A Hét 1964/2 (9. évfolyam, 27-52. szám)

1964-07-05 / 27. szám

Megsarkanytúztam a lovamat, vágtatok a templom télé, itt egy újabb meglepetés. Vagy harminc német bukkan fel hirtelen előttem. Lerántom a sapkámat és vágta­tok vissza, amerről jöttem. A kocsma előtt újabb csapat, lehettek vagy tízen állig fegyverben, útra készülőén. No, isten ve­led, világ! Itt már semmi sem segít, mi­előtt rájuk emelhetném géppisztőlyomat, lekaszálnak a lovamról. Ahogy a közelükbe érek, nem golyó fo­gad, hanem harsány köszöntés: — Heil Hitleri Egyszerre átvillan rajtam: nincs már semmi baj, ezek a fickók német tisztnek néznek. Felszegett, délceg fejjel nyihog alattam, beillenék versenyparipának pom­pás a nyerge, hosszúszárú csizmám fényes, mint a tükör — hajnalban tisztogattam — bőrkabát rajtam, vállamon meg német sá­torlap, hogy a csepergő eső elől védjen. Beleizzadtam a nagy szerencsémbe, ilyen csak egyszer éri az embert — he elmesélem, talán el sem hiszik, mintha * Háry János mondaná. p Az erdő szélén osztagom vár rám. Nem szálltam le a nyeregből, úgy kiál­tottam rájuk: németek vannak a faluban! Vecséra csodálkozva rám meredt: — Németek? Hát hamis volt a jelentés? — Nem volt hamis. Csák most jöhettek be, alighanem valami szétvert csapatrész. Ne engedjük őket megmelegedni. Óvatosan a falu széléig lopakodtunk, és a dombhátról géppisztollyal néhány soro­zatot adtunk le a házak fölé. Innen a magasból látnunk kell, mi lesz a vissz­hangja, merik-e velünk felvenni a harcot vagy zavarukban meghátrálnak? A beálló csendben vártunk egy negyed­órát, aztán az osztag egyik része a ker­tek alatt, a másik a házak mentén beljebb óvakodott. A kocsmánál egy német bukkant elő. Egyenesen felénk tartottr'Puskája a vál­lán, csöve a föld felé fordítva. A magasba emelte kezét és lassan köze­lebb jött — Maga tud németül, parancsnok úr? — Tudok Hol vannak a többiek? — Elmentek — mutatott hátra még min­dig felemelt kezével. s Intettem, hogv tegye le. Vecsera egy mozdulattal lerántotta válláról fegyverét. Erre halvány képe el sül étedéit; Félelmet láttam a szemében — Miért nem mentéi velük? Kis idej'g hallgatott, mintha keresné a szól most formálná a fejében régóta megfordult gondolatot. —■ Elegem volt mindenből. A haiszából, meg a gyilkolásból — Leningrad óta csak futunk és ölünk. Nem mondott többet, nem fogta kö­nyörgésre a dolgot — amint vártam —. hogy vegyük be magunk közé. Nógatnom kellett, mondja tovább, miért csak most szánta rá magát, hogy letegye a fegyvert? Szovjet földön elég alkalma lett volna át­szökni az oroszokhoz. — Nem mertem, féltem tőlük. Évekig verték belénk, hogy felkoncolnak, vagy' visznek Szibériába, az ólombányákba. — Tőlünk nem félsz? — Tőletek nem!... Nekem különben mindegy már, ha meg is öltök ... Ha nem hisztek nekem, ne kínozzatok, lőjetek mindjárt agyon. Már tegezett, és én hagytam. Rám emelte szemét, most szomorúságot és két­ségbeesést láttam benne. Vecserára és az emberekre pillantottam, mintha tőlük vár­nám a döntést: végezzük ki vagy vigyük magunkkal? Megnyerő a képe, nekem minden szava rokonszenves, én nem lőném le. Intettem, hogy kövessen, mire körülnézett, mintha nem hinne a szemének és a képe fel­derült. — Danke schön. Még ne hálálkodj, mondtam magamban. Én bízom benned, de nem én mondom ki az utolsó szót. Heimler doktor faggas­son ki, majd ő dönti el, mi történjék ve­led. Vittük magunkkal egyenesen a komisz­­szár elé. Heimler doktor neheztelve mért végig, Ismerem a nézeteit, tudhatnám, a benne felgyűlt ellenszenv nem engedi, hogy hig­gadtan ítéljen. Vigyem az embert a pa­rancsnokhoz, Mikula