A Hét 1959/2 (4. évfolyam, 27-52. szám)

1959-11-22 / 47. szám

KERESZTREJTVÉNY Rejtvényünkben könyvbarátok részére egy időszerű jelmondatot rejtettünk el a vízsz. 1., függő­leges 17., 14. és vízsz. 96., 51. sorban Beküldendő e sorok, va­lamint a függőleges 7., 40. és 79. sorok megfejtése legkésőbb nov. 29-ig. A helyes megfejtők között 5 darab könyvet sorsolunk ki. VÍZSZINTES: 1. Jelmondatunk első része folytatólagosan a függ. 17. sorban. 14. Folyadéktároló. 15. A garat része. 16. Táplálkozom. 18. Ékezettel fém. 19. Női becenév fonetikusan. 21. Megjelölés. 22. Nem lát 23. Állati hang. 24 T-vel fukar emberre mondják. 26. Több török pasa, bég neve. 27. Kopasz. 28. Bokor szlovákul. 29. Indiai ere­detű iáték. 51. Zamatja. 33. Gyü­mölcslé. 34 Eva betűi. 35. Lángész. 37 Rovar. 38. Nem régi. 40. Cseh­országi harárváros fonetikusan. 41. Gamma peremei. 43. Névelő 44. Egyesület hozzátartozója. 45. Esz­méletét veszti. 47. A füqg. 7. folytatása. 49. Háziállat névelő­vel és ékezettel. 50. Időszak, öl. Jelmondatunk utolsó része. 53. Vissza: énekhang. 54. Szárnyas ékezettel. 55. Serif peremei. 36. Rag. 57. Indulatszó. 58. Kerületi Nemzeti Tanács szlovák rövidíté­se. 59. Római számmal 49. 63. Lé­tezik. 65. Tanya része. 66. Teher. 68. Öriás. 71. Béke oroszul. 73. Könnyű angol qvap.iú. 7 5. Kisebb elzárható helyiség, ékezet felesle­qes. 76. Kötőszó. 77. Állati lak. 80. Vigyázó. 81. Növény. 82. Ki­sebb patakot nevezik így. 84. Zéró eleje. 86. Kötőszó. 87. Raq. 88. Francia névelő. 89. Rakpart néme­tül. 91. Sík betűi. 93. Svéd vál­tópénz. 95. A vízsz. 50. vissza. 96. Jelmondatunk második részének a folytatása. 97. A függ. 79. foly­tatása. FÜGGŐLEGES: 1. Füstölt hús­féleség. 2. Zéró mássalhangzói. 3. Férfinév. 4. Európai főváros. 5. Sancta rövidítése. 6. Űr spanyolul. 7. Rimbaud egyik verskötetének címe, folytatólagosan a vízsz! 47. sorban. 8. Fém szlovákul. 9. Sze­mélyes névmás. 10. Év anqolul. 11. Kevés mássalhangzói. 12. Mu­tatószó. 13 .Folyó Romániában. 14. Jelmondatunk második része foly­tatólagosa a vízsz. 96. sorban. 17. Jelmondatunk, első részének foly­tatása. 20. Anqol sör. 22. Sebhely. 25. Rendben, amerikai szőlásmöd. 28. Tehén németül. 50. Testrész. 31. Kötőszó. 32. Ékezettel szemé­lyes névmás. 33. Löféle állatok •A dolgozó nö vacsorája könnyen elkészíthető PRAGOMIX-en. 1 tojásból, 20 g olajból, kevés sóval mustárral és citromlével ízesítve, és mintegy 150 g leveszöldségből (répa, zeller, karalábé, kelvirág stb.) zöldség-pástétomot készítünk. A zöldséget megtisz­títjuk és kissé felfőzzük sós vízben. Az olajat és a tojást betesz­sziik a turmixma és egy-két percig mixeljük, miközben hozzáadjuk a kihűlt és felaprózott zöldséget. A siírü masszát kenyérre kenve fogyasztjuk. PRAGOMIX az Elektro-Praha Hlinsko gyártmánya, kapható minden villamossági szaküzletben. hímje. 35. Uzsonnatársaság. 36. A valóságnak megfelel. 39. Jó lesz. 40. Thury Zsuzsa regényének címe, folytatólagosan a vízsz. 61. sorban. 42. Rekommandál. 43. Lent. 45. Ázsiai eleje. 46. Régi súlymérték. 47. Kérdöszó. 48. Vissza: névelővel ásvány. 52. Kiad. 60. Oltalom, véd­nökség. 62. Közlekedési vonal. 63. Személyes névmás. 64. Hableány. 66. Vissza: női becenév. 67. Ará­nyi Olga. 69. Kötőszó. 70. Dagály. 71. E nap. 72. Ara keverve. 74. Állóvíz. 75. Krajcár rövidítése. 78. Test németül. 79. Verne Gyula egyik regényének címe. folytató­lagosan a vízsz. 97. sorban. 80. Számjegy. 83. Era betűi. 85. Ér­telem. 87. Kül ellentéte. 88. Leve­qö. 90. Rag. 92. Kicsinyítő képző. 94. Riadó kezdete. 