A Hét 1961/1 (6. évfolyam, 1-26. szám)

1961-03-05 / 10. szám

" cA lEXAíNDR. SIS KJN: ' E G Y D A R A B K A GRÁNIT ruzsilin kapitány kajütjében, egy zöld bársonnyal letakart állvá-7/ II nyon kis darab szürke gránit fekszik. A kapitány puha rongy­­gyal minden reggel letörli szik­rázó kristályfelületéről a pihéket és a port. És mikor a kajüt műszerésze, Lebe­­gyev matróz egyszer elejtette ezt a grá­nitdarabkát, Kruzsilin összerezzent és el­­sápadt. — Miért nem vigyáz? — sóhajtott fel. — Óvatosabban. Lebegyev, bűntudatosan pislogva tette helyére a gránitdarabkát. — Kapitány elvtárs — kérdezte, — miért őrzi annyira ezt a követ? A kapitány elhallgatott, mintha nem is hallotta volna a kérdést. — Lebegyev barátom — szólalt meg vé­gül —, ez hosszú história. De ha akar­ja — hát figyeljen ide ... Kruzsilin egy percre határozatlanul el­hallgatott, végigsimította a forradást homlokán és leült. Tenyerébe temette ar­cát, mintha igyekezne valamit jobban megérteni, majd tompán megszólalt: — Élt egyszer, Lebegyev, egy legényke, akinek én az életemet köszönhetem. A szmolenszki földön futkosott, iskolába járt, lehet, hogy horgászott, vagy a cser­jésben hallgatta a madarak dalát. Élt és örült az életnek, mint ahogy mi most örülünk. De nem tölthette vidámságban, munkában az életét. Kitört a háború. Hogyan került Németországba, nem tu­dom. Csak azt, hogy porosz földön vetett minket egymás mellé a sors. A háború végén tengerészgyalogsági egységünket a Balti-tenger mentén ve­tették be, így kerültünk Poroszországba. Falvakat, településeket, földesúri kasté­lyokat hagytunk magunk mögött. És szin­te minden lakott ponton honfitársainkkal találkoztunk. Némelyikét idejében sza­badítottuk fel, másokat... baráti sírba temettük. De vele — s a kapitány úgy intett a gránitdarab felé fejével, mintha csak élőlény lenne — egészen véletlenül találkoztam. Egyszer a törzsőrmesterrel éjjeli fel­derítésre mentem, s még a reggel beállta előtt kellett visszatérnünk a mieinkhez. A hely ismeretlen, kérdezni senkitől sem lehet, a felderítőnek nem is ajánlatos kérdezősködni. Teljesítettük a feladatun­kat. Minden részletet felkutattunk, a né­metek minden tüzelöállását bejegyeztük a térképre. Szerencsére erdős vidéken jártunk — könnyen tudtuk álcázni ma­gunkat. Már visszafelé haladtunk a mieinkhez, mikor ránk köszönött a reggel. Mint fe­hér vattába, burkolóztak ködbe a bokrok, köztük nehezen áttört napsugarak tán­coltak. Kiértünk az egyik kis cserjésből — hát ott vannak a fasiszták. Észrevették bennünket. No és megkezdődött. Mi visz­­sza az erdőbe — ők utánunk. Olyan tüzet nyitottak, hogy még az ördögnek is fel­keveredett volna a gyomra. De mi, oda se neki. Megyünk. Csak hát akármerre for­dulunk, mindenütt ellenség. — Bekerítettek a gazfickók — súgja a törzsőrmester, és egy kendőbe bugyolál­­ja a kezét, látszik, megsértette valamivel. — Mit fogunk csinálni? — kérdezem, és bizony összekoccant a fogam. No, nem a félelemtől, csak hát nem akaródzik meg­hűlni. A fasiszták egészen mögöttünk vannak. Kiabálnak valamit, géppisztolyból lőnek, még a fejünket sem hagyják felemelni. — No, Száska — mondja a törzsőrmes­ter —, búcsúzzunk el mindenesetre. Le­het, hogy nem jutunk ki innen. Csak el ne felejtsd, ha megölnek engem, vedd le a térképtáskámat a térképpel, s igyekezz kitörni magad. Hiszen ott már biztosan várnak bennünket. Elbúcsúztunk és kúszni kezdtünk. Las­san haladtunk, géppisztolysorozatok fü­tyültek a fejünk felett, a golyók a bok­rok ágait nyesegették. Hátranézett a törzsőrmester, mondani akart valamit, de már nem tudott. Ponto­san a homlokát találták, valamivel a jobb szeme felett. Odakúsztam, de már nem lélegzett. Hát bizony ilyen körülmények között nincs idő sokat gondolkozni. Le­vettem a válláról a térképtáskát, elvet­tem a pisztolyát, a két dobtárat — és be a bokorba. Kúszom, odalapulok a fák törzséhez, hol lehetne kitörni. Megpróbálom az egyik oldalon — nem megy; lőnek a dögök min­denféle tűzfegyverrel. Az ellenkező irány­ba kúszom, mind közelebb a mieinkhez, a front vonalához. Kibújok az erdőből és hanyatthomlok egy kis szárazérbe vetem magam. Az is­meretlen lehetőségektől szinte megbénul­va, elrejtőzöm. A fasiszták valahol oldalt kiabálnak, az aknavetőik is működésbe lépnek. Kikukucskálok a szárazérből. A szélét bokrok lepték be, de azokon bár nem túl nagy, de teljesen csupasz mező — sehol egy bokrocska nem tarkítja. Mögötte is­mét erdő. „Eh — gondolom magamban —, csak addig az erdőig juss el. Ott már otthon vagy." Elhatároztam, hogy keresztülrohanok a mezőn. Alighogy felemelkedtem, a bokrok meg­mozdultak, és közvetlenül az orrom előtt egy kisfiú feje bukkant fel. Habár nagyon nehéz helyzetben voltam, nem tudtam mosoly nélkül megállni. A legényke sze­me rémült, haja vörös és olyan borzas, hogy parókának nézné az ember és az ar­ca telis-tele szeplőkkel, mintha csak szi­tával hintették volna rá. — Ki vagy? — kérdezem. De ő csak néz rám, nézi pilotkámon a csillagot, és végül felkiált: — A mieink! A nyakamba ugrik, sír az örömtől. — Ne zajongj! — csitítgatom és si­mogatom, a hátát, a fejét, s közben ész­revétlen könnyet törölök le a szempillám­ról. Ö meg, tudja, csak suttog: „A mieink, a miei-i-ink! Végre!” — No de ki vagy te? — Orosz — feleli —, Ljoska Uvarov, Szmolescsinából. A tanyán mindenkit le­lőttek a fasiszták, én pedig elfutottam. Egyedül én. Még a nővérem is ottmaradt. Megölték. És a könnyei csak ömlenek, ömlenek. — Miért van egyedül, bácsi? — kérde­zi megcsukló hangon. — Mindjárt elkap­ják a németek. Bár nem szabad felderítés közben ma­gunkról valamit is elmondani, nem tud­tam megállni. — Felderítő vagyok — feleltem. — De most, látod, .az ördög csapdájába estem. Minden oldalról bekerítettek. De akárhogy is, ki kell törni az enyéimhez. Érted, akárhogyan is. — Hát akkor gyerünk — mondja —, majd együtt kitörünk. Én erre kiismerem magam. — Gyerünk. 14

Next

/
Thumbnails
Contents