A Hét 1964/1 (9. évfolyam, 1-26. szám)

1964-05-03 / 18. szám

a fegyveres készültséget, de Lackovics visszatette tokjába pisztolyát és csak any­­nyit mondott: — Mára doszt! Fenn a félemeleten, a kávéház előcsar­nokában levettük zubbonyunk ujjáról a karszalagot; revolverünket a kenyérzsá­kunkba rejtettük, és beléptünk a forgóaj­tón. Benn nagy volt a zsivaj, az italos lárma. A tükrök és csillárok ragyogása valóság­gal megvakított. Festett szemöldökű, se­lyemruhás nők pezsgőztek nyárias ele­ganciával öltözött nagypénzű flcsúrok­­kal, fiatal tisztekkel. Megböktem Lackovi­­csot: nézd, ezek aztán teli marékkai szór­ják a frissen szerzett bankókatl Lackovics csak legyintett: — Zsidó vagyon, zsíros állami hivatal. Fene a bélükbe! Szólt a cigányzene, va­lamivel harsányabban, mint az angol ke­­ringőhöz illett volna; a zsúfolt táncparket­ten nem is keringőztek, csak lágy ütem­ben, egymáshoz préselődve ringtak, hullá­moztak a párok. Az egyik buzgón szaladgáló pincér egy szabad kis asztal felé terelt. Lackovics egy üveg bort és két feketét rendelt, az én zsoldomból erre nem futotta; Lackovics­nak minden elsején jött pénzesutalványa, hát nem garaskodott. — Táncolunk mi is egyet — biztatott, én meg válaszképpen az oldalába böktem. Két zöldruhás erdész féle úr borozgatott a közelünkben, egy nyírott bajuszos, szőke fiatalemberrel; oly egyenes derékkal, szin­te feszes vigyázban ültek, hogy civilruhába bújt tiszteknek néztem őket. Mi lesz, ha odalépnek az asztalunkhoz és igazoltat­nak, miféle jogon kérünk részt ebből az űrimuriból? — Annyi baj legyen! — legyintett Lac­kovics. — Itt nem lesz botrány. Ha kihall­gatásra küldenek, ráérek holnap lógatni a fejem. Táncosnőnk rögtön akadt; a cigányké­pű, sudár termetű Lackovics szemrevaló legény volt, rajtam is pompásán feszült a zubbony, nem dicskevésből írom, de jól festettem én is, megakadhatott rajtunk a nők szeme, kivált az olyanoké, akik már belekóstoltak a szerelembe. Keringőztünk, polkáztunk, a csárdást is jártuk, ahogy a cigány sorfa húzta a talp alá valót. Testem éhesen'kívánta az inger­lő, friss Izgalmat. A ringás és keringés, a nők erősen parfümözött bőre, a hajukból áradó illat és ruhájuk síkos selyme fel­­a vérem. Egy lilabársonyruhás csinos asszony tánc közben a fülembe súgta házszámát; könnyű fejben tartani, itt van a közelben, a Vár alatt. Váralja negyven, tiem téveszt­hetem el, szép sárga ház, hármat csönges­sek, ő maga jön ajtót nyitni, szívesen lát vendégül uzsonnára meg vacsorára is, ha nem köt a szolgálat. így hát némi, kaland is ígérkezett hol­napra. Nem kérdeztem, özvegy-e vagy elvált asszony, nem mondtam igent, csak bólintottam, és arra a lilaruhás a vállam­­hoz szorította fürtös fejét, kacéran és csábítóan, hogy ezzel is jelezze, puhára van főzve, ahogy mi ezt katonai zsargon­ban mondani szoktuk. A tánc Lackovicsot is tűzbe hozta, talán neki is hasonló kalandja akadt; még egy üveggel akart .rendelni, de nem engedtem. Hamarosan itt a záróra, jobb lesz, ha ko­rábban szedelözködünk. Szerencsére a gyanús civilek eltűntek a szomszédságunk­ból, felesleges volt begyulladni. Kint az előcsarnokban "majd a földbe gyökeredzett a lábam. Félreértésről szó sem lehetett, a két zöldruhás ott várt ránk, az egyik mindjárt közelebb is jött, és nagy meglepetésemre a nevemen szólított: — Gyere csak, Takács, beszédem van veled. Rávillant a szemem Lackovicsra, gyere velem, őrmester, pácban vagyok. Emberem mintha megsejtette volna a hívást, a vál­­lamra tette a kezét: — A barátodra nincs szükségem. Csak rád tartozik a dolog. Előre mentem vele a teljesen kihalt, rosszul megvilágított utcán, a másik civil hátramaradt Lackoviccsal. Ez is furcsa volt, mintha előre megbeszélték volna. Egy sötét mellékutca felé vezetett, és mikor senkit sem látott a közelünkben, megállt és megkínált egy cigarettával. — Simkó főhadnagy vagyok — kezdte« ■— Talán már hallottad is a nevemet? — Hallottam, főhadnagy úr. — A napiparancsban, vagy másoktól? Jó az emlékezőtehetségem, felfigyeltem a nevére, amikor a napiparancsban felol­vasták. Nem mindennapi eset, hogy egy tisztet a felsorakoztatott legénység előtt szökevénynek bélyegezzenek, és még fur­csább volt, hogy felszólítottak, tartóztassuk le, ha valahol rábukkannánk. Ostoba fel­szólítás volt; melyik közkatona vagy altiszt merne ilyet tenni, ha fel is ismerné? / Nem ment a fejembe, egyszerűen nem értettem, miért tartják szökevénynek, amikor itt sétál a városban, bemerészke­dik a kávéházba, azzal a másik ismeretlen­nel, és nem fél, hogy a mulatozók közül valaki felismeri. Nem volt álszakálla, sö­tét szemüveget sem tett az orra nyergére, ahogy ezt az izgalmas detektívregények és kémtörténetek előírják. Különös, hogy ilyen nagy biztonságban érezte magát, vagy talán fegyvert ragadott volna, ha közrefogják és rátámadnak? Hirtelen eszembe villant az a néhány szófoszlány, ami abban a nagy kávéházi lármában megütötte a fülemet. Lágyabban és dallamosabban csengett, mint a szlo­vák beszéd. Talán orosz volt az a magas sző^e, a határon átszökött tiszt vagy ej­tőernyős partizán? Légy óvatos, Feri, húz­tam be a nyakamat, és felnéztem a jól megtermett clvilruhás főhadnagyra. Én a sem vagyok éppenséggel törpe, de az a £1 Simkó egy fejjel nőtt fölém; beszéd köz- 2 ben fel kellett rá tekintenem. S így abban «a a kapcsolatban, amely köztünk hirtelen n támadt, óhatatlanul én kaptam az aláren­­q delt, ő meg a parancsoszté szerepét. — Honnan ismeri, főhadnagy úr, a ne­­'gj vemet? — ebbe a kérdésbe tömörült min­­q den, ami bennem kavargott.- K <o /Folytatjuk) 13

Next

/
Thumbnails
Contents