A Hét 1960/1 (5. évfolyam, 1-26. szám)

1960-01-30 / 5. szám

.— nem bánta meg... A vele való találkozás felülmúlta min­den várakozását. A csodaorvos­nak nem volt szüksége gipszre, gumicsőre és egyéb kellemet­lenségekre; egyetlen műszere átható, acélszürke tekintete volt, melyet Korecz szemébe mélyeszteti és máris tisztában volt mindennél. A vesékbe lá­tott ... — Hm — hümmögött jelen­tősen, mintha mondaná: Hát igen, kedves barátom, téged bizony egy kicsit elkezeltek, de én majd rendbehozlak. Korecz boldogan gyűrte zseb­re a gyógynövény-keverékkel telt csomagocskát .és nagy ön­elégültséggel baktatott hazafe­lé, mikor az örömbe egy jó adag üröm is csöppent. Az úton találkozott kezelő­orvosával és ez gondolkodóba ejtette. Most mit csináljon .. . csak úgy egyszerűen se szó, se beszéd, ne menjen többet az orvoshoz? Azt mégsem teheti, és különben is nem tanácsos egy orvossal rosszban lenni. Hosszú töprengés után úgy határozott, hogy üsse kő, to­vábbra is eljár az orvoshoz és a fiivész teája mellett az ó kel­lemetlen kezelésének is aláveti magát. Teltek-múltak a hetek, hón­рок. Korecz ismét ott állt a homályos röntgenterem köze­pén, mezítelen felsőtesttel, gipsszel telt korsóval a kezében és nagyon izgatott volt. Fellépett a zsámolyra és las­sú, egyenletes nyelésekkel kor­tyolni kezdte a hideg gipsz­oldatot. Az asszisztensnő a szomszéd helyiségben egy kis asztalka mellett ült ceruzával a kezében és várt, várta az orvos szavait, épp úgy mint ó. Az orvos a bal oldalára fordí­totta, majd kisvártatva nyo­mást érzett a jobb felén. — Gyomorfalak átnedvezódé­se megszűnt... cseresznye nagyságú fekély teljesen gyó­gyult: Korecz majd elejtette a kor­sót örömében. A többire már nem is figyelt, hisz csak ezt akarta hallani, erre vár már egy év óta. Hiába.. . nincs a gyógynövény-teának párja! Megérdemli a füvész azt a szá­zast. Amint így, örömmámorában lelépett a zsámolyról, a homá­lyos helyiségben beleütközött valakibe; felnézett: meztelen felsőtesttel, jobbjában gipszes­korsót szorongatva előtte állt a következő páciens — a füvész. Korecz teljesen kigyógyult. ® Az egyiptomi rendőrség a na­pokban „szellemi nagytakarítást" rendezett valamennyi könyvesbolt­ban. Ennek során millió számra kobozták el a közerkölcsbe ütköző, főleg amerikai könyveket és ma­gazinokat. 4 * * ® Balzac kilenc eddig ismeret­len levelét hozta nyilvánosságra a Svetiló című grúz irodalmi folyó­irat. A Grúz Irodalmi Múzeumban őrzött leveleket a nagy francia író második oroszországi útja idején írta. 4 4 4 ® A karinthiai (Ausztria) Magda­lensbergben végzett régészeti ása­tások során felfedezték az első olyan írásjeleket, amelyeknek ere­dete állítólag az etruszk írás. Rá­bukkantak egy római kor előtti város kézműveseinek lakónegyedé­re is, körülbelül 1000 méter ma­gasságbán. * * * Moszkvában bemutatják az On the Beach (A halál mezsgyéjén) című amerikai filmet. A film egy feltételezett atomháború utolsó mozzanatát mutatja be, s egy ausztráliai város lakóinak példáján szemlélteti az atomháború követ­kezményeit egy olyan ország la­kosságára, amely maga nem vesz /////////////////////////^^^ Az alhadnagy feje a kormánykerékre csuklott. Az udvaron jó elringató csend volt. Vatagin ezredes dolgozószobájának abla­kai fényt árasztottak. Kotjelkov őrnagy határozott léptekkel áthaladt az udvaron és Susztov hirtelen felriadt. — Őrnagy elvtárs, az ezredesünk ta­\ Ián nem tud elaludni? Az Ordincevnél tett látogatás után Va­tagin ezredes még egyszer végiggondolta e rendkívül bonyolult esetet Már sok minden megesett vele, de ilyesmit még sosem tapasztalt. A tábornoknak sem tu­dott jelentést tenni. Végtére is feltevése­ket és gondolatokat nem jelenthet tények helyett. Bármilyen érdekes ügyet tárgyalt- meg feletteseinek dolgozószobájában, bármi­lyen rejtjeles szöveg vagy érdekes jegy­zőkönyv került a kezébe, gondolatai foly­vást visszatértek Pállfy gróf személyéhez és nyomtalanul eltűnt ciboráihoz. Kárte­vő akcióik mindeddig nem nagy sikerrel jártak ugyan — elpusztult vagy három­száz ló, közben Atanasz Georgijev, a bol­gár hadnagy életével fizette meg hazafias magatartását, sikerült eltenni láb alól Ma­rija Jurjevnát, minden valószínűség sze­rint úgy, hogy takonykórral fertőzték meg — ez volna minden. Történtek ennél rosszabb, szörnyűbb dolgok is. Mégis minél többet gondolko­dott az eseten, annál inkább arra a meg­győződésre jutott, hogy