A Hét 1964/2 (9. évfolyam, 27-52. szám)

1964-11-29 / 48. szám

KORFORDULÓ Űszre jár az idő, jaj, őszre, s még nyárról se daloltam. Nincs szükség kerülőre, tökök hevernek holtan. Az őszben megáll a férfi, idegen ízekkel ajkán, hirtelen vad kedve támad sírni saját hatalmán. Szülőföld, de kicsi lettél, már vállig sem ér a templom, törpék a házak, s fejemre barackot már senki nem nyom. Kezek porladnak, reszket az is, mely először tartott. Széthordták húsz évnyi múltam botok, fejkendők, bajszok. Virágok, ólomszín füvek, fák alá sorba rakottam szétszedik meg összerakják azt, aki valaha voltam. Rokonok, sógorok, ánevok — örökre elváltam tőlük, ők százan élik a múltam, én egyedül a — jövőjük. Innen, hát innen indultam, és csak azért is: virágnak, átélni minden szót és bejárni minden tájat. Állok most e nikkel őszben, idegen ízekkel számban, megéltem a falut, várost, utcalányokkal háltam, a színeket is megéltem: a rozsdát, bordót s a kármimt, mindent félvállról vettem, s iin a csontfehér rámint: Vigyázz, a világ nem játék! Gondjaim országgá nőnek, viszi a szél a sörényem, hordja a víz az erőmet. Családom: váram is szétdől — Hull rólam minden, mi kötne. Most jön az igazi vizsga, izmaim, fogjatok össze. Keresem Rómeót és Júliát Színházban voltam, meg­néztem és átgyönyörködtem a fiatal veronai szerelmes­pár, Rómeó és Júlia örök­szép történetét. Nem taga­dom, közben könnyeztem is, és a végén a nemes gyö­nyörtől teljesen elcsigázott állapotban támolyogtam ki a színházból este tíz óra­kor az utcára. Szegény gye­rekek, meg kellett halniuk, mert szerettek. Nem tudtak élni egymás nélkül, hát ön­gyilkosok lettek. Milyen bol­dogok lehetnének ma, a sza­bad és felvilágosult husza­dik századbaA, amikor hol­mi bigott és kérlelhetetlen szülők nem gördítenek már akadályokat gyermekeik bol­dogsága útjába! Ez a gondolat ötlött este tíz órakor az agyamba az utcán, és mindjárt nyomon követte a másik, hogy meg kellene keresni a mai Ró­meót és Júliát. Vajon, ho­gyan élnek? S miután a gondolat meg­született, elhatároztam, hogy én most őket keresem. A Romit meg a Jucit. Jobbra néztem, balra néztem, hátha megpillantom őket. Mit hoz a véletlen, hiszik vagy nem, a korzó közepe táján valóban megláttam őket. Igen, ez a szenvedé­lyes, lángoló tekintet, ez a dús, nyaksszirtre hulló feke­te sörény és daliás, karcsú termet csak Rómeó lehet. Es a vele szemben álló magas kontyú, bájos lányka Júlia. Rómeó hátán gitár lógott, derekát rézszegekkel kivert, széles szíj övezte. Nyugodt és fegyelmezett mozdulatok­kal pofozta Júliát. Odaro­­hántam hozzá. — Ön Rómeó? — kérdez­tem tője. a felháborodástól elfúló hangon. — Nem, én a Gitáros Dodó vagyok — mondta két pofon közben az ifjú —, és külön­ben mi köze hozzá ...? — Akkor is tudhatná, hogy egy lovag nem pofoz fel hölgyet a nyilvánosság előtt! — kiáltottam el fullad­va a méltatlankodástól.' — Ez a csaj magának hölgy — csodálkozott Dodó- Rómeó —, nyissa ki jobban a szemét, édesapám! Kiderült, hogy Júlia más­fél órát késett a találkáról, mert előzőleg egy javakora­beli, de pénzes pasival volt randija és a dolog elhúzó­dott. Ezért hát a nyilvános megfeddés. — Tőlem randevúzhat akárkivel, lm az illetőnek pénze van — mondta még öntudatosan Gitáros Dodó de velem szemben pontos le­gyen. Úgy láttam, mégsem iga­zi Rómeó, hát tovább men tem. Másnap Júliát egy au­tóban láttam elsuhanni, a Volgát egy kerekfejű. ko­pasz ember vezette. Ebből azt a