A Hét 1958/2 (3. évfolyam, 27-52. szám)

1958-11-30 / 48. szám

;ARSI IMRE: ELŐSZÓ HELYETT Dificile est satiram non scribere — mondhatnám, amikor Eisenhower elnök úr forró kézszorítás­sal szeretné a „szabad" Amerika földjén üdvözölni Borisz Paszternákot, az „üldözött nagy köl­tőt". Az elnök úrról - aki Amerika legjobb golfjáté­kosaként foglalja majd el méltó helyét a világtörté­nelemben — ugyanis közismert, hogy eddig még nem volt ideje elolvasni Romain Rolland és Thomas Mann műveit sem. Am az egyszer nem Dwight Eisenhowerről van szó, sem Ignazio Silonéról, a „Fontamara" szerzőjéről, erről a rég elfe­lejtett árulóról, bármennyire is igyekeznek oroszlánszívű Richárd szerepében tetszelegni a világ közvéleménye elölt, bármennyire is meg akarják védeni Borisz L. Paszternákot bizonyos, a valóságban nem létező veszélyektől és szeretnék a költő pamflet-regényét, a Dr. Zsivagót, irodalmi remekmű­nek feltüntetni. A-hangsúly a költőn van, az ő költői és emberi magatartásán, bukásán! Egy költö mondott csődöt. Hátba támadta népét, bemocskolta három forradalom vértanúinak és a Nagy Honvédő Háború hő­seinek emlékét. A proletárforradalom győzelmét szerencsét­lenségnek, hazája dolgozó tömegeit pedig nyájnak tartja. A véres harcokban kivívott, emberfeletti önfeláldozással fel­épített és hősiesen megvédett társadalmi rendet — megsér­tett kispolgári hiúságában — embertelennek bélyegzi. Egy költő elszakadt népétől és hazájától, az übermenschi. Én egetverő dögjének szigetére emigrált, és a rágalom zászlaját az ádáz ellen kezébe csempészte. Egy költő csődöt mondott.. . OKTÓBERI VIHAR ktőber második felében a Svéd Tudományos Akadémia egy igen átlátszó szovjetellenes provokációhoz kölcsönözte nemzetközi súlyát ős tekintélyét. Az ezerkilencszázötvennyolcas irodalmi Nobel-díjat — amerikai sugalmazásra — Borisz Leonyidovics Paszternáknak, egy Szovjetunióban élő költőnek Dr. Zsivago című regényéért ítélte oda. Köztudomású, hogy e regény kéziratát ezerkilencszázötvenhatban a Novij Mir című szovjet irodalmi folyóirat szerkesztősége egy baráti hangú kritika kí­séretében a szerzőnek visszaküldte, és a regény a Szovjetunióban meg sem jelent. Erre a fontos körülményre később még vissza­térek! Október huszonnegyedikén Stockholm a Nobel-díj elnyerését táviratilag tudatta a költővel. B. L. Paszternák posta fordultával válaszolt: „Végtelenül hálás vagyok és meghatott, büszke va­gyok; csodálkozoni és pirulok.-' Majd ígéri, hogy december tizedikén személyesen veszi át a díjat Stockholmban; és alamuszi módon még hozzáfűzi: „ha a szovjet hatóságok utazásomat engedélyezik." Másnap a párizsi Le Monde munkatársának kije­lenti, hogy számára a Nobel-díj hatalmas erkölcsi támogatást jelent. És mint egész életében, e pillanatokban is csak magára gondolt önző büszkeségében; nem bánta, hogy tettével a Szov­jetunió ellenségeinek vált harci jelszavává! És jött, aminek jönnie kellett! A moszkvai Pravda október huszonhatodiki, vasárnapi számában D. Zászlavszkij lerántja a leplet Paszternákról és Nobel-díjas szovjeteilenes regényé­ről, a Dr. Zsivagóról. A nyugat-német Neuer Kurier már ekkor nyíltan bevallja, hogy Paszternák az antikommunizmus Nobel­díjának nyertese! Az ügy nagyon is világos. Borisz L. Paszternák. aki az elmúlt két éven át naponta fogadta nyaralójában a nyugati laptudósítő­kat, és előttük a szovjet kulturális politika áldozatának szere­pében pózolt, egy hazáját, népét és kormányát gyalázó, külföldre csempészett szennyiratáért Nobel-díjat kapott. Ugyanakkor a párizsi Artsban nagyzoló önéletrajzi írást jelen­tetett meg. és cikkében Majakovszkijt, egykori barátját es költőtársát rágalmazza. Nem törődik azzal sem, hogy tevékeny­ségével a hidegháború lovagjainak tesz kiváló szolgálatot, és könyve, a Dr. Zsivago méltó társa lesz Howard Fast, Gyilasz és Nagy Imre írásainak. Míg tengeren innen és tengeren túl, a kommunizmust és a Szovjetuniót gyűlölök hada, u fasiszták és a revizionisták, a klerikálisok és a jobboldali szociáldemokraták Paszternákot éltették és égig magasztalták, addig a becsületükben megsértett és elárult szovjet emberek nagy felháborodással ítélték el a költő szégyenteljes magatartását és cselekedetét, aki miután már réges-régen elszakadt az élettől, belső emigránssá majd az új szocialista társadalmi rend erkölcsének meggyalázójává és árulójává vált. AKI