögéje akarunk nézni a statisztika ada­tainak, a múlt számunkban „Ember, könyv, társadalom“ cím alatt közölt számoknak. A 4403 lakosból 360 az állandó olvasó, s 144 abból is iskolaköteles gyermek. Még vigasztalanabb a kép, ha a kört a magyar nemzetiségű olvasókra — könyvekre szű­kítjük. 1965. január 3. és 9-e között 150 szlovák könyvet kölcsönöztek ki a könyv­tárból és csak 59 magyart. Ha a város lakosságát felesen szlovák—magyarnak vesszük, akkor az arányok szerint egy hét alatt Űgyallán minden 14. szlovák, de csak minden 40. magyar nemzetiségű dol­gozó vitt olvasnivalót a könyvtárból. Fenn­áll persze az a lehetőség is, hogy a ma­gyar nemzetiségűek is csak szlovákul ol­vasnak, de ez annyira nem lehet általános jelenség, hogy most nem is foglalkozunk vele. S mit tett mondjuk a könyvtár ve­zetője, s mit tettek a község kultúrmun­­kásai, Dobrászky Lajos, a kultúrház igaz­gatója, Canalasová Alzbeta, a helyi köny­vesbolt vezetője, s a tanítóság, hogy az állandó olvasók száma emelkedjen? Mi­kor volt például Űgyallán könyvkiállítás? A 64-es évben kettő volt, egy márciusban s egy novemberben. —Irodalmi est? — Egy Petőfi-estet tartottunk még február­ban. — Szerzői est? — Még nem volt. — S máris az okoknál vagyunk! A köny­vig fel kell nőni. S ez a „növés“ rend­szeres segítség nélkül nehezen képzelhető el. De gyerünk tovább! — Időnként fel­olvasást tartunk a hangszóróban egy-egy új könyvből, hogy felhívjuk rá az olvasók figyelmét. A csehszlovák—szovjet barátság hónapjában hét könyvismertető összejöve­telt tartottunk az üzemekben, de vala­mennyit szlovák nyelven, mert a magyar könyvek ismertetésére nem akadt vállal­kozó. — S a magyar tanítóság? — A ma­gyar tanítók nem járnak a könyvtárba. — Miért? — Nem tudom. — Miért nem járnak a magyar tanítók a könyvtárba? — teszem fel másnap a kérdést Papp Sán­­dorné magyar szakos tanítónőnek. — Az ógyallai könyvtárban kevés a magyar könyv, s ami van, az sem ló, a legújab­bak rendszerint hiányoznak. Egyébként is minden tanítónak van otthon könyvtára. A magánkönyvtárakról majd később. Most nézzük a népkönyvtár készletét. Va­lóban kevés lenne benne a magyar könyv, s összetételben nem kielégítő? A 9331 összállományból 2874 a magyar könyv. Ebből a szépirodalom csak 1078. — Nem kevés ez valóban, a 9331-hez vi­szonyítva? — Nekem az igény, a kereslet az irányadó — jön a válasz. Hja, az igény, s a kereslet! Csakhogy az igény és a kereslet irányítható, s mindenkor is irányítandó! Ha a könyvkiállításokat rend­szereznék, (s el lehet pl. képezlni magyar könyvhetet is, amikor a magyar könyveket propagálnák!) ha egy évben nem egy iro­dalmi estet, hanem legalább négyet-ötöt tar­tanának s megpróbálkoznának a szerzői estekkel is, — talán megszaporodna az állandó olvasók száma, s jobban keresnék a magyar könyveket is. S ha Illyés Gyu­lát, a legnagyobb élő magyar költőt nem­csak a Puszták népe képviselné a könyv­tárban, s ha a könyvespolcokon ott lenne mondjuk Fejes Endre Rozsdatemetője,, Sánta Ferenc Húsz órás riportja, vagy az Ötödik pecsét, Déry Tibor G. A. úr X-ben­­je, s a 64-es év magyar irodalmának még egy pár ún. slágere, talán lassan a ma­gyar tanítók is ideszoknának. (Igaz ugyan, hogy itt van a Tudósítás a toronyból, a Részeg eső, a Céda és a szűz, s a hazai magyar szerzők új írásai mind!) De ez még mind nem elég! Különösen akkor nem, mikor központi határozat született az aránytalanságok megszüntetésére: a magyar vagy vegyes lakosságú helységek­ben nem 1,50, hanem 3 korona az egy főre előirányzott évi könyvérték. (Igaz ugyan, hogy ez alól a komáromi járás a kerület „jóvoltából“ kivétel, mert ahogy másnap Valach elvtárstól, a járási iskolai és kulturális ügyosztály vezetőjétől