követkéz'étést vontam le, hogy lényegében Júlia sem igazi Júlia Ellenben felfedeztem egy másik Rómeót és Júliát. Igen, ők biztosan azok lesznek. Szorosan összeölel­kezve mennek az utcán, gi­tár és pofonok nélkül cse­vegnek és láthatólag nagyon szeretik egymást Magasak, karcsúk, szolid külseiüek és szépek. Nemes érzések nyug­tató harmóniája lengi körül alakjukat Befordulnak a női klinika kapuján. Mögöt­tük lépkedek, hallom min­den szavukat — Ne félj, édes szívem — mondja Rómeó biztatóan —, sikerülni fog! — Igen . igen — lehel­te sziromhangon Júlia de mi lesz, ha nem sikerül? — Eddig még mindig si­került — vélte Rómeó —, most miért ne sikerülne? Utóvégre leányzó vagy, nem kívánhatja a társadalom, hogy gyermeket szülj, amíg párta van a fejeden és nem főkötő! A két szerelmes fiatal a terhesség megszakítását en­gedélyező bizottság elé igye­kezett. Erre beláttam hogy ők sem az igaziak. Nem tudnának meghalni egymá­sért. A sikertelenség makacssá tett, most már azért is meg­keresem őket, a valódikat. Sok fiatal párt találtam, de a végén mindről kiderült, hogy csupa ál-Rómeó és ál- Júlia. Egyszer például egy hatemeletes bérház előtt pil­lantottam meg Júliát Sze­me kétségbeesett, hosszú ha­ja szabadon hulló palástként fedi törékeny vállát. /I ha­todik emelet egyik ablakát nézi makacsul és követke­zetesen. — Ú, Júlia — léptem hoz zá elbűvölve —, hol van Ró­meó? Hol időzik a nemes if­jú, akire oly rég vársz? — Krepecskúnénál — fe­lelte a hölgy ingerülten —, három órája ott enyeleg már annál a roskatag vén te­hénnél Most az egyszer nem tagadhatja le, mert megvárom ha addig élek is! Valóban félóra múlva egy ifjú igyekezett le a ha­todik emeletről, és kissé ha­­lovánnyá változott a sietés­től kipirult orcája, amikor meglátta Júliát — Mit leselkedsz utánam, Gizi? — kiáltotta bosszú­san. — Mondtam már hogy téged veszlek el, de addig úgy élem világom ahogy én akarom! A változatosság kedvéért most Júlia vofozta meg Ró­meót Már azt hittem sosem ta­lálom meg. amit keresek, de végre mégis ráakadtam. Igaz. nem voltak már égé szén fiatalok Rómeói Ko­vács Józsinak hívták júliát meg Varga lulisnak Nyug­díjasok otthonában laktak, Itt is ismerkedtek meg és amikor rájuk bukkantam. ép­pen összeesküdtek Rómeó­nak szép fehér huszárba­jusza volt és ősz haja lúlia szeme sarkában meg ezer apró szarkaláb viháncolt az örömtől Olyan szerelmesen néztek egymásra, hogy azon­nal lá'iam, ők az igaziak. DUBA GYULA GÁL SÁNDOR: A Járok ide a kúthoz vizet merek Körül a csend homokja pereg Iramlanak a percek s a távoli ég Az őszi táj pompáját meri Mint én a vizet a csendet a jajt Két kannámba s mire haza érek A földig rogyok mert nehéz Ilyen két teli kanna már Itt Európa legiközepén Itt ahol a Pincesor órája Negyed századot késik S a dombnak dőlt házakban Folyik a „nova” s a „tálján” vad Odébb egy házban nyolcán laknak A ház fél teteje Ép csak S a tört Cserepek közt Sárga potrohú darazsak raja fészkel KÚTNÁL Nő a gyom Szemétkupac perel a reménnyel S a széllel Mely egyedöl tisztogatja ezt a tájat Csak így nézem míg a kútnál állok Ahogy a lassan mozgó ember-világok Sorsát túlnövi a kor A kút fémesen csikorog S a víz folyik folyik egyre Erre az elmúlásra ítélt negyedre Ahonnan az ész buzgón menekül leve Itt élék mégis Ki tudja milyen törvény hozott ide Milyen parancsa a szívnek agynak Hogy akár ez a kút itt maradjak Végig Ha keli hát egyedül Mindennek folytatásnak «4

Next

/
Thumbnails
Contents