A Hét 1960/1 (5. évfolyam, 1-26. szám)

1960-05-29 / 22. szám

Josífek űrhajós lesz... A Károly-hídon találkoztam vele először. Ott állt a kőkorlát íölá hajolva, s lebámult a tovafutó Vltava vizére. Nem egyedlll volt. Egy sereg pionír társaságában csivitelt, vitatkozott, s tőként bámult, mert Prágában ezernyi megcsodálni való akad, mág akkor is, ha bennszülött az ember. Amint a hidra láptem, a tréfáskedvü májusi szél lekapta kalapom. Már­már utána Iramodtam volna. Ám a plrosnyakkendós, szöszke kisfiú meg­kímélt a kellemetlen fogöcskától. Elcsípte a megfutamodó kalapot, s ille­delmesen elébem állt: — Tessék, bácsi! — Köszönöm, kisöreg — s megveregettem a futásitól kipjfuit arcát. — Mondd, csak mi a neved? — Josífek. — Na jó. Adok neked egy barackot — és valóban fejebúbjára nyomtam öklöm. Elkacagta magát és újra elvegyült a pionírok vidám társaságában. Váratlanul újra összeakadtam vele a kiállításon. Egy anyakocáknak való újfajta 61 előtt csodálkozott. — Micsoda klassz dolog! — kiáltott hangosan, s nem tudott betelni a rozsástestii, rózsaiorrú Ids malacok látásával. Mihelyt megpillantott, nyomban megismert. — Jé, a bácsi! — Szervusz, Josífek. Rámnevetett, vagyis inkább a kalapomra. Abban a minutumban mind­ketten érjeztlik, egy ideig jóbarátok leszünk. Mindkettőnknek szüksége volt erre a barátságra. Igaz neki csak addig, míg a kocákat, malacokat, teheneket, tyúkokat bámulta. — Ugye a bácsi falun él? S minden nap lát kocát és malacot. Jemlne, én még sose láttam, még csak eleven tyúkot sem. Hát mág tehenet!... Ám érdeklődése csakhamar ellankadt. A kiállítás ezernyi látnivelőja csábította. Már nem is tudom, ő fogott-e kézen engem, vagy én őt. Igy indultunk ketten, egy meglett ember és egy tlz éves aprócska gyerek. Megbámultuk a hatalmas hajómotort, a laminátokböl ragasztott motor­csónakot; aztán betértünk a hatalmas pavilonba. Azt vettem észre, hogy az én Josífek barátom egyre kevesebbet csodálkozik. Türelmetlenül meg­rángatta a kezem, fürgén Ide-oda vezetgetett, olykor ajkát biggyesztette, ha megálltam valami nagyszerű gép előtt. Nem érdekelte a harisnyaszövo gép, nem érdekelte a vizhajtású szövőgép sem. Kissé türelmetlenül rá­szóltam a nyugtalan gyerekre: — Hát téged nem érdekel? — Dehogyis nem. Dehát ez inkább lányoknak valö. Hanem a mükéz, az aztán Igen! Csakhamar ott álltunk az elméaen megszerkesztett manipulátor előtt. Kezelője, egy csinos fiatal lámy épp arra kéoyszerltette, hogy emelje fel az elébe hajított gyufaskatulyát. A gép cslpeszszerű ujja megragadta, kivett belőle egy gyufaszálat, meggyújtotta,, aztán eldobta. Elnéztem a csodálatos játékot de Josífek nem engedett tűnődni. — Gyerünk bácsi, gyerünk . .! — Hová, te lurkó . . T Megint megragadta a kezemet, úgy vezetett a gépek és szimbolikus épít­mények között a Szovjetunió sikereinek kiállítási pavilonjába, egyenest a szputnyikok, űr- és holdrakéták modelljeihez. Csak most értettem meg a gyerek türelmetlenségét. A szeme csillogott, arca kipirult. Körüljárta a terem közepén elhelyezett áramvonalas, robusz­tus