A Hét 1964/1 (9. évfolyam, 1-26. szám)

1964-05-31 / 22. szám

Ä fiúk jól láthattak, és most ők tüzeltek veszettül, csak jussak előre a dombocska hajlatáig, az akol alá. Vagy tizenöt méter választott el az akol­itól, s a tüzelés szüneteiben tisztán kive­hettem beszédüket. Tudtam annyit, néme­tül, hogy megértsem őket. Különös, hogy az ember megőriz ilyen jelentéktelen em­lékeket, mint azt, hogy az egyik Szeppnek hívja a másikat és zsörtölődik, hogy rosz­­szul céloz. Aztán Szepp mondott valamit, amire mintha villanyáram ért volna, ügy megfe­szült a testem és visszafogtam lélegzete­met, hogy egy sző ne vesszen el vitájukból. Atkozott ez a hely, panaszolta Szepp, vé­gigjárta fél Európát, hirtelenében el is számlálta Amszterdamot, Ukrajnát, Zsito­­mlrt, ahol comblövést kapott, a Kaukázust meg a Balkánt Is emlegette, mindenütt sze­rencsével járt, de ez a föld nem tetszik neki, ezek a hegyek, erdők barátságtala­nok. Nem csodálná, ha egy fa hirtelen megelevenedne és rájuk vetné magát. A le­vegő valami megfoghatatlan gyűlölettel van teli. Miért nem szeretnek minket, Fritz, hiszen csak jót akarunk, megkímélni a vi­lágot a bolsevizmus szörnyűségeitől. Szen­timentális vagy, vágta rá Fritz és ez a leg­rosszabb. Csak az marad felül, aki kemény, az érzelgős mind a fűbe harap. Micsoda ostobaság gyűlöletet sejteni a fákban — az alja szolganép pedig hadd gyűlöljön, fontos az, hogy uralkodjunk rajtuk. Először hallottam ilyen fennhéjázó be­szédet. mintha nem is ember, hanem gép mondaná, valami tekercsről peregne re­csegve. Hát ilyenek vagytok ti, világ urai! Ez az igazi arcotok: az egyiké torz a féle­lemtől, sápadtabb a holdnál, a másiké hideg és üres, a gyilkos fagyos közönyé­vel néz rád és jéggé dermedsz a közelében. Nem vagytok e világra valók, pusztulnotok kell! Hátamra feküdtem, kenyérzsákomból elővettem három kézigránátot, visszaha­saltam és még egyszer lemértem a távol­ságot, vajon eléri őket a gránát, ha tel­jes erővel elhajítom. Biztosra kell men­nem, ha erőtlen a dobás, isten veled világ, ronggyá lőnek. Még egyett csúsztam előre, a biztosítót leszakítottam és félig feltámaszkodva a három gránátot nagy ívben odacsaptam közéjük. Ahogy éktelen dörgéssel robban­tak, a légnyomás egy pillanatra a földre lapított, repesz nem ért, csak a szele csa­pott meg és nyomban felpillantottam. Ä kénsárga füst fátyolán át az egyik gép­puskás oldalt bukdácsolt az erdő felé; néhány golyót küldtem utána, míg fel­bukott, Roppant izgalmamban csak most veTtelfrészre, hogy Mik'us és VecsertTmel­lettem hasalnak. — Csudául elintézted őket, parancsnok — mondta elismerően Mikus. Elnémult a gépfegyverfészek; két halot­tat találtunk a rögtönzött mellvéd alatt elnyúlva. így hát hárman voltak, ennek a harmadiknak a hangját nem hallottam. Fiatal, tizennyolc esztendős legény volt, felakadt szeme nyitva, üvegesen meredt az égre, talán idevalósi és őt egy kicsit sajnáltam. Hogyan keveredett a gyilkosok közé, jószántából vagy kényszerből? Arra akkor nem gondoltam, hogy a megrémült Szeppet meg a nagyszájú Fritzet ugyanaz a kényszer hajtotta ide, de hát egyenruhá­ban is megőrizhet a katona egy csepp em­berséget, nem kell ostoba parancsot vakon végrehajtó gyilkossá züllenie. Én az ott­honomat, a magam, a testvéreim ismeret­len nagy családom békéjét védem tőlük, betolakodóktól, az én haragom igazságos, kiontott vérükért nem vagyok felelős! Később, jóval később járt mindez a fe­jemben, amikor már elővettek a gondok a magányban és az ember tépelődik, hol a határ, hol kezdődik az igazság és hol az igazságtalanság. Most itt a széttépett testek mellett csak elégtétel volt bennem, a leckét adó győztes öröme. így kellett lennie, ha nem végzek velük, előbb-utóbb ők kerekednek felül, és biztos állásukból valamennyiünket sorra lekaszabolnak. Amint elhárult az akadály, eleget tehet­tünk a parancsnak, és rohammal közelítet­tük meg a falut. Házról házra kellett ki­füstölni a kapkodó és harctól viszolygó bandát. Nagy részük a leszálló sötétben a kerteken át menekült. Halottunk nekünk is volt, akadt bőven dolga a három sza­­nitécnek, Vecserát is kocsira kellett rakni és a breznői kórházba küldeni, bár fogad­­kozott, hogy