A Hét 1964/2 (9. évfolyam, 27-52. szám)

1964-07-19 / 29. szám

— Annak az asszonynak a férje, aki megverte a kutyáját. De ne kérdezz eny­­nyit, mert még meggondolom. A sötét szobán át kimentek a teraszra. Amíg Dina a vacsorával bajlódott a kony­hában. Róbert kint ült egy fonott karosszék­ben. A fák illata keveredett a szomszédos hálószoba paríőmjével. Csodálatos volt a gondolat, hogy az éjszakát ágyban fogja tölteni. Az elmúlt héten egy szurok- és halszagű öreg csónakban húzta meg magát. A hegyek mögött ott volt a tenger. Sós szagát erre hozta a szél és ha visszatar­totta lélegzetét, hallani vélte a víz mormo­­lását. Dina tányérokkal csörömpölt a kony­hában. Az ablakon át fény szűrődött ki. Léptek hallatszottak és egy kutya ugatott. Róbert megpillantott egy asszonyt, aki uszkárt vezetett pórázon. Megállt, leoldot­ta a szíjat és azt mondta: szaladj Amikor kiegyenesedett, meglátta Róbertét a tera­szon. — Sokat ígérő este, uram — szólt oda. — Jó szórakozást. Mivel a fiú nem felelt, továbbment, majd még egyszer megfordult és komoly hangon mondta: „a viszontlátásra, uram.“ Szürke ruhát viselt, amelynek színe né­hány lépés után beleveszett az esti ho­mályba. Dina kihozta a vacsorát. Róbert nem em­lítette a találkozást. A leány hússal és ke­nyérrel, meg különböző finom falatokkal kínálta. Amikor jóllakott, megkérdezte, mikor kell Marseillebe utaznia. — Ma itthon maradok — felelte. — Ittál már pezsgőt? — Amikor Lyonból Avignonba vándo­roltam mindennap vörösbort ittam, mert ha a parasztoktól enni kértem, mindig bort adtak meg kenyeret. Tizennégy napig csak ezen éltem. De pezsgőt még nem próbál­tam. Dina kihozott egy üveget és két poharat. Az üvegnek’ zöld színe volt és a poharakat csiszolt virágok díszítették. A leány töl­tött és odatolta neki az egyik poharat, amelyben pezsgett és gyöngyözött az ital. Miközben ivott, arra gondolt, hogy még so­hasem volt ekkora szerencséje, mint ma és minél többet ivott, annál tisztább lett a feje. A másik székben kuporgó Dina csak né­hány kortyot hörpintett a poharából. Majd váratlanul így szólt: — Tudod miért hoz­talak magammal? Róbert kérdőn nézett rá. — Együtt akartam lenni valakivel, aki tetszik. Holnap reggel el kell tűnnöd. Kiitta poharát és újból töltött. — Felejtsd el amit mondtam. Róbert azon gondolkodott, hogy marad­jon-e vagy menjen. De a leglangyosabb nyári éjszaka sem hasonlítható egy papla­­nos ágyhoz Tapasztalatból tudta, hogy hajnalban milyen nyirkos a föld és az alvót belepi a hűvös harmat — Ne haragudj rám — mondta a leány. — Boldog vagyok, hogy itt vagy velem és ha akarod, akár rögtön le is fekhetünk. — Nem, nem szép idekint. Tőlem egész éjjel itt maradhatunk. Egy mozdony fütyült. A hegy túlsó ol­dalán gyorsvonat rohant a síneken. Figyel­te a zajt, amely kormos pályaudvarokra emlékeztette, aztán csend lett Dina hoz­­záhajolt. — Tudod, miért tetszel nekem? — Nem fontos. — De igen. Elmesélem. Gyerekkoromban egyszer keresztülfutottam a parkon. Furcsa fák álltak benne, golyóformájúak és pira­mis alakúak A gyepet nem tarkították vi rágok. A fűszálak olyan rövidre voltak nyírva, mintha valaki zöldszínű gyufa­szálakat dugott volna a földbe. — Szokatlan egy park — vetette közbe Róbert. — Féltem, mert attól tartottam, hogy az ör kikerget, ha meglátja rongyos ruhámat. Különleges találkozót rendeztek az ang­liai