95. Valuta rövi­dítve. A 44. számú rejtvényre egyet­len megfejtés sem érkezett be. Ezt mondogatta folyvást, s nem is vette tudomásul a belépő katonákat, mintha ott se lettek volna. — Mit mond ? — kérdezte Kotyjelkov a bolgároktól. — Valami értelmetlenséget. Nem megy a fejembe, mit jelenthet, — válaszolta Szlavcsev. — Vendégek jöttek. Vendégek — ismé­telte most egészen érthetően a rémült öregasszony. Érdes torokhangja volt. A kézilámpa fényében Kotyelkov látta, hogy podagras kezével lesimítja ősz haját. Odalépett hozzá és megfogta a karját: — Ne félj, mama! Oroszok vagyunk. Előttünk beszélhetsz. Az öregasszony merev, üres tekintettel bámult rá: — Vendégek érkeztek hozzánk. Valami patkót kerestek. Öt patkót. Gyorsan! Csak gyorsan! Aztán ide-oda húzogatták a szé­keket, mintha söpörni akartak volna. Vé­gül lövés dördült, s ők leszaladtak a lép­csőn. — Megismerted őket? Bolgárok voltak, vagy?... Ám az öregasszony úgy meg volt ré­mülve, hogy ne tudott világos feleletet adni. NYIKOLAJ ATAROV (8. folytatás) Vatagin ezredes mostanában sok gondot és figyelmet fordított a trének lovaira. Ha autón robogott végig az utakon, gyak­ran kiszállt és elbeszélgetett a kocsisok­kal. Szusztov csak csodálkozott, mennyire érdekli az ezredest a lószerszám, a lovak szőre, sörénye és orrcimpája. A zsákmá­nyolt lovakat mind vizsgálatnak vetették alá, és Vatagin maga is részt vett e vizs­gálatokon. Útközben beszállt kocsijukba a katonai állatorvos Susztov az ezredes és a száza­dos párbeszédéből mindent megértett: a trének lovai a bolgár lovacskáktől kap­ják meg a takonykórt. Mikor az állatorvos kiszállt, az alhad­nagy óvatosan megkérdezte: — A mi ha­táskörünkbe tartozik ez a dolog? Az ezredes némán bólintott. — S mi történt a repülőosztaggal. Vissza­tért már? — faggatta tovább az ezredest, valami furcsa, talán csak neki magának világos gondolatmenet szerint. — Ügy vélem, már otthon a főhadi­szálláson várakoznak ránk — felelte tö­mören az ezredes. A jó barátok még aznap este találkoztak. Épp vacsora után voltak E'.öttük az asztalon fényképek hevertek. Mindketten egy fegyverzsírtól maszatos albumot vizs­gálgattak, melynek szép plüsskötese volt. — Tehát, te úgy gondolod, hogy erről a leletről az ezredesnek nem kell tudo­mást szereznie ? — kérdezte nagy érdek­lődéssel az alhadnagy. — Látod, erre nem is gondoltam. — De azon csak gondolkodtál, hogyan került ez az album a török határra. Lásd, tele van a cári Oroszország idejéből szár­mazó fényképekkel, főleg a jaroszlavli templom képeivel. Ilyen nyílt kérdésre Babin ugyancsak nem tudott mit felelni. Alig három órája, hogy hazaérkezett s már megint kezdőd­nek ezek a meddő viták. Mégis befolyá­solta őt Szusztov túlhajtott gyanakvása, s most már maga is furcsának találta ezt a családi albumot. Ott a bolgár határállo­máson nem is jutott eszébe ilyesmi. Minden azzal kezdődött, hogy a vonatban semmilyen leadó készüléket nem talált. Lehet, hogy a követség épületében maradt a padláson, vagy ki tudja hol? Reggel Babinnak nem akadt elfoglaltsága. A bol­gárok elszállították Atanasz Georgij holt­testét a fővárosba. A repülőosztag katonái búcsúzóul sortüzet adtak. Aztán az egész fasiszta társasagot felrakták a repüiögépbe a követség papírjaival együtt és az ez­redparancsnokságra szállították. Kotyelkov ezredes egy rejtjeles táviratot diktált Babinnak. A leadó készüléket Georgij la­kásában szerelte fel. Mikor Babin odate­lepedett a készülékhez, nem volt egyéb dolga, minthogy unatkozzon, s hallgassa türelmesen a hegyi patak zúgását. Később Kotyelkov Babinnak és két gép­pisztolyosnak megparancsolta hogy a va­gonok körül, a pályatesten és a vasúti kocsikban is szedjenek fel minden kis pa­pírdarabot. Misa örült hogy végre valami dolga akadt. Ott a vasúti töltés mellett, 12

Next

/
Thumbnails
Contents