testet, majd megállt előttem és büszkén rámtekintett. — Ez az igazi látnivaló! — Aztán mit értesz te ehhez? — Már hogy én nem értenék..?! valő mesét. A múlt szomorú tör­ténetét Idézem. Mezítlábas, ron­gyosruhájú, «apadtarcú kisgyerme­kek sorsát, akiknek soha sem jutott alvöbaba, narancs, tejcso­koládé. Játékukat kukoricaháncs­ból, vadgesztenyéből téli estéken a nagyapó készítette, a reggeli száraz kenyeret paprikával, só­val, Ízesítette a munkába siető, mindig fáradt, szótalan édesanya. Becéző, simogató szeretetben ta­lán sohasem volt részük. Az ap­jukat csak ünnepnapon látták. Ugye te el sem hiszed, szög­hajú, ptrosszalagos kis Kató, hisz apukáddal minden napsütéses dél­után kéz a kézben sétálgattok a friss Jevegön, a Dunaparton. Te, fitosorrú, fekete Ella, ki új fényes táskáddal begyesen ti­pegsz az Iskolába 'és bent a nagy­ablakos tanteremben a kényelmes pad tetején szétrakod könyveidet, mosolyra húzod szádat s kétel­kedve nézel rám, mikor vászon­tarisznyáról és elnyűtt könyvekről mesélek. Igazad van. A tl boldog, öröm­napfényes életetek már nem tud­ja elsötétíteni a múlt borús ár­nya. Szabad hazában éltek, sza­bad emberek diai vagytok, s jövö biztató, viruló nemzedéke. Sokszor elnézlek benneteket a játszótereken, ahogy kipirult arc­cal szaladtok a messze szálló piros labda után, s néha elszorul a szivem, ha autó fékje jajgatva felrikolt az úttest macskakövein. Vigyázni kell rátok! Féltő, becéző szeretet vesz körül titeket. A ti dolgotok, hogy jó tanulással, friss munkakedvvel viszonozzátok szü­lőitek és államunk szerető gon­doskodását. Egyszer az erdőben fát ültető pionírokkal találkoztam, s ez a látvány jelképpé nőtt bennem, azóta az ifjúságot dús lombot hajtó, sudár f ácskával hasonlít­gatom, öntözni, gondozni kell, vad hajtásalt lenyesegetni, hogy magasra nőjön, ne görcsös, haj­lotthátú nyomorék váljon belőle. Most a Nemzetközi Gyermek Napon az egész világ titeket ün­nepel. Szaladjatok hát körbe-kör­be karikába, a vlg nötátok patto­gó üteme járja be a földkerek­ség minden táját. OZSVALD ÁRPÁD A W. Pieck üzem óriási motorjait éjszaka szállították a kiállítás színhelyére. Ragasztott Uveglaminát csónak. A bratlslavai kísérleti hegesztö­intézet tervei alapján készítette -a Csehszlovák Dunahajózási nemzeti vállalat bratislavai üzeme. Elnéztem a gyereket — tűnődve, hosszan — mintha csak egykori maga­mat látnám. Aztán hirtelen barackot nyomtam a fejére, s megkérdeztem: — Mondd, csak, Josífek, mi akarsz lenni...?! Minden habozás nélkül Igy felelt: — Űrhajós . .! Ha engem Ilyen korban Igy kérdeztek, valami egéazen mást feleltem — bár ugyanolyan csillogó szemmel, és öntudatosan — Igen — azt mondtam rá, hogy: huszár! Huszár! Huszár!.. Huszár..? Be nevetségesen hangzik. Meglett korom­ban lám, megszégyenített ez a prágai gyerek. Ugyan mi lesz ebből a nemzedékből, ha ilyen álmokon nevelkedik? Bevallom, őszintén: nem tudom elképzelni. BABI TIBOR A párt és a kormány képviselői a szovjet vendégekkel hiegte­kmtik a kiállítást.

Next

/
Thumbnails
Contents