A Hét 1961/1 (6. évfolyam, 1-26. szám)

1961-04-09 / 15. szám

lihetetlenül hangzik, de Így van; Marseille ■ közvetlenül a tengerből kúszik fel a vé-I I rost környező alacsony dombokra; a I tengerszlnt feletti magasságnak attól a B nulladik méterétől, ahonnan a Lomnici­­csúcs és egyéb pontok magasságát számít­juk. Legjelentősebb negyedelt és műemlékeit a Földközi-tenger szürkéskék hullámai mossák; a hullámzó öblök egészen a Vleu-Port-ba, az öreg kikötőbe nyúlnak. Ez az öreg, színes vitor­láktól és motorcsónakoktól nyüzsgő kikötő halászbárkáival és rendőrcsónakjaival Marseil­­le-ből dicső forradalmi hogyományokban gaz­dag várost csinált. Így állítja a történelem: egy föníciai kereskedő 2500 évvel ezelőtt, ami­kor bárkájával kikötött az öreg kikötőben, nemcsak szép lányokat — akik közül egyet feleségül is vett —, de áruja számára piacot Is talált itt. Nos, tehát megtelepedett és ke­reskedett. Hajója után további bárkák érkez­tek, növekedett a forgalom és Marseille híre szétröppent a világba. Ennyit a történelem­ből. Hogy ml Igaz belőle, döntsék el a történé­szek. .. Marseille — január végén — napnyugtával és számunkra e hónapban szokatlan meleggel fogadott. Mintha mindenáron be akarta volna bizonyítani, hogy a kellemes éghajlati viszo­nyairól szóló hírek az utolsó pontig igazak, és hogy ez a szó: Marseille, valóban kék azúrt és aranysárga fövenyt jelent, amelyet nem az álmodozó költők találtak ki. A forró Afrika lélegzete érezhető a városban. A leve­gőben Is, meg ott Is, ahol némely monopolista körök esetleg nem szívesen látják. A tőzsdén. A tőzsdére a kikötőn keresztül vezet az út. Nem az öreg kikötőn ugyan, az már teljesí­tette kötelességét a kereskedelemmel szem­ben, és már csak a turisták csodálják, de az újon — Franciaország büszkeségén keresztül. Bizony megéri, keresztülcsóntkáznl modernségei­nek végeláthatatlan során, végignézni az el­szállításra váró áruhalmokat a mólókon, megcsodálni az ott horgonyzó hasas és karcsú hajókat. Olyan tanulmányút ez, amely a ki­kötő látóhatárától sokkal messzebb, a kapi­talizmus társadalmi rendjébe enged bepillan­tást. Vezetőink — a kereskedelmi kamara al­kalmazottjai - büszkén dicsekedtek az új ki­kötőre vonatkozó számokkal és adatokkal. 1959-ben például több mint 500 ezer tonna zöldséget és gyümölcsöt hajózták be és raktak Itt ki — Afrikából, öszesen 24 millió tonna áru hajózott keresztül a kikötőn. A legnagyobb része Afrikából. A kikötőnek tizennyolc mólója van. 90 kilométernyi vasútvonala, mely állan­dóan fejlődik és bővül. Terheit 150 elektromos rakodó daru emelgeti. Büszkeséget érzünk vezetőink szavaiban. Leginkább akkor érezzük, amikor a 18-as móló mellett csónakázunk el és arról beszélnek, hogy a hitleristák tenger­alattjáró támaszpontot akartak kiépíteni a mó­ló környékén. Akartak - de nem sikerült ne­kik. A Marseille környéki hegyekben erős volt a partizánmozgalom. £s a hegyekből figyelő szemek elől nem lehetett eltitkolni semmit. Úgy látták a kikötőt, akárcsak a tenyerüket. Amikor a tengeralattjárók és a munkásszáza­dok megjelentek, rejtjeles üzenetektől kezdett hullámzani az éter - mint a tenger vize a bedobott kő nyomán - és megjelentek