A Hét 1958/2 (3. évfolyam, 27-52. szám)

1958-07-13 / 28. szám

Kardos György: T Í й V Bl ll íí I' «> Ml levél 1956. október 28. Edit! Elegem van belőled, meg a siránkozá­saidból is. A világ erre a kis magyar földdarabra néz és te taniUnémesen ma­gad elé rakod mutatóujjaidat és oktatsz, mint egy gyermeket, azokkal a megunt sablonokkal, szajkózott műnyelvvel, me­lyet belédsulykoltak egy évtizeden ke­resztül. Ebben az országban már egyedül vagy, aki mondja és hiszi az ezerszer unt frázisokat. Hiába, a papagáj sem tud mást krákogni, csak amire betanították. Csömöröm van unalmas „józanságodtól". Nem kocsmában vedelem az italt, honnan a józan és dolgos élettárs házacipeli ré­szeg, parazita férjét. Nem csapszékben dülöngök, hanem a nemzet véres ünne­pélyének, mámora pezsditi bennem a vért. Innen nem lehet engem hazacipelni, vagy hazainteni, nem lehet gyermekünket teát­rális érvként felhasználni. Ha te Lacikára hivatkozol, én éppen az ő jövőjével érve­lek. Ha te mosónő anyád proletár sorsával argumentálsz, szavaid lepattannak rólam. Engem sem nörsz nevelt, jól tudod. De nem tűrhetjük, hogy idegen tankok szed­jék fel a pesti kövezetet, sem kereszte­sek, mint 1944-ben, sem csillagosok, mint most. Vagy megértsz, de nemcsak engem, hanem a kort és az egész nemzetet is, vagy elválnak útjaink végleg. Sándor 1956. október 30. Jóska elhozta leveled. Sírjak, vagy nevessek rajta? Ilyen korlátolt voltál mindig, vagy csak az események választó­vize lúgozta ki tartalmatlanságodat? Ér­veiddel vitába szállni ezekben a napokban értelmetlen szófecsérlés lenne. Nem vitá­zom, csak rögzíteni akarok néhány gondo­latot, hogy szégyenkezz levélváltásunk miatt, ha már túl leszünk mindenen. Tisztázzuk először: ki a renegát? Én, aki kommunista miniszterelnök vezette kor­mány egyetértésével cselekszem, vagy te, aki azoknak adsz igazat, akik tüzelnek a kormányelnök utasításainak végrehaj­tóira? Én renegát vagyok, mert Nagy Im­re és Maiéter Pál utasításait hajtom vég­re, te purifikátor vagy, mert proletár ösztöneidre hivatkozol a tények ellen. Hát vedd tudomásul, mi képviseljük az örök lázadás eltiporhatatlan szikráit a mindenkori elnyomással szemben. Ezért vagyunk forradalmárok. A kommunista kormány és annak elnöke minket tisztelt meg „szabadságharcos" jelzővel. A mi harcunkat deklarálta szabadságharcnak, nemzeti felkelésnek. Nem hatnak meg könnyeid, feldúlt há­zasságunk és gyermekünk sorsa fölötti kesergéseid. Nem tudsz porba rántani, megízleltem a repülés gyönyörét. Igazad van abban, hogy én, a kispesti proligyerek egyetemet végeztem, értelmi­ségi lehettem. De ezekről a dolgokról úgy nyilatkozol, mintha ez, ennek az össze­omló bűnös rendszernek kizárólagos érde­me lenne. Saját képességeimnek, szorgal­mamnak, akaraterőmnek köszönhetem eredményeimet, nem másnak. Igen, van itt velünk volt Horthy-tiszt is. De nem azért Hollósv százados a pa­rancsnokunk, mert a ludovikás világot akarjuk vissza... Ő sem akarja, Hanem csak azért, mert ö ért a vezetéshez, ő tudja kezelni a fegyvereket és hálásak vagyunk neki, mert megtanít arra ben­nünket is. Ha béke lesz, majd átadja a ve­zetést, mint Cincinnatus, mikor megtért a háborúból. Egyébként sem számít, hogy Hollósy Horthy-tiszt vagy a kis Deve­cseri „rossz káder", mert egyszer régen földbirtokosok voltak. Itt nincsenek „osz­tályidegenek", csak magyarok vannak. Nagyon primitív dolog Bene Karcsit hu­ligánnak titulálnod, de belátom, róla nem mondhatod, hogy Rotschildék leszárma­zottja. Valami mást kellett kitalálnod ... Néni remélhettem, hogy megértsd: a mi nagy tisztítótüzünkben elporlad a múlt, enyészik a régi karakter, a tegnapi tö­rekvés. Nincs más, csak a mámorító Ma, és lesz a szabad Holnap. Végére hagytam félreérthetetlen célzá­saidat Marikával kapcsolatban. A te kony­haszagú és pelenkatartalrrm-—világodba persze nem fér be ennek a nagyszerű nő­nek valódi képe. Te nem értheted meg a Dobó Katicák lelkivilágát, akik fegyvert vagy forróvizes dézsát fognak a hit, a vár védelmében ... Aljas gyanúsításaid leperegnek róla .