A Hét 1962/2 (7. évfolyam, 26-52. szám)

1962-07-01 / 26. szám

Tátrai csendélet fygy június végi dél- J elöttön a Bélái Mész­­v_^ kőhavasokon, a Bo­­londgerő lejtőjén, minden fölösleges zajt és moz­gást elkerülve, felküsztam a főgerinc alá. Ott hasra feküd­ve, óvatosan felcsúsztam a heggélre és egy horpadásban meghúzódtam. jó ideig mozdulatlanul vár­tam, talán valamelyik zerge — vagy mormota-őr valahol gya­nút fogott, csillapodjék előbb le. Alattam vagy fél kilométer hosszúságban és felényi szé­lességben a Nagytemető kat­lana terült el, Legalul, a véd­erdő fölött, zöld gyep borítot­ta. fölfelé egyre sűrűsödtek a kisebb nagyobb kövek, majd kőgörgeteg nyomult a félkörű szikla alá, melynek felső tete­jéről, mint a toronyőr az er­kélyről, Ügyeltem az alattam elterülő nagy teknőt. Sokáig csend és mozdulat­lanság mindenfele. . Nemhiába nevezték el az avató egykori ősök e hegyrészt Nagytemető­nek. az élet mintha innen vég­legesen elmenekült volna. De mégsem! Ott lent a véderdő fölötti zöld gyepen megmozdult egy folt Segítségül vettem a táv­csövet, ez már titkokat derí­tett fel. Egy szarvasünő kelt fel ott fekvőhelyéről, nyújtózkodott, körülnézett, nagy fülei a leve­gőben úgy libegtek, mint a rezgőnyáría levelei, de aztán \ megnyugodva legelni kezdett. A távcső alulról fölfelé lassan végigpásztázta a nagy katlant. Íme, közepe táján mozgás .van: eddig nem látott zerge rugalmasan felpattan egy ki­emelkedő sziklára, fejét az égnek szegezi, forgatja, állá­sán javít, félig fordul, tekinte­te a hegygerincnek irányul és kémlel. ' . , Tömzsi test, rövid és tömör nyak, magas szétálló kampók, a nagy távolság ellenére is felismerem: zergebak. Mintha lába kelne a sok kő­nek, jobbra-balra a környe­zet színébe olvadó tömzsi ál­latkák surrannak, legelnek, fölágaskodnak, figyelnek... Eddig láthatatlan mormoták játékos mozdulatai. A távcső a katlanban fel­jebb kutat. Itt, amott megáll, mert a környezetből fakó mezben előkerül egy-egy vonu­ló vagy legelő zerge. Zöld fű­folton vékony kampőjú nagy kecske áll, botladozó gidája testéhez simul és anyja te­kintetét arrafelé követi, ahol a zergeőr ;efét forgatja. A sziklafal alja is megélén­kül, eddig nem látott zerge­csapat tagjai minden irányba szétszélednek és csipdesik a friss fűszálakat. Váratlanul éles fütty hasít a zergeőr tá­jékán. Mindenfelé riadalom támad: a mormoták. füttyöket hallatva odúikba menekülnek, a zergeőr fejét mereven a katlan alsó vége felé irányít­ja, de őrhelyén tovább is áll. Példáját követi a vén kecske, gidója anyja mellső Jflbai közé furakodik és szügyénél kidug­ja kis fejét. A szétszórt fal­ka ismét összeverődik, pillana­tok alatt a meredek sziklafal tövénél terem és mozdulatla­nul a zergeőr felé figyel. A távcsővel izgatottan kere­sem a riadalom okozóját. Vé­gigpásztázva a katlan alsó végét, az üveglencsében várat­lanul libegő óriási árny jele­nik meg: toronymagasságban egy kőszáli sas csigavonalak­ban, szárnyverés nélkül suhan­va, a teknő fölött végigcSerké­­szi a területet. Közeledik ... Most a zergeőr fölött siklik ... Karmait gömb­alakban merevíti, nincsen tá-. madó szándéka, mert akkor csűdjeit széttárt karmokkal előre vágná. A zergebak kissé oldalra fordított fejjel védőállásban fi­gyeli a levegő mestervitorlásá­nak minden mozdulatát. Egyet­len fegyvere két hegyes kam­pója csupán, de azokkal hihe­tetlen fürgeséggel nehéz sebe­ket hasíthat. A levegő szálló ura ezt talán tudja is, simán elsuhan fölötte és kecskemama felé közeledik. Mintha alakját ércből öntöt­ték volna, mereven figyeli a közeledő szárnyas ragadozó minden mozdulatát. A sas fö­lötte is átsuhan, a sziklafalhoz közeledik, ahol a falka me­nedéket talált. A természeti védőfal hajlását féltőben kö­veti, a végén néhány gyors szárnycsapással hirtelenül az ég felé vág, és mint a lehulló kő, a jőgerinc mögött eltűnik. A merev feszültség változat­lan, az ünő is, a zergék is mozdulatlanul figyelnek és várnak. A nagy katlanban is­mét temetői a mozdulatlanság, csak állatfejek irányulnak meredeken föl a levegőbe, lesz folytatás? Váratlan újabbi látogatás? Talán támadás is? A zergeőr irányából végre