A Hét 1962/1 (7. évfolyam, 1-25. szám)

1962-05-27 / 21. szám

MHOS KRNO: A tanítónő Folytatás az előző oldalról pot töltött a városban, és a kö­vetkező évben talán valamivel többet. Már negyedszer járta körül a kertet. A sárga homokkal beszórt kerti ösvényen sétált, majd végül megállt a kiskapu­nál. Most vette csak észre a farkaskutyát. Gyengéden meg­­veregette a hátát, és arcán megjelent a három év előtti mosoly. Sokáig állt a hajszálfinom tollrajzok előtt és beszédbe elegyedett teljesen Ismeretlen emberekkel, akik akárcsak ő, szintén a grafikai kiállításra jöttek fel. Lánya eszébe juttatta ígé­retét: — Mama, maradj most már nálunk Azt mondtad, mi­helyst abbahagyod a tanítást, hozzánk költözöl. — Hisz eljövök én, eljövök, csak előbb át kell adnom a könyvtárt — mondotta akkor —, no meg a házat is el kell adnom valakinek. Most szeme le volt hunyva. Leült a padra és úgy látta a várost, mintha robogó gyors­vonatból nézné: Szédületes gyorsasággal váltakoztak a ké­pek, s mindent beborított egy álomvilágbeli rózsaszín köd­fátyol. Arcán megjelent a négy év előtti mosoly. Szomorú volt, ám hosszú hónapok óta mégis ez volt az első mosoly. Lá­nya szobájában ült, testén ko­mor gyászruha. Elmosolyodott. — Mihez kezdel magadban? — igyekezett őt meggyőzni a lánya. .— Apa meghalt, nincs már mi* keresned otthon. A csipkebokor oltott rózsái megremegtek, a hirtelen tá­madt szellő megcirógatta ha­ját, ám lányának hangja látha­tatlan drótokon repül* és lát­hatatlan hallgatóból tört elő: — Végre megértük, mama! Arcán megjelent a negyven esztendő előtti mosoly Friss volt és üde, mint a rózsaszi­rom és ő hihetetlenül fia'al, Lenszőke haja kemény var kocsba volt fogva, ujján kari­kagyűrű csillogott. Két évig tanított egy istenhátamögötti tanván, és esténkint egy fiatal tanítóra várt. Miután egybe­­keltek, áthelyezték őket a kö­zeli faluba. Varkocsba font hajjal a faragott ágv szélére fitt és megkönnyebbülten fel­­lélegzett. — Hálistenek. hogy márt Itt vagyunk. Három évig csak ki­bírjuk valahogy és azután már városba helyeznek. — Miért nem tetszik neked itt? Ne félj, rövidesen meg­szokod a falut — vigasztal­ta a férje. — Facsemetéket ül­tetünk, méheket kerítünk. .. — Nem, n'em — kiáltotta az asszony. — ígérd meg, hogy mindent elkövetsz, mielőbbi áthelyezésünk érdekében. Megígérte. Mit is ne ígért volna meg neki akkor! Am a vidéknek szüksége volt taní­tókra. Először fiatalokra, igénytelenekre, azután meg tapasztaltakra. Házat építettek, gyümölcsfákat ültettek, még nyulakat is tenyésztettek. Ó mint tanítónő színházat ját­szott a fiatalokkal, és rászok­tatta az embereket az olva­sásra, férje meg előadásokat tartott a gyümölcskertészetről, és a szakszerű állattenyésztés­ről, melyek után többnyire fel­lépett — természetesen ve­zénylete alatt — az ifjúsági énekkar. Közel négy esztendeje, hogy szeme, büszke önmagára, és mindezt neki köszönheti. Egykedvűen csóválta a fejét. Á csipkerózsát beoltottam, az embereket is kiműveltem. Mi­lyen csodálatos is ez. Süvített a hóvihar, pattog­tak a fagytól a háztetők, ám a hófúvás felett megpillantot­ta a kultúrház fénylő ablaksze­melt. A nemzeti bizottság el­nöke, az ő volt tanítványa rop­ta vele, vele az őszhajúval a táncot. Mennyit is küszködött, míg tanulásra bírta, és most használni tudja az eszét. Fü­lébe csendült férje énekkará­nak triója és máris maga előtt látta a három népviseletbe öl­tözött barna menyecskét, és mellettük a kócoshajú trakto­rost, a harmonikást. Ismét megszólalt a hang a telefonból: — Végre megértük, mama! — A városba! Negyven esz tendő után a városba költözik. eltemette férjét. A falu végén lévő temetőben fekszik, sír­ján ugyanazok az oltott csipke­rózsák virítanak, amelyek itt a kertben. Férjét nem helyez­ték a városba, és ő mindvégig kitartott mellette. Ismét lehuny*a szemét. Úgy érezte, nem a természet zöld­je veszi körül, hanem végtelen sártenger. Aztán egyre hide­gebb lett, a