A Hét 1964/2 (9. évfolyam, 27-52. szám)

1964-10-25 / 43. szám

E rdőkoszorúzta dombokkal övezett völgyben ég felé nyújtózó szobor áll — kőtalapzaton. Ragyogó nap­sütésben fürdik a karját vágyakoz­va a végtelen felé emelő ember­szobor, s ebben a mozdulatában valami olt­­hatatlan szomjúság — a világosság, a fény után — kövült meg és öltött testet. A szobor talapzatán egy vezetéknév: Ma­dách. Ez az ember — Madách Imre — éppen száz .évvel ezelőtt halt meg, s a szobor va­lójában nem is az ő mása, de a benne élő géniuszé. A. szobor talapzata lényegében a Madách-család síremléke, kőlapjai alatt ősei társaságában ott pihen a költő Mint­egy kétszáz méterre a síremléktől, árnyas fák között impozáns, sok ablakos kastély. Büszke falai között keménylelkű, büszke emberek éltek valamikor. Maga a Géniusz is büszke ember volt, megbántották, hát szenvedett, mint minden igazi művész. S mint minden igazi művész, műremeket al­kotott. Ma emberek — öregek és fiatalok — lepték el a völgyet, hogy átvegyék örö­két. Különböző nyelvű emberek Madách Imre „örökösei“, magyarul, szlovákul, cse­hül beszélnek, de szellemi örökségére *4 odez/sw'Wef/fffef 43 A menet a síremlék előtt áll meg, és a küldöttségek egymás után helyezik el raj­ta a koszorúkat. Virágba borul a hideg kő; olyan, mintha valamilyen csoda folytán sokszínű, illatos palástot terítettek volna rá. A síremlékkel szemben, kissé alább a domb lábánál ünnepi emelvény. A szóno­kok mintha szembenéznének a szoborral, hallgatóik a domboldalt lepték el, s a szo­bor lenéz rájuk. Ilyen helyzetben és ilyen közönség előtt súlyosabbak a szavak, sú­lyuktól telítetté válik a levegő. Darvas Jó­zsef, a Magyar írók Szövetségének elnöke beszél éppen. — Évszázadok félreértései, viszontagsá-Egy géniusz öröksége mindannyian számot tartanak. És nem csak ők, Az ember tragédiájának szerző­jét szellemóriásai és nagy halottjai közé sorolta a művelt emberiség. Földi ember ettől többet aligha érhet el. A kastély alatt szlovák falu terül el. La­kóinak valamikor, sok évtizeddel ezelőtt, a kastély magyar urai parancsoltak. Ré­gen volt, a valamikori parancsolok és en­­gedelmeskedők meghaltak, s ma a kastély már egészen másfajta hatalom szimbólu­ma, mint azokban1 az elfelejtett időkben volt. A kastély boltíves termeibe beköltö­zött az emberi teremtőerő és alkotóvágy szelleme, Madách — múzeum lett belőle. Benne láthajuk Madách bútorait, a kör­nyezetet, melyben élt és írta fájdalomban fogant sorait. Az ünnepély — a 100. évforduló megün­neplése — méltó volt a költőhöz és „az öröséghez“. Alsósztregova, az ősi falu ün­nepi díszbe öltözött. Utcáján ezrek gyüle­keztek, hogy tiszteletükkel adózzanak Ma­dách emléke előtt. Tizenegy órakor elin­dult a menet a falu főutcáján a kastély, a park és a síremlék elé. A menet élén késő őszi virágok és koszorúk erdeje. S maga a menet is tarka, sokrétű; itt van a Magyar Béketanács küldöttsége Szaka­­sits Árpád és Mihályfi Ernő képviseleté­ben a Magyar írók Szövetségének két tagú küldöttsége Darvas József és Jobbágy Ká­roly személyében, a szlovák írók küldött­sége, dr. Milan Pisút vezetésével. Itt van­nak a csesztvei (Magyarország) szövetke­­zetesek, abból a faluból, ahol a Madách­­család másik kastélya áll. A sárospata­ki Kossuth Gimnázium diákjai hatalmas koszorúval róják *le adójukat a Tragédia írójának emléke előtt. Utánuk szlovák pio­nírok, a nagykaposi magyar gimnázium ta­nulói, cseh és szlovák írók, a falu és a környék népe, az egykori jobbágyok sza­bad utódai. gai után derűsebb, szebb napok virradtak ránk; már nemcsak egymás mellett élünk, hanem kezdünk együtt élni. Itt kezdődik valahol Madách öröksége. Végre kezdünk együtt élni. Nem olyan könnyű dolog ez, mert történelmi előítéle­teket, mesterségesen szított ellentéteket és a lelkekbe gyökerezett tévedéseket kell közben leküzdeni. A költők — Ady, Jó­zsef Attila, Juhász Gyula — meghirdették már ennek az együttélésnek a szükséges­ségét, de szavuk igazát csak az idő érlel­heti tettekké. Verseiben maga Madách is „a különböző ajkú népfajok testvéries ösz­szeolvadásá“-ról beszél. S Az ember tragé­diájában, melyre íme, felfigyelt az egesz világ, s melyben a „bízva küzdő ember­nek“ állít örök szimbólumot, mi másról, mint az emberiségbe vetett örök hitéről és rendíthetetlen bizalmáról beszél? Az ember tragédiája magyar nyelven íródott, a magyar irodalom kincsesházát gazdagítja. Valamikor ez ellentétekre, meg nem értésre és gyűlölködésre adhatott okot. A múlt irodalmárai nemzeti irodal­mi értékekért harcoltak és kutatták az írók származását, nemzeti hovátartozását, csa­ládfájának ágait. Elvakult kritikusok ősz­­szevesztek egy-egy költőn, ilyen vagy olyan nemzetiségű volt-e? A szocialista társadalomnak, a szocialista kultúrának más értékmérői vannak és kell, hogy le­gyenek. S a mai ünnepély is ezt bizonyítja, a kultúremlékek és értékek az emberiség közös értékei, bármilyen nemzet fia alkot­ta is őket. A Madách-múzeum megnyitása alkalmával mondott ünnepi beszédeben így fejezte ezt ki Jozef Balas, a beszterce­bányai kerületi pártbizottság és a kerületi Nemzeti Tanács nevében: „Kötelezzük magunkat, hogy ezt a mú­zeumot úgy fogjuk gondozni, mintha Ma­dách Imre a saját népünk fia lett volna!“ Ma ezt jelenti Madách öröksége. Átvet­tük tőle azon a ragyogó október eleji va­sárnapon, és megköszöntük. A jövőben öröksége szellemében kívá­nunk élni. BUBA GYULA 9

Next

/
Thumbnails
Contents