A Hét 1964/2 (9. évfolyam, 27-52. szám)
1964-09-06 / 36. szám
Az izlám fellegvára) (a Szultán Haszán és Rizzai mecsetek) Egy arab oriimapa sí rnvis káli 2111 Jankovich Imre útinaplója (6) házasságot. A törvény megngedl a többnejűséget, de megszabja hogy egy férfinak legfeljebb csak négy felesége lehet. Ma már azonban Egyiptomban is bevett szokás a monogámia. Több asszonyt vagy csak a leggazdagabbak engedhetnek meg maguknak, akik több lakást képesek fönntartani (négy asszony egy háztartásban itt sem jelentené a legbékésebb együttestj, vagy pedig elmaradottabb falvakban van még szokásban a többnejűség, ahol az asszony elsősorban munkaerőt jelent. Az esküvő maga több napig tart. A vendégek mindig csak estefelé, munkaidő után gyűlnek össze. Az első este az ünnepség a menyasszony szülői házánál folyik. Itt külön helyiségben szórakoznak, beszélgetnek a férfiak, és külön helyiségben az asszonyok. A menyasszony ékszerekkel földiszítve egy trónszerü emelvényen ül, de a körülötte éneklő, táncoló fiatal lányok mulatságában Egyiptomi faló nem vehet részt. Egész este sem mosolyognia, sem beszélnie nem szabad. Kezében egy darab nyers tésztát nyomogat amely tenyerét sötétvörösre festi. Hite szerint ez fogja biztosítani elkövetkező életében számára a szerencsét. Az örömszülők büszkén fogadják a vendégek jókívánságait és kíváncsian az ajándékait. Természetesen itt is külön a férfiak, és külön az asszonyok. Másnap este a férfiak gyülekezetét fölkeresi egy tisztviselő, aki a házassági formulák fölolvasása után megfogalmazza a házassági, jobban mondva adás-vételi szerződést, amelynek kö. rülbelül az a tartalma, hogy pl. Mohamed Ahmed Musztafa úr kifizetett Amar Abdul Fuad úr leányáért 50 fontot, minek következtében a házasság érvényes és törvényes. Ma már a legtöbb helyen a vásár csak formaság és szokásos, hogy a vőlegény által kifizetett összeghez ugyanannyit hozzátesz a menyasszony apja is és az egészet a hozomány vásárlására fordítják. Míg a férfiak korán-idézeteket hallgatnak, az asszonyok kocsikra rakják a menyasszonyt kelengyéstől, vacsorástól és mire odabent befejeződik a szertartás, az egész násznép átvonul a vőlegény szülői házához.-Itt következik be a menyasszony ártatlanságának felülvizsgálása, melyet vagy maga a vőlegény végez, de szakképzettség hiányában választhat tanácsadókat tapasztalt vénasszonyok közül. A násznép Izgatottan várja kint az eredményt és ha az pozitív, örömrlvaílgással fogadja a hírt. Negatív eredmény esetében a szerződést még fel lehet bontani. Ezután a teljes alárendeltség jeléül a fiatal asszony átmászik az anyós két lába között. Amíg a szülők élnek, mindenben csak ők rendelkeznek és a fiatalok természetesnek tartják, hogy alá kell vetniük magukat akaratuknak. A szülők Iránti legmesszebbmenő tisztelet megmaradt az egyébként már teljesen európalas szokásokat követő városi családoknál is. Egy mérnök kollégám családjánál ebédeltem egyszer. Az Idős apa jelenlétében ismerősöm sem kérdezés nélkül beszélni, sem pedig dohányozni nem merészelt és hasonlóképpen viselkedett A szerző felvételei egyetemi tanár bátyja is, ez ugyanis az ottani szokás szerint tiszteletlenség lett volna a jelenlevő apával szemben. A halált az arabok reálisan fogják föl. A férfiak nem sírhatnak, mert ez gyengeséget jelentene, helyettük fogadott slratőasszonyok jajgatnak a boldogult fölött. A holttestet még a halál napján temetik el, ami a nagy meleg következtében ésszerű követelmény. A halottat megmossák, majd szegetlen gyolcsba csavarva egyszerű fakoporsőba teszik, melyet a rokonok klvisznek a temetőbe. Itt az imám imája kíséretében arccal Mekka felé fordítva elássák, fejéhez és lábához pedig egy-egy követ helyeznek, melyen a sírfelirat van. Az elhalálozás után negyven nappal a hátramaradt család emlékünnepet rendez, amikor az utcán fölállított díszes sátorban összegyűlnek az ismerősök, hogy az elhunytról emlékezzenek meg és Korán-Idézeteken elmélkedjenek. Az első évfordulón még szokásban van a sírhely meglátogatása, de ezután már nem keresik fel többet ezt a helyet. A temető itt valóban a holtak városa, amelynek szinte félelmetes csendjét nem zavarják élők léptei. Falusi zenész