a szö­Marseille látképe a Nőtte-Dame de la Garde székesegyház felől. Marseille mi vetséges repülőgépek ... Dicső napok az ellen­állási mozgalom történetéből... Annál furcsább érzések szorítják el az em­ber szivét, ha arra gondol, hogy ma tizenöt évvel a háború befejezése után a Bundeswehr alakulatainak táborai épülnek francia földön, azon a földön, amelyet a történelem folyamán már néhányszor véres ütközetekben ostro­moltak. A mólók egyikén hosszú sor szép, nagytelje­sítményű, modern mozdony áll. Gyártotta: Franciaország. A megrendelő: Kínai Népköz­­társaság. Franciaország egyes monopolista körei, az erős és törvényszerű tökekoncentrálódás miatt, nem tartják be a szocialista országokkal való kereskedés tilalmát. Abbeli törekvésükben, hogy mentsék magukat, az állandó konkurrencla nyomására kiutaltat keresnek, keresik a kül­földi — nyugatnémet és amerikai — tőke elleni harc legcélravezetőbb formáit. Tassy úr a kereskedelmi kamara ügyvivője őszintén meg­mondotta, hogy kereskedelmi hajóink előtt nyitva áll a kikötő. Ez a tény további lépés köztársaságukkal és a többi szocialista ország­gal való kereskedelmi kapcsolatok kiszélesítése felé. Okos beszéd. Okosabb, mint a Budeswehr francia földre lépését megengedő okiraton az aláírások. Ám Marseille nemcsak kikötőt Jelent. Apró, festői, történelmi légkört árasztó részletekét is jelent és közmondásos francia bájt, kecsességet, amellyel találkozol az utcán, a kávéházban, a büffében, a taxiban - mindenütt. Olyan lég­körben vagy, amely a tavas* illatét leheli. Csak hát ebbe a tavaszba betörhet a fagy és tönkreteheti a nyíló virágokat meg a fan­táziát. Ezt a fagyot részben a marselUe-1 fa­siszta brigádok és a rendőrség Is képviseli. Tudni kell, hogy Marseille 250 ezer lakosából húszezer algériai. £s az algériaiak között rá­zták, letartóztatások, bebörtönzések és kínzások - a valóságot jelentik. A kemény és tagadha-A kikötő felvonható hídja, mely egy perc alatt szétnyílik és össze is záródik. Látogatásunkkor a marseUle-l új > kikötőben horgonyozott a KovaáevszkiJ akadémikus nevű szovjet tudományos-kutató hajó. Néhány nappal később a Földközi-tenger nemzetközi vizein francia repülők támadták meg. A kikötő „afrikai” részlegének látképe. — Itt történik a zöldség és gyümölcs kirakása tatlan valóságot. Ez Franciaország másik oldala. Másik arca. Meggyőződtünk róla. No, de ne előzzük meg az eseményeket... Mindig érdekeltek a vásárok. Természetes hát, hogy Marsellle-ben - további hét cseh­szlovák újságíróval megnéztem a híres hal­piacot. Valóban festői, és van mit látni rajta. Társaságunk szétszóródott a sátrak között, mulattunk a pletykázó kofákon. Váratlanul rendőrkocsi fékjei csikorogtak', razzia kezdő­dött algériaiak után. Mindenkit az „rabomomilbe" lökdöstek, akinek sötétebb a bőre. Brutálisan, kegyelem nélkül. Nehéz ezt nem észrevenni, nehéz elslklan! fölötte. Különösen, amikor rö­videsen szlrénabúgástól kísérve a csehszlovák újságírók csoportját vitték a rendőrségi kocsik ulgérlaikkal egyetemben kihallgatásra. Ilyen arca Is van Marseille-nek, a tenger­­szint feletti nulladik méter magasságából fel­növő városnak.-SV-5

Next

/
Thumbnails
Contents