Stratford-on Avonban. A találkozóra mindazokat meghívták, akiket — bármi­lyen helyesírással írva — kiejtés szerint Shakespeare-nek hívnak; összehasonlítot­ták a családfákat és megvitatták a rokon­ság valószínűségét. A családokat névjegy­zékbe foglalták. * * * A nyugat-németországi neveléslélektani intézet jelentése szerint a bajorországi is­kolákban általános a verés. A felsőbb osz­tályokban a tanulók 80 százaléka részesül A férfi, akivel akkor egyik helyről a másik­ra vándoroltam, így járatott. Ö hegedült, én meg kéregettem. — Miért maradtál együtt veié? — Az apám volt. De hadd meséljem to­vább. A kertben márvány istennők álltak, egy íjjas fiú meg egy szép ifjú, aki any­­nyira tetszett, hogy egyre csak őt bámul­tam. Még le Is térdeltem előtte, mintha imádkoznék. Szerencsére senki sem látott meg. Ivott egy kortyot. Róbert látta a szemé­ben, hogy gondolatai messze járnak. — Talán nem volt egyéb mint egy gyer­mek álma — mondta a fiú. — Álom? — kérdezte a leány. Nem, mondok neked valamit. A bárban töltött éjszakák üresek. Úgy kezelem a férfiakat, ahogy megérdemlik. Fütyülök rájuk. De néha azt kérdezem magamtól, minek élek tulajdonképpen. Érted? Róbert elgondolkodott. Nem tudta mit is válaszoljon. Az éjszaka tele volt szépség­gel és mindent kínált, amit az élet nyújt­hat. — Az ember egyszerűen csak él — mond­ta — ha este éhesen lefekszem, remélem, hogy másnap jóllakhatom. botbüntetésben, s körülbelül kétharmadu­kat rendszeresen pofozza a pedagógus. A családokban — állapítja meg az intézet jelentése — még gyakoribb a verés. Salvador Dali, a különcködő szürrealista festő mindig meglepi valamivel a világot. Legújabban „A Profumo-ügy“ című nagy vásznát állította ki New Yorkban. A kompo­zíció hátterét a Profumo-botrányra vonat­kozó lapkivágások alkotják, s a háttér előtt portréban jelennek meg a nagy port vert ügy szereplői. most a parkbeli ifjúra szeretnék gondolni. Megsimogatta Róbert haját. — Ki az a Monsieur Fouché? — Az igazgató. Az övé a sok hajó a ki­kötőben. Madame a kutyával, a hálószo­ba, és a pezsgő, amit iszunk. — Ne is be­széljünk róla. Felemelte poharát, a gyöngyöző italt nézte. — Kár, hogy nincsen pénzed, akkor to­vább együtt maradhatnánk ... — A szegény olyan mint a béna. A fiú ölébe .ült, átölelte és a fülébe súg­ta: — Ne törődj vele, drágám. Egy velem töltött nap és éjszaka több, mint amit kí­vánhatsz. — Majd keresek pénzt, s akkor Vissza­jövök. — Jól van aranyom. Igyál. Érzed, mi­lyen bódító az éjszaka? Vigyél az ágyba. A fiú megcsókolta és a karjába vette. A terasz ajtaja nyitva maradt. Éjféltájban bebörult az ég s megeredt az eső Róbert mélyen aludt. Dina felkelt és becsukta a terasz ajtaját. (Boldog Balázs fordításai Bolyánszky Lenke rajzai — Neked nem kell olyasmit tenned, ami­től undorodsz — válaszolt Dina — Látod ott azt a rést a hegyek között? Amögött áll egy szikla a tengerben. Néha ott ülök a tetején, alattam hullámzik a víz — és hidd el, magam is csodálkozom, hogy még nem ugrottam bele. Ostobaság, mi? Nevetett és a pohara után nyúlt. — Az az ifjú nem volt álom — mondta, miután ivott. — Amikor a parkon át visz­­szarohantam a kapuhoz, az őr kutyája meg­harapott. Itt a helye, a combomon, látod. A fiú lehajolt, hogy megcsókolja a seb­helyet. —' Ne — szólt rá a leány — különben Monsieur Fouché jut az eszembe, s én 10

Next

/
Thumbnails
Contents