kapitányhoz. Makacsul kitartottam amellett, hogy ép­pen ő folytassa le a kihallgatást, ő dönt­sön. Magyarul vitáztunk, a fogoly nem ért­hette, merev figyelő tekintetén mégis lát­tam, hogy valamit felfog a sorsáról folyó szóharcból. Csüggedt volt, csaknem meg­sajnáltam. A doktor nagyot sóhajtott, aztán intett az embernek, hogy lépjen közelebb: — Hova való? — tette fel az első kér­dést, mintha nem is katonát, hanem civilt vallatna. — Bécsi vagyok, Rudolf Schreiber á nevem. A komisszár ingerült képe mintha egy árnyalattal megenyhült volna. — Tudja igazolni, hogy osztrák? — Tudom — felelte a fogoly, és zubbo­nya belső zsebéből egy kis bőrtárcát hú­zott elő. Tele volt iratokkal. Az eayikét odanyújtotta Heimlernek. — Tegye le az asztalra! ... Tehát oszt­rák!? nem hittem el, olyan képtelenségnek' tar­tottam. — Elhiszed neki? — kérdeztem kétked­ve a komisszártól. Az arca komor volt,­­mintha sötét álarcot öltött volna magára Csak nagysokára felelt: — Én elhiszem ... nekem el kell hin­nem. Aki másokhoz olyan kegyetlen, az övéihez sem lehet más. Ilyen az ő rend­jük, összedől ne kegyetlenség nélkül. — És vele mi történjék? Mit határoz­tál? — Adjátok vissza a fegyverét. Harcoljon velünk.- Fellélegeztem. Keserves lett volna, ha nem így határoz. Schreiber vállára tettem a kezemet. — Magam mellé veszlek az osztagomba. Az osztrák lehajtotta felét és elferdült. A válla rázkódásán láttam, hogy sír. Hadd sírjon, nem a gyöngeség jele, nehéz órák után így enyhül a szíve. Kezébe nyomtam a szoba sarkába tett fegyverét: — Vedd, a tied! Visszafordult és rám mosolygott: — Danke schön. Jól jártunk Rudival és azzal a tíz ma­gyarral is, akik december közepe táján szöktek át hozzánk. Nem messze tőlünk, a Rozsnyó környéki hegyekben egy ma­gyar partizáinbrigád harcolt, talán sokkal nehezebb feltételek és súlyosabb viszon­­nyok közt, miint mi. Bányászok és csillé­sek, géplakatosok és kézművesek, parasz­tok álltak itt a szökött katonák, a Szálas! bandának be nem hódoló tartalékos tisz­tek mellé. Céljuk ugyanaz volt, mint a miénk: ellenállni, rést törni a fasiszta bás­tya falán. Érzem, hogy ez így elkopott szólamként hangzik; annyiszor éltünk hasonló mon­dással, hogy tartalmatlannak, üresnek hisszük és kerülni próbáljuk, mintha szé­gyenkezni kellene értük, pedig van úgy néha, hogy éppen az elkaptatott sző jelzi a legmélyebb igazságot, hogy minden ap­ró összecsapás élethalál harc volt, és aki megélte és átélte, tudja jól, mit rejt ma­gába. Kitartást és szenvedést, halált és reménységet. Harc a vágányokért — ez lett most a jelszó. Ahol sikerült a közelébe férkőzni és nagyobb darabon megrongálni, legalább Úgy mondta ezt a komisszár, mint va­lami megkülönböztetést: ha nem vagy né­met, fele annyi a bűnöd. — De azért tagja a náci pártnak? — Ügy voltam, mint sóik más. Kény­szerből. A doktor fitymálóan legyintett. — Mindenki ezt mondja. Ha akarom, elhiszem... Türelmetlenség fogott el, ha így vallat­ja tovább, sohasem szorítja sarokba. Ekkor váratlan fordulat történt. A ko­misszár pontosan ugyanazt kérdezte az osztráktól, mint én. Miért nem jutott eszébe korábban átállni az oroszokhoz? Miért ébredt fel oly későn a leik'isme­rete? Schreiber most mást felelt, mintha meg­sejtette volna, hogy válasza dönti'-. el sorsát. A hozzátartozók, a szülők, a test­vérek sínylik meg a szökés', gyűjtőíábor­ba hurcolják és megölik őket. Az a ször­nyű háborús masinéria nem -ferner Irgal­mat... Amíg él.t az édesanyja, gúzsban volt a keze. Augusztus végén meghalt, az­nap temették, hogy őkttt Idehozták Ma tudom, hogy igazat mondott, akkor 12

Next

/
Thumbnails
Contents