A Hét 1959/1 (4. évfolyam, 1-26. szám)

1959-05-10 / 19. szám

Ahetvenes évek „reformko­rának" haladó iro­dalmi nagyjai közé tartozik Mihail Jevgrafovics Szal­tikov-Scsedrin, a kitűnő orosz rea- , lista író, szatiri­kus. Nemesi család­ból származott; 1826. január 27-én született a tveri kormányzóság Szpasz-Ugol falujában. Világnézetében materialista volt, és kö­zel állott a marxizmushoz. Feuerbach ha­tással volt rá, de Hegel tanításában fel­ismerte nagy erősségét, a dialektikát; ugyanakkor meglátta a hegeli idealizmus yyöngeségeit. A forradalmi marxizmus po­zíciójára azonban már nem tudott eljutni. Materialista világnézete irodalmi müvei­ben is megnyilvánul. Élesen kikelt az ún. „tiszta művészet" hirdetői ellen, ostoroz­ta a hamis romanticizmust, ugyanakkor a naturalizmust is. Az irodalom hivatását a társadalom szolgálatában, a jó megdi­csőítésében és a rossz, a bajok okainak le-Egy orosz forradalmi demokrata eHitéUe&ete leplezésében látta. Jellemző a pozitív hős­ről vallott felfogása is. Két elbeszéléssel kezdte írói hivatását. Az „Ellentétek" és a „Bonyolult ügy" — noha művészi értékük szempontjából erőtlen írói zsengék voltak — éles tilta­kozást jelentettek a fennálló társadalmi rend igazságtalansága ellen. Nem is ke­rülték el a felsőbb helyek figyelmét. I. Miklós Vjatkába száműzte az Írót, azért, hogy az az Otyecsesztvennije zapiszki (Honi Jegyzetek) című lapba ilyen lázító művet csempészett be akkor, amikor egész Európában forradalom járt. 1856-ban, a cár halála után tért vissza Vjatkából. A száműzetésben szerzett élmé­nyei gazdag anyagot szolgáltattak számára. Legismertebb művében, a „Kormányzósági vázlatok"-ban örökítette meg a szatíra mesteri formájában az akkori Oroszország jellegzetes alakjait: a korrupt, népnyúzó tisztviselőket, az élősködő nemességet, az Azt mondják, hogy a német nyelvben száz különböző szó van az i v á s r a, a francia nyelvben pedig a szerelemre. Ami az ivást illeti, a magyar nyelv is ép­pen elég szót ismer rá, hiszen a szórako­zásnak, a szenvedélynek, vagy ha úgy tet­szik: a szenvedélyes szórakozásnak ez a fajtája cseppet sem idegen a magyar em­bertől. Költőink híres bordalai, népünk számos szólásmondása is ezt bizonyít ja. S ezt bizonyítják a szombat esténként kissé bizonytalan lábon hazafelé igyekező polgártársak is. Az ivással kapcsolatban e rövid kis cik­kecske szíík keretei közt szeretnénk rá­mutatni arra az első pillanatban talán lényegtelennek látszó körülményre, hogy m ib öl iszunk. Pedig az edények, billiko­mok, korsók, serlegek, poharak stb. formá­ja évszázadokon át következetesen ido­mult mindig a belőlük fogyasztott italok fajtáihoz. Ha voltak és vannak is jelen­téktelen eltérések, általános és ma is ér­vényes szabályként megállapíthatjuk, hogy a fogyasztott italféleség szesztartalma rendszerint fordított arányban áll a pohár nagyságával. A sört, melynek viszonylag legkisebb az alkohol­tartalma, isszuk a legnagyobb pohárból, il­letve korsóból (s itt közbevetve megje­gyezzük, hogy az üveggyárakban, ahol a különböző poharak készülnek, gondolnak is erre, s a legtöbb italfajta számára egy­egy készletben is azonos stílusú, színű, díszítésű, de különböző nagyságú pohara­kat gyártanak). A legkisebb poharak az édes likörök számára készülnek: a konya­kos pohár már valamivel nagyobb, de meg mindig a „kicsiny" poharak közé tartozik; az édes csemegeborokat (vermut, port vein stb.) öblösebb, nagyobb poharakból isszuk, ennél is nagyobb pohárból kortyolgatjuk a irösbort, amit mindig szobamelegségűre kell temperálni s sohasem siabad behíite­ni! A szabályos borospohár már eléri az myy deciliter űrtartalmat is. Nagyság te­kintetében ezután az eljegyzések, eskiivök és egyéb családi ünnepek és 'vigqdozások alkalmából összecsendülő pezsgőspohár következik; igaz, hogy tartalma rendsze­rint alig valamicskével több a borospohá­rénál, de kiszélesedő, ellaposodó formája, vagy a konzervatívabb karcsú, magas, vé­kony pezsgőspohár-forma lényegesen több tartalmat mutat. (A sorrendben következő, s a készletben helyet foglaló körülbelül két