A Hét 1963/2 (8. évfolyam, 27-52. szám)

1963-10-06 / 40. szám

CSONTOS VILMOS sí, or/'egt/sgSs*ze//e#/efif' » Szabó Lőrinc emlékezete Immár hat éve halott Szabó Lőrinc, az 1957-ben Kossuth-díjjal kitüntetett kiváló költő. Nehéz Szabó Lőrincről emlékezést írni, mert élete itt zárult le szemünk előtt, kortársai, költőtársai nagyrészt még közöt­tünk élnek, utolsó művei pedig még a fia­talabb generáció figyelmét is a friss él­mény hatásával vonták nemrég magukra. Az a távlat, amely egy író megítéléséhez, végső értékelésének tisztázásához szüksé­ges, ma még nincs meg. Mégis úgy érez­zük, hogy a majdan megszülető részletes elemző értékelés csak megerősíti Szabó Lőrinc versei isme ölnek azt az érzését, hogy a magyar irodalom legjelentősebb lírai tehetségei közé .artozott. A magyar polgárság a múlt században fejletlensége következtében, századunkban ebből következő gyengeségéből eredően a politikai életben, a társadalmi harcokban nem tudott eleget tenni történelmi hivatá­sának. Létezését, megnyilatkozási igényét csak másodlagosan, egy nagy jelentőségű irodalmi virágzással jelentette be. össze­foglalóan a Nyugat íróinak szoktuk nevez­ni őket. Ehhez a nagy lírai vonulathoz — melynek csúcsait olyan nevek jelzik, mint Babits, Tóth Árpád, Juhász Gyula, Koszto­lányi — csatlakozik Szabó Lőrinc életműve. De míg elődeinek pályakezdését az Adyval vállvetve vívott harc jellemezte, és az éle­tük végéig több-kevesebb erővel, de érez­tette hatását — Szabó Lőrinc indulása már az ellenforradalmi rendszer hatalomra ju­tásának légüres és terroral teljes éveinek idejére esik. Míg elődeinek problémafel­vetésénél a polgári liberalizmus szempont­jai érvényesültek, fiatalabb társuk első él­ménye épp ezen eszmék csöndjének idejére esett. Túllépni — cárha érezte is a keretek szűk vonalát — nem tudott a polgári szem­léleten. így nem maradt más számára, mint a problémáknak az izolált, — társa­dalmilag elszigetelt, bizonytalanná vált — ember szempontjából való felvetése. Ez a magyarázata sokat hangoztatótt individua­lizmusának. De ebből következik érzésvilá­gának felszabadultabb, egyetemesebb jel­lege is. j: Költészetének legértékesebb alkotásai .azok a versek, melyekben a kapitalista [társadalom kíméletlen erőinek — Szabó fLörinc tudatában a pénz szimbolizálja ösz­­szefoglalóan ezeket — az emberre — Szabó Lőrincnél mindig az egyes emberre — gya­korolt torzító hatását mutatja be. „Rutilius levele“ c. versében a fiatal költő borzad vissza a zsarnokság terrorjától, a „Sátán műremekei“ [1926} robbanó erejűi és a „Te még a világ“ (1932) kötetek metszőén éles kimunkálású, megfogalmazású versei­ben a legélesebb, legmeghökkentőbb képe­ket találja a pénz romboló erejének be­mutatására. Ekkor fordítja az akkori versekkel annyira rokonhangú Shakes^ peare-drámát, az „Athéni Timon“-t, is. Nagy versmonológjai szinte a Shakespeare mo­nológok pandántjaiként hatnak. Számtalanszor tett kísérletet arra, hogy kitörjön a magába zárt világból. Ars poé­tikája, A költő és a földiek c. verse hirdeti mindazt az eszményt, amit Szabó Lőrinc beteljesíteni akart. „Legyen a költő hasz­nos akarat“, — fogalmazza meg költésze­tének mottóját József Attilára emlékeztető szellemben. Helyes magatartásként pedig azt jelöli ki benne, hogy „beszéljen ő ér­dektelenül, beszéljen az érdeke ellen". Itt már eltért