ч.. A mi extatikus álla­potunkat szürke világod hétköznapiságá­val képtelen vagy érzékelni. Szükségte­lennek is tartom érzékeltetni veled. Sándor 1956. november 2. Győztünk! A győzelem önmagában is igazol, szükségtelen a további polémia. Nem is számoltam azzal, hogy előző le­velemet megválaszolod és igazam volt. Hallottam Tecától; megtévesztett és el­szédített bolondnak nyilvánítasz mások előtt. Tehát szerinted Nagy Imre, Losonczi és a többiek tévednek, csak neked van iga­zad? Az Irodalmi Üjság hazudik, csak te mondasz igazat? Ha Déry Tibor vállalja a felelősséget az eldörrent fegyverekért, a kiontott vérért, én nem osztozhatom ebben a felelősségben? Minden cselekedetemmel igyekezni fo­gok részt követelni magamnak ebből a szent felelősségből. S. 1956. november 5. Holnap átlépem a határt. Nem vagyok szomorú, napokon, heteken belül vissza» jövünk. Wien, 1956, december 1. Vöröskeresztes kocsival küldöm leve­lem. Aggódom fiamért. Ehhez ugyebár jogom van akkor is, ha „ellenforradalmár" vagyok. Ha nem okoz különösebb fárad­ságot, kérlek írj. Levelem kézbesítője el­hozza válaszod. Mi van otthon, mi van veletek? Kiket deportáltak az ismerősök közül? Megértesz már engem? Értened kell, hiszen előtted folyik a mészárlás. Egyébként közös életünk szempontjából nincs jelentősége álláspontod esetleges változásának. Együtt élünk Marikával, megfelelő időben törekedni fogunk a felejthetetlen napokban fonódott sze­relmünk törvényesítésére. Célom és kötelességem volt a fentieket tudatni veled. S. Wien, 1956. december 28. Joggal várhattam volna válaszleveled, de csak üzenetedet vettem. Köszönöm szerencsekívánataidat, de ennek hiányában sem voltam boldogtalan eddig. Mint hallom, továbbra is jól érzed ma­gad a rabságban, mint a ketrecben szü­letett vad, amely nem is érezhette soha a szabadság mámorát. Végre szabad földön vagyok, mit tud­hatsz te a szabadságról a magyar bör­tönben ? Leírhatatlan, ahogy itt fogadtak ben­nünket. Boldog büszkeség szabad magyar­nak lenni. Elárasztottak minden szüksé­gessel és szükségtelennel is. Fiamról kellően gondoskodni fogok átmenetileg is, ha hazamegyünk, magamhoz veszem. Min­den törvény, számtalan okból nekem ítéli. Sándor Wien,' 1957. március 20. Hónapok óta várt első leveled megérke­zett. Tudom — Jóska hazamenetele óta — tájékozódhattál rólam némely vonatkozás­ban. Köszönöm írásod, szelíd vagy, mint voltál. Leveled felkavart, tanácstalan vagyok a zűrzavarban és gyámoltalan a történé­sekkel szemben. Most nem tudok írni to­vább, akad a tollam, nincsenek gondola­taim. Csak a válaszadás kötelezettsége íratja velem ezt a levelet. Majd máskor írok... S. Wien, 1957. március 25. Edit! Emberekben lehet csalódni, embereket lehet tévesen megítélni — de a meggyő­ződés nem pattogzik le olyan könnyen, mint zománc az edényről. Nekem ma is kell hinnem abban, amiben hónapokkal ezelőtt hittem, még akkor is, vagy attól függetlenül is, hogy emberekben csalód­nom kellett. A meggyőződés és csalódott­ság mellett helyet kap bennem a szé­gyenérzet is. Megszédültem. Egy közönséges ribanc Jeanne D'Arc ruhájába öltözött és én bár­gyú médium, hipnotizált kábulatomban nem ismertem fel a jelmezt. Hidd el, bamba komikus szerepet játszottam ebben az ízetlen darabban. Addig futott a darab, amíg tapsolt a kö­zönség. Mire megkopott az érdeklődés, látszott, hogy az itteni embertipró tüleke­désben új szerződésre nincs kilátás — kiderült az igazság is. Részletezzem ? El­mondjam megaláztatásom minden mozza­natát? Szükséged van erre az elégtételre? Hát igen! A Pesten szerzett rutin nem maradhatott mindig kiaknázatlanul. A vö­rös haj fáklya nem harcba, hanem szobára hívóvá sekélyesedett. Az újdonság vará­zsára való tekintettel a wieni „piacon" egyelőre keresett cikk ez a perszóna. A keresetben és az örömökben jelenleg Bene „harcostársunkkal" osztozik. Károly barátunk kiöltözése a totális kizsákmá-12

Next

/
Thumbnails
Contents