nyújtott fütty hangzik. A merev mozdulatlanság egy csapásra eltűnik, az eddig fi­gyelő alakok egyszerre ismét megmozdulnak, a sziklafal alatt a falka lassan szétszóródik. Az éhesek itt-ott pákosztosan ismét csipkedik a friss füveket, csak a zergemama áll mozdu­latlanul, mint az anyai aggó­dás ércszobra. Kis gidója van ... bizalmat­lan . .. vár . .. Az eltűnt mormoták rövid hívójelei hallatszanak: elmúlt a veszedelem, ki az odúból a friss levegőre! A Nagytemetőben a halál mozdulatlansága helyett ismét a hullámzó élet mozdulatlMisá­­ga vette át mindennapi ural­mát. JURÁN VIDOR VS/SSSSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSAAAfSS/S/SSSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS//SSSfSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSfSSfSSSffJtfSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS Csillagot pattogtatott a derült égbolt, és elindult útjára a telihold is, mire Bog­nár kiért a hajlókhoz. Nem gyújtott vi­lágosságot, csak addig égette a gyertyát lenn, a pince sötét odújában, amíg teli­­csordította a boroskancsót. A hajlok előtt, a fal tövénél heverésző cseresnyefa derekára ült. Rágyújtott és csendesen iszogatott magában Ujja között felizzott a cigaretta parazsa, mint fű kö­zött a szenjátnosbogár. Az égen teliszájjal mosolygott a hold. Ezüstös fényében fürdette az Aranyhe­gyet, a falut és lenn, a völgyben a Ga­rant vizét. Bognár József gondolat nélkül ült a faderékon. Lelkében csalódás, tompa fáj­dalom szövögette hálóját. Sóhajtozott meg a fejét lógatta, mint a nagyon fá­radt ló. Közben a kancsó kétszer kiürült, harmadszor is telihozta és tovább iszo­gatott. A komorsága lassanként oszladoz­ni kezdett: dolgozni kezdett benne a bor. A komor, fekete színek lassanként eltűn­tek a szeme elől és derűsebb hangu­lat lopkodott a szivébe. — Nem jött, hát nem jött! Ott vigye el a fene, ahol van! mormolta maga elé. — Csak nem fogok neki térden állva ri­­mánkodni! Talán már éjjel is elmúlt, amikor be­ment a hajlókba, magára zárta az ajtót és végigdőlt a heverőn. Nyomban el­aludt. Hajnalban keserű szájízzel ébredt. Eszébe villant a tegnap esti várakozás, az egész keserves sorsa. Keserves? Mi­ért volna keserves? Csak a felesége be­tegsége keseríti meg az életét, semmi más. Mindene megvan, hiszen soha az életben olyan jó dolga nem volt, mint ipost! Nem hát! Fütyörészve indult a falu felé, haza fe­lé. Lassan megvörösödött a keleti ég al­ja. Mintha óriási tüzet rakott volna ott valami láthatalan kéz. Bő harmatban für­dőit minden. Az ébredő világ megtelt madárdallal. Egész nap lótott-futott és igyekezett minél kevesebbet gondolni Jakab Margit­ra, még a találkozás lehetőségét is ke­rülte. Mégis, ahogy közeledett az este, mind idegesebbé vált Bognár. Egyre csak Margitra gondolt, és . táp­lálta magában a reményt: hátha ma es­te mégis eljön! Beesteledett és ő ismét ott ült a cse­resnyefa derekán. Csendesen iszogatott és várakozott. A telihold az ég alatt itt­­ott gubbasztó felhők 'között bukdácsolt. Éppen cigarettára gyújtott Bognár, amikor halk szoknyasuhogás ütötte meg a fülét. Enyhe, villamos áram futott át a testén. Szeretett volna nagyot, hango­sat kiáltani örömében, amikor megpillan­totta a barázdán felfelé igyekvő Jakab Margitot, de féken tartotta az érzelmeit.' Látszólag hideg közönnyel várta a talál­kozás pillanatát, de bensőjében pattaná­sig feszülő édes izgalom keringett. — jó estét! — köszönt az asszony el­fúló suttogással. — jó estét 1 — fogadta Bognár izgalom­tól rekedt hangon. — No. gyere, ülj le !. .. Megszuszogtatja az embert ez a part, ugye? — Meg... alaposan... Alig bírok szó­hoz jutni — felelte Margit, és leült. Bognár József orrát jóféle illat csapja meg: mintha nyíló orgonabokor tövében üldögélne. Valami régi, nagyon régi em­léket idéz fel ez az illat. — Szép, csendes este van — jegyezte meg halkan. — Az — hagyta jóvá az asszony. — A sóhajtás is messzire hallatszik. — Talán bizony hallottad?! — Mit? — Hát a sóhajtásomat?! — Egész nap a fülemben volt — mond­ta az asszony játékosan, de úgy is lehe­tett érteni, hogy komolyan gondolta. 12

Next

/
Thumbnails
Contents