a golyó csak súrolta a kar­ját. Eret tépett fel, viaszsárga volt az arca, sok vért veszített, míg el kötötték sebét. Jól végződött a nap, de örömünk korai volt. Már pihenni készültünk, amikor pa­rancs jött, hogy hívjuk vissza az őröket, más csapat kerül a helyünkbe, mi meg indulunk Türőcszentmártonba; Höffle a né­met parancsnok egy egész hadtesttel nagy áttörésre készül. Még éjfél előtt sietve vonatra szálltunk; nyugtalanító volt, hogy sötétben vittek és hajnal felé Bikáson (Bujakovo) leszál­lítottak minket. Nem értettem, miért nem megyünk tovább, miért kell itt tétlenül veszTegeínílnK, miértlíeTfrvetneír'iré min­ket is, ha ott északon veszély fenyeget? Nincs elég fegyverünk, lőszerünk, nem vagyunk elég erősek? A parancsnokok arcán a gond felhői. Az ember nem kíváncsiskodik ilyenkor, ha nincs is köztünk és a tisztek közt a régi, áthághatatlan fal — hiszen tudtuk, hogy gondjaikat megosztják velünk, ha meg­jön az alkalmas pillanat. A némi gyakorlatozással tarkított három napi tétlenség után kora reggel ismét vo­natra szálltunk és Besztercén át a Márton közelében lévő Priebovcéig vittek minket, Ez az út már felvillanyzott, izgalomba ho­zott. A menetelést is pompás hangulatban kezdtük meg Ruttka felé. A várost, hatalmas állomását, rendező­­pályaudvarát kelet, nyugat és dél felé ágazó vágányaival a németek tartották megszállva. Mi a várostól délre hosszan elnyúló védelmi vonalba kerültünk. Közel két hetet töltöttünk itt — megint érthetetlen, fárasztó tétlenségben. Aki úgy érzi, a fegyver azért van a kezében, hogy használja* visszaüssön vele, elcsügged és apránként kedvét szegi, ha nem látja ér­telmét, miért kénytelen vesztegelni, ölbe tett kézzel nézni, hogyan erősíti állásait szeme láttára az ellenség, s hogyan ke­­gyetlenkedik a védtelen lakossággal. Sze­rettem volna erről Riabikinnel beszélni, éreztem, ő feleletet adna kételyemre, ba­rátságosan elbeszélgetne velem, de akkor még a szokványos szavaknál nem tudtam többet oroszul, Simkó főhadnagy is elke­rült tőlünk, és a többi parancsnokkal, Hrn­­kával és Trnka doktorral még nem me­legedtem annyira össze, hogy gondjaimat megoszthattam volna velük. A németek nagyjában ismerték védelmi vonalunkat; volt elég repülőgépük, hogy kipuhatolják és lefényképezzék a terepet, nem Is volt nyugtunk tőlük, naponta né­hány stukát küldtek a nyakunkba. Bombá­ik nem okoztak nagyobb károkat, a reggeli és kora délutáni ágyútüzet szerencsésen megúsztuk. Ez a naponta pontos időben megindított bombázás — az erdő átfésülé­­se — inkább nyugtalanított, mint ártott. Rajommal felderítésre küldtek, és amit láttam, lehangolt. Jelentettem is, hogy a várost megszálló csapat nem lehet erős, könnyen végezhetnénk vele egy éjszakai rajtaütéssel. Jegorov brigádjával és a sor­­katonasággal együtt lehettünk négyezren is: a hadászati taktikához édeskeveset ko­­nyítottam, de elevenen élt bennem a tel­­gárti összecsapás emléke, és az járt a fe­jemben, ha ott sikerült minden akciónk, miért ne járnánk itt is sikerrel? Ilyen éj­szaka! rajtaütésnél nem sokat ér, hogy páncélosaik, tankjaik vannak — lehenge­relnénk őket. Kínozni kezdett a gondolat, hogy a vára­kozás a malmukra hajtja a vizet, minden múló nappal kisebbedik az esélyünk újabb és újabb csapatok jönnek és velünk szem­ben egyre jobban kiépíthetik védelmi vo­nalukat. Már az is megfordult a fejemben, hogy valaki a felsőbb parancsnokságon késlelteti a támadást, talán félelemből, vagy érdek fűzi hozzá, hogy felszabadító harcunk kudarcba fúljon? Valaki a ma­gas rangú vezérkari tisztek között, aki tér­képén figyeli az egymással szemben álló erők mozgását és átlátja az egész terepet, talán másként érez, mint mi, egyszerű ka­tonák, partizánok. Talán félti a várost és civil lakosságát, vagy erőben más, önző meggondolásból nem ad parancsot a tá­madásra? Ma tudom, már, ml ültette belém kéte­lyeimet, naivságomban, kritikátlan hiszé­kenységemben hogyan sejlett fel bennem először kínzón valami tudatosság, hogy én a kisember szemszögéből ítélek, és válasz­falak állnak köztem és köztük, a más osz­tálybeli vezérkariak között. Kételyeimet szóvá tettem Vecsera előtt. 12

Next

/
Thumbnails
Contents