sár megcsikordult a lépte alatt és a nehéz fel­hőkből hóhegyek hullottak. Fázósan a tűzhely mellé ku­porodott és szél oly keserve­sen nyüszített a kéményben, hogy egyszeriben libabőrös lett tőle a háta. Szeme előtt felvillant Ora­­vec bojtár arca. Szétvetett láb­bal áll a színpaddá alakított dobogón, kezében jókora fokos, hangja forró az indulattól. A közönség tapsol, ntem akar hinni saját szemének — közön­séges bojtár, a nevét alig tud­ja papírra vetni és most úgy játszik, mint egy valódi komé­diás. A bacsó is elismerően szorított vele kezet: kiváló ko­médiási Oravecnak fénylett a Cesnak J. rajza A negyven esztendő vágy meg­remegtette a szívét, és feléb­resztette emlékeiből. Äm a te­lefonból jövő hang gyengült és helyette ezt hallotta: — Tanító elvtársnő, mit ér­demes elolvasni? Tudja, a sze­relemről szeretnék valamit... Szemébe könny szökött. A tizenhétéves Slotová Milka és hogy elpirult! Éppen úgy, akárcsak a nagyanyja, Pauli­na, aki még ötödikes korában is négykézláb mászkált. Milka már a harmadik nemzedék — villant át agyán. É ő mind­nyájukat tanította... Megtörülte a szemüvegét, le­rázta magáról az emlékeket, és felsóhajtott. Eladja a házat és teljesül régi vágya. Hiszen csak egy lánya van, no meg a kis Milka, az unokája. Hoz­zájuk költözik. De akkor — rezzent össze — ki keresi ki a megfelelő könyvet Slotová Milka számára. Végre megértük mama — hallotta ismét lánya hangját. Végre megértük, végre meg­értük — csengett fülében akár a visszhang. Végre meg­érte, amire csaknem egész életében várt. Több mint negy­ven esztendeje várta e pilla­natot. Álmodott róla. Levelei­ben, miket a városba kü!dö*t, ezerszer leírta. E hang visz­­haagjaként minden elidege­nült tőle, ami körülvette. .Lassan fölállt a lócáról és kiment az utcára. Innen jó ki­látás nyílik az egész falura. Amint az új pala*etős háza­kat nézte, elszorult a szíve. Negyven esztendeje várta ezt a napot, és most egyszeriben megijedt tőle. Ügy érezte, egy jéghideg vizű folyó előtt áll, és most nincs bátrosága bele­menni. A gondolat, hogy a vá­rosba költözik, megdermesz­­tette. Hát a városba tartozik Ö? Nem nőtt össze ezekkel a házakkal, ezekkel a hegyek­kel? Nem állnak közelebb szí­véhez ezek az emberek? E kérdések *eljesen megren: dítették lelki egyensúlyát, ám a láthatatlan telefontól nem bírt elszakadni. — Végre megértük, mama —hallotta újfent lánya hang­ját. — jó, a következő hónapban eljövök. És mi lett a rózsák­kal? Megfogantak? — Nem, mama — felelte a lánya. — Nem tudom miért, kiszáradtak. Elszomorodott. A rózsákat nem lehetett átültetni, pedig ott több a nap, mint nálunk. Ehhez a földhöz szoktak. . . És tulajdonképpen mit is várok én a várostól? Az utcán felfelé egy göndör­­hajú fiúcska igyekezett. Kezé­ben tejeskannát lóbált, egy kö­rülötte röpködő cserebogarat akart leütni vele, ám az átre­pülte őt, és a kerítés fölött beszállt a kertbe. A nap a he­gyek mögé bukott, és a tiszta égen föltűnt egy magános fel­hő. Aranyszínű volt és köny­­nyű, mint a kanárimadár tol­la. Á cserebogár zúgását el­nyomta lányának a hangja. Azután lépteket hallott, me­lyek először tompán koppan­­tak az aszfalton, majd ke­ményen a beton gyalogjárón. A léptek egyre közeledtek, nő*t a feszültség. Mereven néz­te a gyerek kezében lévő kan­nát, mintha tőle várná a cso­dát Majd megkönnyebbülten felsóhajtott. Maga előtt látta a kisfiú pirospozsgás arcú*, nagy kerekre nyílt szemét. A kisfiú tisztelettudóan kö­szöntötte és átnyújtotta a kan­nát • — Ma hamarább fejtek a szövetkezetben, hát elhoztam, tanító néni. Azután elhallgatott, és za­varában a kabátgomját kezdte csavargatni. — Édesanyám kérdezteti — bökte ki végül —, hogy kell-e majd a tej elseje után Js. Gyengéden megsimogatta a haját. Arcán valami új, furcsa mosoly jelent meg. — Mondd meg az édesanyád­nak, Vince — mondta csende­sen —, hogy továbbra is szá­moljon velem. Fordította: Péter László 10

Next

/
Thumbnails
Contents