meg­tudtam, az állami költségvetésből az idén továbbra is csak 1,90 korona esik egy főre a komáromi járásban.) Ami a könyvek összetételét illeti, el­gondolkoztatok persze a könyvtáros ellen­érvei is. Legsúlyosabbnak közülük az tű­nik, amely szerint a könyvtárosok telje­sen ki vannak szolgáltatva a könyvesbolt­vezetők ízlésének és könyvvásárló kedvé­nek, mert a könyvutalványokat negyed­évenként kapják a járástól, s akkor két­­három hét alatt jel kell vásárolniuk az utalvány értékének megfelelő könyvmeny­­nyiséget, attól függetlenül, hogy van-e a könyvesboltban éppen érdekesség, vagy nincs. így a könyvesbolt-vezetők nincse­nek érdekelve a könyvállományuk felújí­tásában, s a „szenzációk“ felhajtásában, a könyvtárosok meg csak azt vehetik meg, amit éppen a könyvesboltban talál­nak. Javasolták már a könyvtárosok az ún. nyitott számla bevezetését, amellyel, ott és akkor vásárolhatnának, ahol és amikor érdekes könyvet találnak. Egyelő­re a javaslat még nincs jóváhagyva, de Valach elvtárs szerint rövidesen sor ke­rül rá. Igaz, hogy nem egészen úgy, ahogy a könyvtárosok akarták, hanem olyanképpen, hogy az idén csak azokat a könyveket kell a helyi vagy járási köny­vesboltokban megvásárolniuk, amelyek után érdeklődnek, s a kiutalt összeg el nem költött részéért egyenesen a járási szervék rendelik meg majd a központi raktárakból a könyvtárosok által igényelt könyveket. így a könyvesboltok vezetői kényszerítve lesznek, hogy jobban ügyel­jenek készletük összetételére, állandó fris­sítésére és a „szenzációk“ beszerzésére. De valóban kényszeríteni kel-le őket er­re a magától értetődő feladat elvégzésé­re? Az ógyallai könyvesbolt egyetlen szobá­ból áll. A járáson azt hallottam, hogy a bolt léte 'egy időben már csak hajszálon függött: a terv rendszeres nemteljesítése miatt meg akarták szüntetni. Canalasová Alíbeta, a könyvesbolt egyetlen alkalma­zottja s egyben vezetője igazolja értesü­lésemet. — Űgyallán a könyv iránt teljes a kö­zöny. A múlt év áprilisában pl. az egész hónapban 2000 korona értékű könyvet si­került eladnom. S most is már a hónap középén járunk, de az eladott könyvek értéke még csak 600 korona körül van. S a szokásos „mit tett annak az érde­kében, hogy. . . stb.“ kérdésre a felelet is szokásos: „Múlt év novemberében volt egy könyvkiállítás.“ S ez minden. Meg sem fordul a fejében, hogy az ógyallai „közönyért“ ő is felelős. S mi van az ösz­­szetétellel, a „kényszerrel“? Illyés Gyuláról úgy látszik az ógyallaiak már sohasem fogják megtudni, hogy költő is, méghozzá nem is akármilyen: itt is csak egyetlen könyvével, a Puszták népé­vel szerepel. Eddig tehát igaz, amit a könyvtárostól hallottunk: csak az lehet a könyvtárban, ami a könyvesboltban meg­van. Itt van Szabó Pál, Veres Péter, s Né­meth László is, de valamennyi egy-egy ré­gebbi könyvével. Sok viszont a Passuth könyv, s ezt a Passuth-kultuszt már a könyvtárban is tapasztaltam. Déry Tibor­tól viszont nincs itt semmi. A leg­nagyobb meglepetés azonban a versespol­cok #lőtt ért. A verseskötetekkel gazda­gon megrakott rekeszekben egyetlen ma­gyar verseskönyvet, Gál Sándor Arcnélküli szobrok-ját találtam. Miért? A könyvesbolt vezetője számára az egyetemes magyar irodalomban csak egy költő létezik s az is a fiatal, Gál Sándor? — Nem kérem, de Űgyallán nem olvasnak verset, csak egy­két állandó verskötet vásárlóm van. — A szlovák versesköteteket talán többen ol­vassák? — Nem. — Akkor abból mért le­het itt annyi? — ! S ezzel nincs tovább. Végső bűnbaknak marad az olvasó, aki Űgyallán a könyv iránt közönyös, verset nem olvas, s a pró­zából is csak Passuth-ot. A 4400 elközö­­nyösödött ógyallaiból hármat látogattam meg. 10

Next

/
Thumbnails
Contents