deciliteres vizespoharat az alkoholos italok iránti tiszteletből ezúttal csak zárójelben említ­jük meg.) A mellőzött vizespohár után poharaink sorát a három deciliteres söröspohár feje­zi be. Ennek népszerűbb formája a fogóval ellátott három és öt-deciliteres söröskorsó, a derék és terebélyes „krigli", amelyben olyan gyönyörűen habzik a kesernyés, üdí­tő árpáié. Az emberek többsége általában ragasz­kodik ezekhez a méretekhez. Ha nem másért, hát megszokásból. Furcsa is lenne a pálinkát söröskorsóból kortyolni, sörün­ket pedig parányi likőröspohárbó! hörpint -getni. Talán rá sem ismernénk, hogy mit iszunk ... Kivétel persze minden szabály alól akad­hat. A legújabb, ha szabad így mondani: legmodernebb italokat egészen szokatlan formájú és méretű poharakból is isszák. A különböző cocktailekct néha egészen hatalmas, öblös poharakban adják asztalra, s ilyenkor csak a pohár alján bú­song egy-két ujjnyi ital. De az emberek­többsége ragaszkodik a jól bevált pohár formákhoz. A likőrt likőrös pohárból isz­szák, a bort boros pohárból. Csak egy a fontos. Hogy poharunkban mindig legyen valami jófajta itóka . .. (ZÓLYOMI) uralkodó osztály erkölcsi fertőjét. Kigú­nyolta őket és ugyanakkor részvétet és szánalmat keltett a megalázottak és meg­nyomorítottak — a nagy néptömegek iránt. Egy évig alkormányzói tisztséget töltött be a rjazanyi és tveri kormányzó­ságban, de ellenségei csakhamar kikezd­ték, és ezért kénytelen volt 1862-ben nyu­galomba vonulni. Tovább alkot: Egy város története, a Golovljov család stb. című müveiben le­rántja a képmutatás leplét az igazságtalan társadalomról. Az utóbbiban — Turge­nyevhez hasonlóan — a „nemesi fészkek" bomlását, ennek okait, egyének bukását — mutatja meg erös képekben. Utolsó éveit — a Honi Jegyzeteknek 1884-ben történt végleges betiltása után - magányosan, állandó munkában élte le. 1889. május 10-én halt meg. LÖRINCZ LÁSZLÓ tHM MMMMM Mt MMHMMMMM Időszerű jegyzetek Gyilkosok árnyékában Dzsamila Buhired algériai diáklány ese­te nemrégen izgalomba hozta az egész vi­lágot. A francia ejtőernyős csapatok raffinált vallatási módszerei, kínzóeszkö­zei sem tudták megtörni a hü honleány hősi lelkületét. A világ igazságszeretö em­bereinek és demokratikus szervezeteinek tiltakozó mozgalma végül is a felette ki­mondott halálos ítéletnek életfogytiglani börtönbüntetéssé változtatására kénysze­rítette a gyarmati igazságszolgáltatási szerveket. A napokban azt olvastuk, hogy Dzsamila éhségsztrájkot kezdett a börtönben, tilta­kozásul az elviselhetetlen bánásmód ellen. A francia gyarmatosítók módszerei egy­re jobban hasonlítanak a náci gégemet­szők módszereihez. Titokban végzett gaz­tetteikről Henri Alleg, az algériai hazafias mozgalom egyik vezére, harcos újságíró Vallatás cimű. magyarul is megjelent Írá­sában lebbentette fel a fátylat. A francia rendőrség az anyaország területén is el­koboztatta a börtönből kicsempészett írást, ám annál jobban terjed titokban; a sokáig ámított tömegek vágynak az igaz­ságot megtudni. A francia kormány nem tudja többé titkolni az algériai gyarmatosí­tók kegyetlen garázdálkodását és törvény­tiprását, az emberi jogok semmibevevését. Dzsamila éhségsztrájkot kezdett. Ugyan­akkor vádlottak padjára ültetik több tár­sát, például az említett Alieget, Ahmed Akkast stb. A gyarmati hóhérlegények be akarják fejezni szennyes müvüket. Sőt, Maurice Audin sem fog hiányozni a vád­lottak padjáról. Pedig ő már nincs is az élők sorában. A francia szoldateszka go­lyója „menekülési kísérlet" közben terí­tette le. Kitől is tanulhatták ezt Massu ejtőernyősei? Ismerős módszer, s úgy lát­szik, nagyon tanulékony a francia gyar­mati hadsereg. Dehát most törvényes ala­pon akarják utólag szentesíteni az elkövetett gyilkosságot. Az algériai harcok nem csitulnak. Ojult erővel fel-fellángolnak. Újabb falvak bo­rulnak lángba, jelezve a gyarmati csapatok útját. A bennszülöttek újabb százai és ezrei válnak a menekülttáborok lakóivá. Újabb erőkkel növekszenek az algériai nemzeti felszabadító mozgalom partizán­osztagai. L. L. 13

Next

/
Thumbnails
Contents