A Hét 1964/1 (9. évfolyam, 1-26. szám)

1964-05-31 / 22. szám

Furcsa !2Sm»cI inéregeTetf, is Kúria szí1 val elintézett. — Mit spekulálsz annyit? Nem a te dol­god? Valóban nem az én dolgom, de azért meg kellene értenie, mi forog itt kockán. Vá­sárra viszed a bőrödet, valamiért, amiről azt hiszed, hogy az életed értelme és ne lásd, ki kavarja a boszorkányüstöt — tisz­ta kéz vagy szennyes? * * * Benn jártunk már a vénasszonyok nya­rában, amikor végre parancsot kaptunk a támadásra. Hajnali ötkor ugrottunk ki az állásokból és rajonként rohamot Indítot­tunk a szemközti erdő széléi} beásott ál­lások ellen. Jobbról ős balról a hadsereg századainak kellett volna rohamunkat tá­mogatnia. Vagy félkilométerf jutottunk előre az erős ellenséges tűzben, rövid szökellések­kel, mintha valami gyakorlatot tartanánk' és egyszerre ijedt szívveréssel éreztem, hogy valami nincs itt rendben. A szárnya­kon állnak a mieink, nem támogatnak, lö­vik ugyan az ellenséges állásokat, de ab­ból kevés a hasznunk. Betörtünk az ellen­ség védelmi vonalába, éket vertünk benne. Csak percekig tartott keserves győzel­münk. Háromfelől zúdult ránk a tűz, és hogy valamennyien oda ne vesszünk, kény­telenek voltunk visszavonulni. A hátrálás még a rohamnál is keservesebb volt. Düh ős kétségbeesés fojtogatott. Miért álltak tétlenül a szárnyakon a mieink, miért hagyták, hogy ily fejvesztetten egye­dül rohamozzunk? Miféle erőpróba volt ez, miféle felelőtlen játék? A csapat harmada odaveszett; éjszaka kellett Mikust, Gyu­­racskát és a többieket holtan felszednünk. Reggel visszarendeltek Mártonba, ahol egy iskolában kaptunk kvártélyt. Szükség volt a pihenőre, de örömöt nem hozott. Keserűséggel jár ez a visszaemlé­kezés; áldozatokat idéz fel bennem, ame­lyekről úgy érzem, hogy hiábavalók, feles­legesek voltak. A háború nem a kímélet és sajnálkozás ideje, de ha valaki értelmetle­nül hull ki a sorainkból — ez fáj, tüskét hagy a lélekben, soha ki nem tépheted,, örökké izgatni fog. Három napi pihenő után ugyanabba a frontszakaszba kerültünk vissza, valamivel oldalt előbbi állásainktól. Mindaz, amit ezekről a napokról fel­jegyezhetek, aligha érdemel különösebb fi­gyelmet. Hiába próbáltam belenézni a há­borúskodás kusza szövevényébe, képtelen voltam áttekinteni ős — bevallom — ma sem tudom pontosan, mi volt benne az el­hibázott és az a jő, ami előrelendítette a forradalom, a felkelés ügyét. Ma is csak annyit tudok, hogy ott, túrócí hegyekben kemény harcok folytak azokban az őszele­­ji napokban. Eleinte veszteségek nélkül tartottuk po­zíciónkat, de a németek Zsolna felől erő­sítéseket kaptak, s egyre hevesebben szo­rongattak bennünket. Parancs jött a visszavonulásra. Meg­kezdtük a hátrálást a front középső szaka­szának, régi állásai felé. Kihalt, üres lö­vészárkok fogadtak, minden olybá tűnt, mintha az itt bevetett sorkatonaság fej­vesztetten menekült volna. Feldúlt gép­fegyverfészkek, hasznavehetetlen és épnek látszó gépfegyverek. Szívszorongatő volt ez a fejvesztett sietséggel kiürített állás. Csak percekbe telük és ránk tör a német. Három zöld rakétát lőttem a magasba, hátra a hegyek felé, ahol a parancsnok­ságunk tanyázott. Ha sietve erősítést küldenek, nem enged­jük, hogy a német áttörje a frontot. Vagy egy órát kitartottunk, de semerről nem jött segítség. Az ilyen magárahagyottság úgy tép beléd, mintha dögmadár vágná éles karmát a húsodba. Nem tudod emelt fej­jel várni a halált, azzal a büszke tudattal, hogy kitartásod mások életét védi, azokét, akik a helyedre állnak és szerencsésebb' Talán ha teljesen ép mindkét lábam ak­­körülmények között folytatják a harcot to- kor is szédülés környékez azokon a ’kes­­vább. Magadra maradtál, kiszolgáltatottan, kény ösvényeken. Egy bizonytalan rosss elvesztetted a neved, semmitmondó szám- lépés és agyonzúzom magam a százöle* má lettől, beírnak a veszteséglistába, még mélyben. Nem is értettem, hogy nem esett jő emlék sem marad utánad. bajom, a lovak sem botlottak meg, vala-Nem voltam soha pesszimista, de ami- mennyien épségben értünk