József Attilától, bár itt kerül hozzá a legközelebb. József Attila feltörő osztálya érdekében beszélt, „testvéri tan­kokra“ utalhatott. Szabó Lőrinc, ha „hasz­nos akarat“ akart lenni, osztályával kellett konfliktusba kerülnie, osztálya ellen szól­va, saját érdeke ellen“ írt. Osztályhoz kötöttség jellemzi, amiből néha szabadul­ni akar. Ez a konfliktus jellemző elsősor­ban a huszas évek Szabó Lőrincére. A harmincas évek méginkább magába vonult költője ezt az ellentétet etikai síkra viszi át, és a konfliktust mindinkább .a végtelen világ és a véges ember ellentété­ben juttatja kifejezésre. Elszigetelt látásmódja néha útvesztőkbe is sodorta emberi pártállását, de költésze­téből a humanista hang sohasem távozott. A felszabadulás után költészete második nagy csúcspontját érte el. Polgári osztály­alapjának szétmállása megérielte benne ennek tudatosult felismerését. Két nagy versciklusa, a „Tücsökzene", majd a „Hu­szonhatodik év“ egy-egy nagy számadás, önéletrajz, illetve egy nagy szerelem lírai requieme. A múlt felidézett tényei az álta­luk kiváltott reflexiók lírai szárnyalásában mintegy nagy összefoglalóját és lezárását adják elődei és saját költői világának. Épp ebből a társadalmilag is érvényes felisme­résből, és legnagyobb költőinkkel vetekedő művészi megvalósításából következően a magyar kritikai realizmus legjobb alkotá­sai közé sorolhatjuk mindkét kötetét. A társadalmi hivatását és célját vesztő polgár válságát, — éppúgy, mint Vajda János, majd a késői Tóth Árpád — a világ (a makrakozmosz) és az ember (a mikro­kozmosz) között megbomló harmóniában éli át és feiezi ki. Elcvönvörködés a tér-GYENGESÉG Izmaim elernyedtek, Emlékeimből tengek. Kiáltani szeretnék, A hangszálaim gyengék, Szemem sarkában gyöngyök, Nyomomra abból öntök, Csillogjon, merre lépek, Messzire úgysem érek, Szívem harangja kondul, Ajtó csikordul — ott túl, Küszöbén porból fátyol, A csend ott átnyaláböl, A csend — amitől félek, Te négy karodba — élet, S csókolj, szeress, hogy bennem, Minden idegszál pengjen, iülllHIIIIIÜINIIÍIIIIIIIIIt mészet szépségeiben, a szinte megsemmi­sülésig feloldó érzés a szerelemben, és mindjárt utána beleborzongás abban a tu­datban, hogy mindez semmivé lesz, csak a pillanatban él. Ez az indító élménye első kötetében, a fájdalmas rádöbbenés nyers, metsző megfogalmazásával és ez oldódik rezignált tudomásulvétellé, beletörődéssé a Lóci-versekben, utolsó tájverseiben, vagy a TUcsökzenében. A huszonhatodik év szo­nett-ciklusa pedig korunk legnagyszerűbb szerelmi versei közé sorolható. Költészete nagy feladatvállalás. Egy igen változó korban bemutatni önmagát, — mint pillanathoz kötött lírai hőst, kiben egyesí­tette az ember fájdalmát, reménytelensé­gét, örömét — és a környező világot, — a maga materiális valóságában, melyből lét­rejött az ember, és mely táplálja, létét fenntartja, és boldoggá tesz. Nem hagyhatjuk említés nélkül a kiváló műfordítót sem, az „Örök barátaink“ c. két vaskos kötetből álló antológia fordító­ját, aki a világirodalom legjelentősebb költőit szólaltatta meg magyar nyelven, ezzel is szolgálva — elődeivel együttmű­ködve, majd munkájukat folytatva a ma­gyar nyelvű olvasók világirodalmi tájé­kozottságának szélesítését, és a népek egy­másra találásának, egymásra rezonálásá­­nak ügyét. KABDEBÚ LÓRÁNT 9

Next

/
Thumbnails
Contents