sokkal veszedel­mesebb szándékok és tervek húzódnak meg e látszólag egyértelmű diverzió mö­gött ... A takonykór terjesztése túlságo­san bonyolult módon volt megszerezve, túl sok vol a kulissza és kellék az ilyen szerény színjátékhoz. Érdekes, hogy a diplomáciai kar tizen­nyolc bőröndje érintetlenül maradt. Le­hetséges volna, hogy a gyilkosok valóban az albumot keresték? Ez minden való­színűség szerint így van, s így is kell lennie, ha a gyilkosok nem sejtették, hogy az albumot valaki magához vette. Tegyük fel, hogy maga a nagykövet dobta ki az ablakon, még mielőtt Atanasz Georgijev berontott volna a vasúti kocsiba. Az al­hadnagy eben' az esetben nem is tudott semmit az albumról. A rózsaolajjgl töltött hordócska teljes mértékben lekötötte a bolgár hazafi figyelmét és semmi másra nem is gyanakodott. Vatagin bólintott magában: ez a kö­vetkeztetés azonos Susztov alhadnagy fel­tevésével. A szárnysegéd nyomra akadt. Tehetséges fiatalember, s az . egész élet előtte van még. Még nem szerezte meg a munkához szükséges tapasztalatot, csak ösztönére hallgat, s mint az ilyen ese­tekben lenni szokott, sikere is van. Ha valóban az albumot keresték, akkor a jelentéktelen követségi hivatalnok, Hans Kraft igen fontos szerepet játszik ebben a bonyolult ügyben. Ugyan miért kutatott volna az album után Kosztyenkova lakásán, ha nem az lett volna a szándéka, hogy átadja a nagykövetnek, s ő maga itt maradjon a Balkánon? S ugyan miért olyan fontos számukra az album? Éjfél után két órakor Vatagin legna­gyobb csodálkozására szárnysegédét pil­lantotta meg dolgozószobája ajtajában. Az ezredes éppen ott tartott már, hogy leveti cipőjét — az embernek utóvégre pihennie is kell — s lám a. fiatalember megint egy csomó papírt hozott a hóna alatt. — Gyere hát beljebb! — szólt hozzá félig tréfásan, félig bosszúsan. — Már megint hivatalnokoskodni kényszerítsz. — Iván Kirilovics, engedelmet kérek', jelentést kell tennem a kocsi állapotáról. Ha már" nincsen kocsivezetőnk, valakinek gondját kell viselnie. A tábornok autó­jához öt belső gumi van tartalékban, a mienkhez egy sem, s ami van, az is csupa folt. — Talán azért jöttél most hozzám?. — Nem, nem azért. — Hát akkor? A szárnysegéd szokása szerint lassú léptekkel közeledett az ezredeshez, s köz­ben átgondolta mondanivalóját. — Ezredes elvtárs, válasz érkezett a Bá­nátból, — jelentette szűkszavúan és az asztalra tette a táviratot. A huszonhatodik hadtest kémelhárítója tett jelentést Hans Kraftról. Eszerint a követségi kishivatalnok mindmáig nem mutatkozott szülővárosában. Három nap­pal ezelőtt, a város felszabadításának' napján, Hans Kraft udvarán leégett a lóistálló. A jászolhoz kötött lovak bennég­tek. A tűzeset okát eddig nem derítették' ki. Kivizsgálása mindenképpen szükséges­nek mutatkozik, hiszen a várost jóformán harc nélkül vették be, s a tűz nem írható a hadműveletek rovására. — Milyen elképzelése van ezredes elv­társnak az ügyről? — kérdezte Susztov. — Milyen elképzelésem? — Vatagin szemében ravaszkás fény villant. — Kér­lek szépen, azt gondolom, hogy ügyes gyerek vagy, s egyszer még kémelhárító is lehet belőled. Csak azt sajnálom, hogy fogalmad sincs a szintézisről. A megma­gyarázhatatlan események egyik láncolata nem segít hozzá bennünket a megfejtés­hez. Kettőt-hármat kell összefűzni —: még akkor is, ha látszólag, semmi össze­függés sincs közöttük. (Folytatjuk) 13 9 Múzeumként megnyitották a nagyközönség_számára a Pekingtől északnyugatra, 21 méternyire a föld színe alatt épített pompás márványpalotát. A 360 évvel ezelőtt épült kastély fekvése, pontos be­járata a legutóbbi időkig ismeret^ len volt. Alig négy évvel ezelőtt 1956-ban alapos kutatómunka után sikerült megállapítani pontos he­lyét. * * 4 @ Ven Cseng hercegnő címmel új darabot írt Tien Han, a modern kínai drámairodalom egyik vezető alakja. A történelmi adatokon nyugvó dráma arról a királykisasz­szonyról szól, akit valaha egy tibeti uralkodóhoz adtak feleségül: ilymódon mutatja be a két nép történelmi kapcsolatait 4 4 4 9 A hét kaland klubja címmel a Lengyel Népköztársaságban tu­dományos kalandregénysorozat ki­adását kezdik meg. Az első hat regény címét előzetesen közlik az előfizetőkkel, a hetedik — meg­lepetés. 4 4 4 ® Első ízben fordították vietna­mi nyelvre Marx Tökéjének első kötetét és Engels Anti-Dühring című művét. LUZSICA MIKLOSrészt a háborúban.

Next

/
Thumbnails
Contents