A Hét 1964/1 (9. évfolyam, 1-26. szám)

1964-04-19 / 16. szám

— Kérem ez ellen nem lehet kifogá­som ... — Akkor legyen szíves adja vissza az előleget. Vince barátom rózsákat örökölt; szobán­ként negyvennyolc égő szirmú pünkösdi rózsát. A mézeshetekben történt a dolog, tehát úgyszólván tudtán kívül. Később, amikor szivében némileg lecsillapodtak a lángok, csodálkozva vette tudomásul a fa­lakon rikoltozó szemérmetlen virágtenyé­szetet, 's nyomban el is határozta, hogy vé­gez vele, mihelyt elegendő pénze lesz. Haragja nőttön nőtt. Otthon nem volt egy nyugodt pillanata, szabad idejében a mennyezetet nézte, ahová elfelejtettek virágokat pingálnL Tűnődéseiből gyakran arra riadt, hogy háta mögött a rózsák csúfondárosan összenevetnek, s szúrós végű botokkal bökődik a tarkóját. Végze­tessé azonban csak egy év múlva vált ez a beltenyészet, amikor megérkezett a , trónörökös“. Pontosabban; amikor a kicsi kezdte „felfedezni a világot", ahogyan Vince a gyermek akkori tevékenységét nem csekély apai büszkeséggel meghatá­rozta. megpattant, végül azzal búcsúzott, hogy másnap reggel öt órakor jelentkezik — teljes felszereléssel. De nem jelentkezett. Se másnap, sem a következő napokon. Elmúlt a szombat, el a vasárnap, s a rózsák még mindig teljes pompájukban tobzódtak a falakon. Hétfőn reggel felkereste a lakásán. — Mi van, mester, egész héten vártuk — kezdte. A szobafestő figyelmesen meghall­gatta öt. — Egész héten gyöngélkedtem — mon­dotta halkan — de legyen nyugodt, hol­nap reggel elkezdem. — Előleget ne adjak? — Hát... ahogy gondolja ... • Némi habozás után az asztalra tett há­romszáz koronát és elköszönt. Másnap is­mét hiába várakozott. — Rendben van — mondta a festőnek, akit ismét otthon talált — úgy látom, magára már nem számíthatok. Majd keresek más­valakit. — Miféle előleget? ... — Hát... amit adtam .., — Nekem? ]ó vicc... Mikor? Vince erre az utóbbi kérdésre nem vá­laszolt. Lehajolt a festőhöz, aki egész idő alatt elnyúlva feküdt a díványon, szelíden megragadta a gallérját, felemelte és meg­pofozta. Csak az őrszobán, ahová egy rendőr kísérte Vincét, mivelhogy a szobafestő or­dítása felverte az egész utcát, egyszóval, csak az őrszobán jutott eszébe, hogy a megpofozott aktív ökölvívó volt, akinek a fejében is megpattant valami. Egyébként a „vizsgálati fogságban" Vin­ce kitűnően érezte magát, úgy aludt reg­gelig, mint a tej, amióta megnősült, nem volt Ilyen nyugodt éjszakája Később ezt azzal magyarázta, hogy az őrszoba falain egyetlen árva nefelejcs szál sem „illato­zott“. —iyi—■ — Gö, göl — szólította meg Vincét egy este, s aprócska kezével az egyik rózsára mutatott. Vince tudta, hogy magyarul ez annyit jelent; „Apuka, azonnal add ide azt a rózsát, hogy megehessem!“ S ő, aki a gyermek parancsára a legtávolabbi csil­lagokat is habozás nélkül lehozta volna tehetetlenül bámult maga elé- Másnap az­tán elindult szobafestőt keresni. A közszolgáltatási üzemnél kezdte. Az üzem vezetője udvariasan meghallgatta, valamit feljegyzett az asztali naptárba, majd közölte vele, hogy már december közepe táján átfestik a lakását. Barátom kérdésére, hogy vajon nem lehetne e még­is már most tavasszal valamit kezdeni, a vezető mélabúsan kifordította a tenyerét és nagyot sóhajtott. Az irodában egy ala­csony barna fiatalember is tartózkodott. Ez később az utcán Vincéhez lépett és be­mutatkozott, elmondta, hogy szobafestő, s mivel most éppen „betegállományban“ van, hajlandó kifesteni Vince lakását. Ba­rátom örömében azonnal felvitte a lakásá­ra, feleségével pálinkát meg füstölt sza­lonnát hozatott — egyszóval bőségesen megvendégelte. A szobafestő még este tíz­kor is a rózsákat nézegette, a szeme gya­núsan csillogott, közlékennyé vált. Vince megtudta róla, hogy csak a minap szerelt le, katona-ideje alatt megnősült, csinos felesége van, most kaptak új lakást, de még annyi ideje sincs, hogy a saját lakását kifesse; rengeteget dolgozik, mert kell a pénz — most nagyon jól jön ez a beteg­ség, amit még a katonaság előtt