A Hét 1964/1 (9. évfolyam, 1-26. szám)

1964-06-07 / 23. szám

Második napja jártunk egy morzsa ke­nyér nélkül, vörösáfonyát, a boróka ham­vaskék, keserű és kemény bogyóját rág­tuk, hogy legalább a rágás ringasson a táplálkozás illúziójába. Estefelé felerősödött a szél, takaróinkat dobtuk magunkra, de még így is csontig dermesztett a hideg; szélvédett helyet ke­restünk, és ott összebújva, félig virrasztva, félig kábult álomba merülve vártuk az újabb hajnalt. Sebesültjeink helyzete egyre aggasztóbb lett. A lovon ülőket nem törte meg a fá­radtság, annyira, mint minket, de harma­dik napja nem ápíjlta őket senki, menthe­tetlenül elvész, akinek sebe elüszkösödik. Eddig csodálatos kitartással, zokszó nélkül tűrték a fájdalmakat, de most gyöngesé­­gükben kitört belőlük a panasz. A legjob­ban egy Turcsek nevű fiú siránkozott, a vállperecét roncsolta szét egy gránátre­­pesz. Lőjük le, rimánkodott, nem akar a terhűnkre lenni, nem is bírja ki tovább, ííem lehetett rászólni és csitítani, hagyni kellett, hogy fájdalmában jajgasson, a, ha­lált kívánja. Ki tudja, az ő helyében talán én' is így zokogtam és átkozódtam volna. Az első pihenőnél magam köré gyűjtöt­tem rajomat és a sebesültek kísérőit. Nem akartam magam dönteni, hogyan folytas­suk az utat. Legalább egy napba telik, míg az Osztredskőról lekanyarodhatunk dél fe­lé, hogy a Besztercebánya feletti erdőbe érjünk. Ha két ló elegendő volna a sebesültek szállítására, a harmadikat feláldozzuk, húshoz juthatunk, erőre kapunk, Megle­szünk két lóval is, biztattak, így hát pa­rancsot adtam, eresszenek golyót a leghit­ványabb pej szűgyébe. Így jutottunk a combjából húshoz; tű­zön sütöttük és sótlanul, félig nyersen, fé­lig égetten rágtuk. Nem bántuk, hogy ízet­len és rágós; kenyerünk se volt hozzá, de a gyomrunk megtelt, valahogy mégis erőre kaptunk és indulhattunk tovább. Hegymászáshoz szokott turistáknak kel­lett volna lennem, hogy sejtsem, milyen fárasztó lesz az út lefelé, mennyire elő­veszi a végképp kimerült testet, az elcsi­gázott csontokat és izmokat. Még többet szenvedtek a sebesültek, de már nem hangzott annyi panasz, összeszorított fog­gal tűrték az út keserveit. Én inkább attól rettegtem, hogy a keskeny ösvényen lo­vastul a szakadékokba zuhannak. Vecserának támadt akkor az az ötlete, hogy puskáink és géppisztolyaink szíjá­val kössük őket a lovakra, így kevesebb a .veszélye, hogy leszédülnek, i Késő délután értünk Öhegyre (Stará Ho-A három napi keserves vándorlás any* tiyira kimerített valamennyiünket, hogy senki sem kívánkozott bemenni a faluba. Megleszünk étel nélkül is, csak jussunk el a teljes sötétség beállta előtt Besztercé­re. Az eddigi keserves gerincvándorlás után valóságos séta volt ez a menetelés, de alig tettünk meg vagy ezer lépést, he­ves eső szakadt a nyakunkba és bőrig áztatott. Gépkocsit vagy valami fogatot kell ke­rítenünk, hogy sebesültjeinket bevihessük a kórházba. De mintha minden ellenünk esküdött volna, még egy nyomorúságos parasztszekeret sem sikerült felhajtanunk. Lovon kellett hagyni a szinte félholtakat és ázva-fázva, végsőkig elcsigázva bandu­koltunk tovább. Vagy félórát capíattunk az esőben, ami­kor egy teherautó jött és vízzel, sárral nyakig fröcskölt. Álljatok meg, kiáltottunk, de ránk se hederítettek. Kénytelen voltam a géppisztolyhoz nyúlni és egy sorozatot küldtem az úttestre, szorosan a kerekek mellé. Arra hirtelen megállt a kocsi és heves szóváltás kerekedett. Gazemberek, nem látjátok, milyen állapotban vagyunk, sebesülteket Is viszünk. Végre némi huza­vona után felengedtek. Csak három embe­remet hagytam vissza, jöjjenek utánunk a lovakkal. Három napi vergődés után így jutottunk el halálosan elfáradva, de ép bőrrel utunk céljához. A sebesülteket elszállítottuk a kórházba, aztán Vecserával és Jávorkával mentem a parancsnokságot megkeresni. Terhemre esik a végeérhetetlen nap utolsó szakaszára visszaemlékezni. De az a lecke is kellett, amit kaptam, hogy fel­ismerjem, milyen szakadék tátong köztünk, egyszerű partizánok és a törzs