A Hét 1959/1 (4. évfolyam, 1-26. szám)
1959-01-11 / 2. szám
Wibra Gyuri álma. Tbrtícrik Mari — Veronika, Wibra Gyuri — K. Ma chata. Pattantyús — K. Zachar Vagyon helyett boldogság! Törőeslk Mari és K. Mschata Szent Péter esernyője Ném véletlen, hogy az első magyar—szlovák koprodukció épp Mikszáth Kálmán egyik — immár harmadszor megfilmesített — ragyogó regényét dolgozta fel, hiszen a nagy palóc majd minden trása szűkebb hazája szlovák atyafiairól regél. Regél pedig csak a világirodalom legnagyobbjainál fellelhető megfigyelóképességgel, utánozhatatlan humorral, az emberi gyengeségeket elnéző bölcs mosolyával. Minden Írása, így a Különös házasság. A vén gazember, A tót atyafiak stb. Mikszáth emberiességéről, nemzetiségi és vallási toleranciájáról tanúskodik. A Szent Péter esernyője ls ennek a bizonyítéka. Gregorlcs Pél vagyonos agglegény hirtelen meghal. Erre várt egész kiterjedt rokonsága. Klstll azonban, hogy vagyonát házvezetőnőjére hagyta, aki tizenöt évvel ezelőtt fiúgyermekkel ajéndékozta meg. Pénzét azonban — a rokonok szerint — Gregorlcs valahová eltüntette. MUnzer, az öreg ócskés birtokéba kerül az elhunyt vörös napernyője. A jótét lélek a glogovai plébános alvó húgocskája feje fölé teszi a nagy paraplét, hogy a gyermek meg ne ázzék a hirtelen kerekedett záporban. A falu lakossága isteni csodát lát ebben, és mint a lavina indul meg a hlr, hojjy az esernyőt maga szent Péter tette a gyermek fölé. A hívók — főleg az asszonyok — között már akad sok olyan is, aki „látta" a szentet, feje fölött glóriával. Az esernyőt ezekutén szent ereklyeként a templomban őrzik és csak ünnepélyes alkalmakkor veszik elő az üvegszekrényből. Az évek telnek. A plébános húgocskája, Veronika már nagy lány, Wlda Gyuri, az örökhagyó természetes fia, híres ügyvéd és bár Gregorics vagyona sose kerül elő, a két fiatalból boldog pár lesz. A film ünnepélyes bratlslaval bemutatóján megjelentek a film alkotói, valamint a magyar és a szlovák főszereplők. Apáti Imre, a forgatókönyv írója a regény hűséges másét Irta meg és a nézóre bízta, milyen szemszögből fogja fel a történetet. E felfogásban osztozott vele Bán Frigyes rendező is, akf V. Pavlaviő szlovák társrendezővel együtt egy kitűnő, kacagtató szatirikus vígjátékot alkotott. AkJ azonban a regényt Ismeri, annak hiányozni fog az a kifejezhetetlen valami, ami a Mlkszéth-müveket eredetivé teszi, de ez majd minden kiváló Írás megfilmesítésénél hiányolható. A küldöttség tagjai soréban megjelent Illés György, a kitűnő operatőr, kinek munkáján meglétszik, hogy mennyire élvezte hazánk hegyes-völgyes tájalt. Külső felvételei valóben kiválóak. A szereplők közül elsősorban Pécsi Sándort (plébános), kell kiemelni. Töröcslk Mari (Veronika) bájos jelenség; szerepét jö adag humorral játssza. Psota Irén is kiváló a francia nevelőnő szerepében. A szlovák művészek közül a főszerep Karol Machatáé, aki Wibra ügyvédét alakltja rokonszenvesen, A kisebb, de nemkevésbé fontos szerepekben kitűnő O, AdamCtková (egy falusi asszony) — S. AdamSIk (Münzer). J. Klimo (Majzik, a tanító), K. Zachar (pattantyús), J. Bzduch, O. Jariabek. A zene S. Jurovsky kitűnő munkája. Bár a világhírű rendezők csak nagyon megokolt esetekben tartják helyesnek a koprodukciót, mert — mint egyértelmüleg megállapították — az illető nép jellegzetes játékmodora elsikkad, a Szent Péter esernyője esetében úgy érezzük azonban, hogy megokolt volt a közös munka. Ha másért nem ls, de a jellegzetes szlovák népi sajátságok, a tökéletes népviseletek, a helyszíni felvételek rögzítése a a közös munka tartama alatt kicserélődő szakmabeli tapasztalatok érdekében. Mindenesetre kívánatos volna nálunk egy teljesen magyarra szikronlzált cserefllmet is lejátszani, az összehasonlítás érdekében. A művészi plakfit alkotója Hajnal Gabriella ldtünő magyar képzőmüvésznő. ' SIMKÖ MARGIT Az elsoosztálvú temetéshez kijár Szent Péter esernyője Is A plébános Pécsi Sándor