szerzett, amikor mint aktív ökölvívó kiállt egy nála húsz kilóval nehezebb országos bajnokkal, aki az első menetben kiütötte. Azóta ál­landóan zúg a feje, „valami alighanem megpattant benne“. Vince boldogan hall­gatta őt, egyre-másra töltögette a kupi­cákat, már a rózsákat se nagyon látta. A néhai ökölvívó, akinek a fejében valami Szólásmondása Nem fenékig tejfel Ezen a szóláson azt értjük, hogy a lát­­TM­szat ellenére nem teljes, nem tö­kéletes, valami, hogy a szóban forgó személynek vagy helyzetnek is megvan­nak a maga hibái, hátrányai, kedvezőt­len oldalai, még ha nem is láthatók. Egyes vidékeken így Is használják: azt gondolja, azt hinné az ember, hogy fené­kig tejfel. E szólásmondásunk eredete a következő: Ha megszedjük az edénybe a tej fölét vagy vásárolunk egy csupor tejfelt, azt hinnénk, hogy annyi tejfelünk lesz, amennyit megszedtünk vagy amennyit vásároltunk. Egy idő múlva azonban a tejfelből kiválnak, és könnyebb súlyuk miatt felszállnak azok a zsirrészecskék, amelyek a tejfel javát alkotják. Ennek következményeként a tejfeles edény al­ján már rövidebb állás után bizonyos mennyiségű savó marad, ami olykor egé­szen vízszerűen híg és értéktelen folya­dék, s nem használható a tejfellel azonos célra. A tejfeles edénynek az a sajátossága, hogy szinte soha sincs benne fenékig tej­fel, adott alkalmat arra, hogy mintegy jelképpé váljon, átvitt értelemben is hasz­náljuk annak kifejezésére, hogy valakiben vagy valamiben nemcsak jó van, mint gon­dolnánk, hanem olyasmi is, ami nem ked­vünkre való, nem teljes, vagy nem töké­letes. Otthagyja a fogát A szólás jelentése: küzdelemben pó­rul jár, háborúban, harcban meghal, elesik, odavész. Eredetét fgy magyaráz­hatjuk: Hajdan a kínzásoknak sok fajtája volt. A XV—XVII. században ép fogak ki­húzásával vagy kitörésével Is kínozták az embereket. Kintűník ez több régi írásból. Így például Balassi Bálint unokabátyjá­nak ezt írta 1577-ben: „Felette Igen kérem Kegyelmedet, ... hogy azoknak, az kik Hasszán agáért kezesek, alól az harmadik zápfogukat vonassa ki Kegyelmed és min-SSSSSSSSSSSSSS/SSSfSSSfJSS.'SMjásssjrsssssJSSSSSSSSSSSSSSSJ ink eredetéről denkinek 75 (ütést 1 az tarán üttessen el Kegyelmed“. Ebből kitűnik, hogy Balassi Bálint, a kiváló költő nem igen embersé­ges volt, mert úgy akarta Hasszán aga váltságdíjának megfizetését sürgetni, hogy a szabadon bocsátott aga kezeseit foghú­zással kínoztatja Ez akkor nem volt egye­dül álló eset. Azonban nemcsak kezesek kínzásáért, hanem büntetésképpen is szo­kásban volt fogakat kitörni. Tehát ez a szólás eredetileg kínzásul kihúzott vagy kitört fogakra vonatkozott. Mivel azonban ez a klnzási mód lassan­ként feledésbe merült, idővel a harcban elesettekre vonatkoztatták a szokást túl­élő kifejezést Harapófogóval sem lehet belőle kihúzni Arról, aki nem szívesen beszél vagy nyilatkozik, aki lassan, kínosan, sok faggatásra ad csak feleletet, és a szer­felett szófián, zárkózott vagy nagyon ti­toktartó emberről azt szoktuk mondani, hogy harapófogóval sem lehet kihúzni vagy kivenni belőle egy szót sem. Honnét ered ez a szólás? Általában szokás volt régen, hogy a ha­lálbüntetés mellett még különiéle kínzá­soknak is alávetették az elítélteket. A bí­rák a kivégzés előtt még tüzes fogókkal is megkínoztatták a szerencsétlen elítélte­ket. Azonban kínzó vallatások alkalmával Is használtak tüzes fogókat. Erről tanús­kodik egy XVII. század eleji boszorkány­­per tanúvallomásának ez a mondata: „Hal­lotta a ... Hangyásné szájábul, hogy ha tüzes fogókkal fogdossák meg, mégsem vall Tóth Míhálynéra“, azaz tüzes fogóval sem [ehet belőle kiszedni, kihúzni a valló­­mást. Nagyon valószínűnek látszik, hogy szó­lásunk a tüzes fogóval való kínzó valla­tások emlékét őrzi. Az eredeti ftüzes) fogó helyett ekkor kezdtek harapófogót mon­dani, amikor a szólást létrehozó régi el­járás már feledésbe merült, és ezért kife­jezésünket a harapófogóval történő szög­húzással is kapcsolatba hozzák. 11 (QázsáiS hamcp

Next

/
Thumbnails
Contents