a hegy ’gerin* kor Riabikin főhadnagy parancsot adott az cére. Maradék erőnket mind felemésztet­­állás elhagyására hideg, kegyetlen düh te ez a végeérhetetlen nap, csaknem este szállott meg. Nem annyira az ellenfelet volt már, amikor elcsigázva, holtfáradtaa gyűlöltem, mint azt az ismeretlent, .aki letanyáztunk. miatt hátrálnunk kellett. Biztonságban voltunk, ide ugyan egyet-A csapat négy embere sebet kapott. A né- len német sem merészkedik utánunk, de metek irgalmatlanul végeznek velük, ha ahogy kissé megpihentünk, elővett az újabb sorsukra hagyjuk őket. Riabikin rám bízta, gond. Senkinél egy falat kenyér, futás köz­­hogy rajommal fedezzem a sebesültek hor- ben minden morzsa teher, most jó lett vol­­dozóit. Nem jártunk szerencsével, észak na harapni nőhápy falatot és friss forrás- és kelet felől két tűz közé szorultunk vízzel oltani kínzó szomjunkat. s egyik emberem tüdőlövést kapott. Ke- Mi egészségesek még bírtuk valahogy, Szirotyák Dezső rajzai gyetlen teherként rámszakadt a sebesültek ős egész rajom gondja. Hogyan jutok ki velük ebből a pokolból! Ilyen átkozott nehéz helyzetben dől el, ki mennyit őr, kinek meddig terjed az em­bersége, vajon csak a maga bőrére van gondja vagy bajtársa mellett áll akkor is, ha úgy érzi, hogy az életével fizet érte. Ügy emlékszem vissza-erre a szorongat­­tatásra, mint életem legsúlyosabb és leg­szebb erőpróbájára. A nagy rohanásban és kapkodásban alig válthattam néhány szót embereimmel, de az a kevés is elég volt, hogy megnyugtasson: ne félj, pa­rancsnok, kitartunk', biztonságba helyezzük bajtársainkat. A tüdőlövéses Panyák sze­mében láttam a rémületet és a könyör­gést: fiúk, ne hagyjatok elpusztulni! Nem tudom, mi adta az emberfeletti erőt, hogy kiverekedjük magunkat a két front közül. Ottalan utakon, keskeny ösvényeken kitörjünk a gyűrűből és eljussunk a blat­­nicai völgybe. Az utolsó útszakaszon én is szerencsétlenül jártam, egy kiálló gyö­kérben felbuktam, s úgy megütöttem a jobb térdkalácsom, hogy csak csúszva ju­tottam nagy kínnal tovább, még ketten felkaptak és úgy vittek a kezükön. A völgyben nagyot pihentünk, vagy négy óra hosszat feküdtem magam is a dagadt térdemmel. Szerencsére csontom nem sérült meg, és este talpra állhattam. Sebe­sültjeinket egy orosz orvos vette gond­jaiba, Panyákot az erdészház padlásán rej­tette el, az éjszakát ott töltöttük a völgy­ben. Aki a maga lábán nem juthatott to­vább, hajnalban lovakra raktuk, magamnak botot vágtam és úgy botladoztam a rajjal felfelé a hegyi úton lapos földhöz szokott fájós lábammal. de a három sebesült vízért könyőrgötf, Étel nem kell, csak víz, néhány korty, ami lázunkat elcsitítja. A fiúk közt ketten je­lentkeztek — hegymászáshoz szokott, erős legények. Odalent a völgyben forrásnak' kell lennie, leereszkedünk és megtöltik' kulacsainkat. Csak menjetek, járjatok szerencsével, küldtem őket. Amikor a sötétben visszajöttek, úgy néz­tem rájuk, mint életünk megmentéire, A fiúk köszöneté is néma volt, nem lehet ilyenkor szavakkal hálálkodni, ma te ho­zol értem áldozatot, holnap én teszek érted, most ez az életünk rendje, a bajtársiasság szavakba, írásba nem foglalt parancsa. Reggel folytattuk utunkat a hegyek ge­rincén. Itt fenn a csaknem ezerötszáz mé­teres magasságban gyér fű takarta a szik­lás talajt; alattunk gyalogfenyő, örökzöld levelű cserje és még mélyebbre lűcfe­­nyők zöldje, bükkök és tölgyek rozsdálló tengere. Szemet gyönyörködtető, fenséges táj, annak, aki üdülésnek szánja az ilyen vándorlást, de mi ném leltünk örömet benne, minket nem pihentetett. Egész napon át tartott a verejtékcsor­­gatő út. Hogy erőre kapjunk egyre hosz­­szabb pihenőket tartottunk. Máskor fel se vettük volna az ilyen gerincjárás terhét, a mélybe ereszkedés után az újabb kapta­­tást az egyik hegyhátról a másikra, de most alaposan elcsigázott; étlen-szomjan csak meneteltünk, vánszorogtunk tovább, a puszta életösztöntől hajtva, hogy egy­szer csak célhoz érünk, fedél kerül fejünk fölé, meleg étel a szánkba. Folytatjuk 13

Next

/
Thumbnails
Contents