SZELET VET VIHART ARAT felháborodás vihara egyre növekedett! A szov­jet írók október harmincegyedikén Paszterná­kot kizárták a szovjet írók szövetségéből, és határzatban fordultak a Szovjetunió kormányához, hogy a Dr. Zsivago szerzőjét fosszák meg szovjet állampolgárságától. Szemicsasztnij, a moszkvai Komszomol-szervezet titkára egy népgyűlésen követelte, hogy Paszternákot utasítsák ki örökre a Szovjetunióból! Borisz Paszternák meghökkent. Levelet intézett a Szovjetunió Kommunista Partja Központi Bizottságához, személyesen N. Sz. Hruscsovhoz és bűnbánó hangon kérte, hogy ne utasítsák ki őt a Szovjetunióból! Többek között ezt írja: „Oroszországhoz füz születésem, életem és munkám. Nem tudom sorsomat ettől elszigetelni, ezen kívül elgondolni. Bármekkorák legyenek is hibáim és tévedéseim, nem gondol­tam, hogy ilyen politikai kampány középpontjába kerülök, ame­lyet most nevem körül támasztanak Nyugaton. Belátva mindent, közöltem a Svéd Tudományos Akadémiával, hogy önként lemon­dok a Nobel-díjról. Hazám elhagyása számomra a halállal egyenlő, s ezért kérem, ne alkalmazzák velem szemben ezt a legvégső intézkedést! Kezet a szívre! Én már tettem valamit a szovjet irodalomért, és a jövőben még hasznára válhatok! — Borisz Paszternák." ivei a burzsoá sajtó és a Dulles-féle politikusok szemforgatva siránkoztak Paszternák sorsa fe­lett, támadván egyben a Szovjetuniót, hogy nem engedélyezi a költö stockholmi útját, a TASZSZ hivatalos közleményt ad ki. Bejelenti, hogy a szovjet kormányszervek részéről semmiféle akadályt nem támasztanak, ha Borisz Leonyidovics Paszternák külföldre akar utazni, hogy a neki ítélt díjat átvehesse. És amennyiben a költő véglegesen el akarja hagyni a Szovjetuniót, amelynek népét és társadalmi rendjét Dr. Zsivago című szovjetellenes művében megrágalmazta, a hivatalos szervek lehetővé teszik szá­mára, hogy elhagyja a Szovjetuniót, és személyesen győződjék meg a „kapitalista paradicson minden gyönyijjűségéről". A levél és a hivatalos nyilatkozat ideig-óráig elnémította a rá­galmazókat. Ám néhány nap múlva az erkölcstelenség érzékte­lenítőjével beoltott provokátorok ismét megindítottákhazugság­hadjáratukat. Paszternák a moszkvai Pravda novemEer ötödiki számában új levelet tesz közzé. Ismételten beismeri hibáját, és kijelenti, hogy önként mondott le a Nobel-díjról, és nem szán­dékozik elhagyni hazáját. Kinyilvánítja, hogy: „ . . .e viharos hé­ten senki sem üldözött, nem forgott kockán sem életem, sem szabadságom. Mindazt, amit teszek, önként, saját elhatározásom­ból cselekszem. Közeli ismerőseim jól tudják, hogy semmi a vi­lágon nem kényszeríthet engem, hogy bármi olyat tegyek, ami ellenkezik lelkiismjyetcmmel. Igy történt ez alkalommal is . .." A költő szavai hatottak. Eisenhower becses személyén kívül most már senki sem hívja Paszternákot nyilvánosan, hogy jöjjön és „válassza a szabadságot". A szappanbuborék szétpattant. A költő hazájában marad, meg­rágalmazott népe között, de a szovjet embert és rendszeH gyalá­zó írása ott van és ott lesz az ellenség kezében. A Dr. Zsivagót — melyet a múlt év őszén csempészett ki a Szovjetunióból egy olasz könyvkiadó — már lefordították franciára, angolra, né­metre, sőt az orosz fehérgárdista emegránsok világszövetsége Hágában orosz nyelven is kiadatta. Most pedig hadd beszéljek arról, hogy kicsoda dr. Zsivago és kicsoda a regény írója, Borisz L. Paszternák. Ügy vélem, hogy először dr. Zsivagót kell bemutatnom, a regény hősének jellemét, világszemléletét, tetteit és életét, a regény születését, irodalmi értékét. Azután már B. L. Paszternák magatartásának és árulá­sának motívumai is érthetőbbek lesznek. ÍME, DR. ZSIVAGO yikolaj Nvikolajevics Zsivago egyike azoknak a tehetséges és felemás orosz értelmiségieknek, akik nem bírják, a cári önkényuralom atmosz­féráját. Fulladoznak a népek és gondolatok romanovl börtönében, s új Krisztus földrejövetelétől várják a megváltást. Szavakban helyeslik az orosz baloldal törekvéseit, és amikor kitör az ezerkilencszázötös orosz forra­dalom, a fiatal Zsivago ismerőseivel és barátaival együtt a forradalmárokkal rokonszenvez. Am ugyanakkor külö­nös hitet vall. Szerinte, „minden nyájállapot (értsd tömegmoz­galom) az alacsonyabbrendűség menhelye, esküdjön bár hűséget Szolovjevnak, Kantnak avagy Marxnak. Az igazságot csupán az 12

Next

/
Thumbnails
Contents