aranycsil­lagos, lakkcsizmás, vöröslampaszos tiszt­jei között. Lehet, hogy részrehajló és igaz­ságtalan vagyok, bizonyára nem is hord­tak lakkcsizmát, és azt csak keserűségem­ben teszem hozzá, hogy ott látom őket a dohányfüstös meleg étteremben, a fehér­­abroszos asztaloknál és orromba csap a zsíros barna lében úszó húsok Illata, látom a pálinkás üvegeket, a csiszolt poharakat és alig tudom visszatartani magam, hogy oda ne nyúljak, legalább egy kortyot ihas­sak, amitől elcsitulna belső reszketésem. Jelentkezésem után elmondtam, honnan jöttünk és hogyan sikerült a sebesülteket kihozni az arcvonalből és megmenteni őket. Nem vártam semmiféle kitüntetést vagy elismerést, annyira természetes, bajtársi kötelesség, amit tettünk, de az egy tüzes pofonnal felért, ahogy legorombítottak. Mi jutott az eszembe, hogy itt zavarjam őket, a vacsorájuknál, talán ők gondoskodjanak szállásunkról. Ügy vágta ezt szemembe az egyik tiszt, hogy szégyenemben arcomba szökött a vér, s ha nincs a közelemben Vecsera, dühömben nekimegyek a lenyalt frizurás ficsúrnak, megragadom makulát­lan zubbonyánál és kirázom a lelkét. Talán valóban helytelenül, katonához nem Illőn jártam el, de hibám nem lehetett olyan súlyos, hogy még a vörös lampaszos tábornok figyelme is rosszallón felém for­duljon és megleckéztessen, miért keltek itt zavart. Mint egy leforrázott kutya sar­kon fordultam, és Vecserával együtt el­hagytam a termet Zavaromban és szégyenemben nem tud­tam, mit tegyek, hol keressek magamnak és embereimnek szállást, ha nem talál­kozom a Bikáson táborozó törzs emberei­vel. Tőlük megtudtam, hogy a főtéri há­zakban vannak szobák, egy kis szerencsé­vel találunk elegendő szalmazsákot, talán ágyat is. Zuhogott még az eső, ázottak voltunk, mint a kiöntött ürgék, jó lesz nekünk a puszta padló is, csak tető legyen a fejünk felett. Nem kerestünk kényelmet, csak fe­delet és egy kis meleget, hogy megszárít­­kozhassunk. Tágas volt a szoba, vaskályha állt a sár* kában, a fiúk tüzelőt kerítettek és jól bedurrantottunk. Annyi erőnk már nem ma­radt, hogy étel után kajtassunk, étlen­­szomjan vetkőztünk és vizes gönceinket szárítgattuk. Tíz óra felé erős kopogtatás hangjára ébredtem. Közvetlenül az ajtó közelében aludtam, engem ugratott talpra a türelmet­len dörömbölés; kelletlenül felkeltem, hogy ajtót nyissak. A küszöbön egy tiszt jelent meg, nem ismertem, sohasem láttam az* előtt Nagyon meglepett, hogy előttem megnevezi magát: Golian ezredes vagyok. Kerüljön beljebb, feleltem erre meglepeté­semben teljesen civilmódra, parancsoljon velem. Felszólításomra beljebb lépett és leült az ágyam szélére. Elővette cigaretta­­tárcáját és megkínált: — Gyújts rá. Takácsi Meglepetésem egyre nőtt: honnan isme­ri a nevemet és kitől tudta meg, hogy itt talál, és miért éppen engem keres? Talán ott volt abban a tiszti étkezdében, villant át a fejemen, tanúja lehetett, mi történt velem és követett. Bizonyára a bikásiak tájékoztatták, tőlük tudja a nevemet, más magyarázatot nem találtam. Hosszan nézett, éreztem, hogy alaposan fürkész, mintha tudni szeretné, miféle szerzet vagyok és mennyit ér a szavam, aztán megkérdezte, északon merről támad­nak a németek és milyen messzire jutottak. Az első pillanatban azt hittem, hogy tré­fál, hiszen ezt tudnia kellenel Nincsenek felderítőik? Miféle élet folyik itt a felkelés gócában, (ahová minden hírnek torkolnia kell, ahogy a legapróbb ér küldi az élet nedvét a szívbe?) Lehetséges volna, hogy egy magasrangú törzstiszt nem ismeri a hadállásnak minden mozzanatát? De ahogy nézett és figyelmesen hall­gatott, az az érzésem támadt, hogy ellen­őrizni jött valamit, amiben eddig hinni nem akart. Egyszerre minden ellenszen­vem megszűnt, elfelejtettem keserűsége­met és a megaláztatást, ami az étkezdében ért és a legaprólékosabban leírtam mind­azt, amit tudtam. A tekintete elborult. Talán túlságosan sötéten festettem le előtte a helyzetet? Hozzátettem, hogy nem lehet semmi ko­molyabb baj, hiszen a németek csak ak­m

Next

/
Thumbnails
Contents