A Hét 1958/2 (3. évfolyam, 27-52. szám)

1958-11-02 / 44. szám

Rozsnyói jegyzetek ni. Barkai vendégfogadó. A kapuzörgetésre megfényesedik a veranda. Attól meg az udvar. Az utcai ajtó rámájában egy Rem­brandt kép: Kerekes István. Kilép a ke­retből, és az utcalámpa segítő fényénél ránk mosolyog a szeme. — Jő estét - mondja és nevet. Nyitott ingéből előrehajlik fekete feje a kézfo­gásnál. Üdvözlések. Fél mondatok. — Ne haragudj, Kerekes elvtárs - így Zsilla bátyám -, kicsit későn sikerült. — Nincs semmi hiba ... — Mi van a szarvassal? — Megnyúzva, rendben ... — Gyula? — Fönt van a hegyen. Kicsit türelmet­len .,. De gyerünk beljebb, majd ott folytatjuk. Berreg még a motor, ami eddig hozott bennünket. A csomagok egymás után ke­rülnek a kerítés mellé. Az üres autó ügyes karéjban fordul, a patak partján vigyázva óvatoskodnak kerekei. A patak! Ni csak a Csermosnya — gon­dolom —, hogy megsoványodott. — Viszontlátásra holnap — búcsúzunk Sztupák elvtárstól, az ernyős kisautó ve­zetőjétől. Búcsúzás és egyben meghívás holnapra. — Nem hiszem, Nem biztos. — Mosoly­gós a válasz. — De jó szórakozást. — És megoldott fékekkel elindul az utcán lefelé az autó, szelíden bízza kormányát Sztupák Gyula kezére, hogy visszavezesse Rozsnyóra, aludni, pihenni. Mi nem alszunk. Kerekesné szíves há­ziasszony. A kései vendégek nem bosz­szantják. A szobaasztalhoz székek kerül­nek, az asztalra hirtelen vacsora, a va­csora mellé egy nagyobb meg egy kisebb üveg. Kemény ital. Errefelé így mondják. A szőlőnélküii, szilvatermő vidéken ezzel élnek. Mi csak módjával. Ám az a hír járja, hogy Rozsnyó vidékén többet csö­pögtetnek belőle a kelleténél, de ez csak szóbeszéd lehet. Bár évekkel ezelőtt még magam is láttam Rozsnyó főterén, a ven­déglő előtt, sok hadonászó embert, fő­leg legényféléket. Ezeknek száma azon­ban egyre fogy. Mi is fogyasztjuk beszélgetés közben a nagyobbik üveg tartalmát. Ez a kemé­nyebb. A kisebb üvegben édesített, lá­gyabb és színes csöpögtetett van. Ebből Kerekesné és Zsilla néném kínálgatják egymást. De nem isznak. Nem is merek arra gondolni, hogy illendőségből. Beszélgetünk. S mivel a beszélgetés nem kerek, hát egy-egy szögletében, csücskében én is megkapaszkodom, az idecsöppent idegen. Ismerkedem egy ház lakóival. Hallga­tással és kérdezősködéssel. Az ismerke­dés könnyű. Jó barátság, elvtársi szeretet, egyazon közéleti munka köti össze Zsilla Józsefet és Kerekes Istvánt. Az asszonyo­kat nemkülönben. A holnapi nagy nap előkészületeiről folyik a beszéd, mégis ott van minden második mondat között a szövetkezet, a bánya, a nőszövetség, az iskola, a Csemadok és a Vöröskereszt sokrétű problémája. Kommunisták beszélgetnek. Ünnepre készülődnek, házavatásra, és a fő gond mégis más. Ülök. Hallgatom a két embert. A bá­nyászt és a képvirelőt. Az élet apró csomóit oldják, bontogatják. A beszélgetés szögletei egymás után illeszkednek az élet mélyedéseibe. Ősz - és ott van a nagy kérdés: szö­vetkezet! Erősebbé válni, jobban élni. Helyi nemzeti bizottság és ott a másik kérdés: mit tesz, hogyan segít, miként magyaráz, mennyi tudással, jó szándék­kal, példamutatással. Pártszervezet: és a két ember, a két kommunista bíráló vitája elgondolkoztat. Szó van a Csemadokról is. Én magam azt szeretném, ha itt lenne Gordon Béla tanító, hogy beszélne a növénytermesz­tő szakkör munkájáról, és még inkább a könyvtári állományról, de ennél is in­kább az olvasókról. Hátha megtalálnám a mesekönyv-olvasók között a délelőtti nyárszínű kisfiút... Gordon Béla nincs itt. Az éjfél utáni órák meg már messze visznek minket Barkáról. A beszélgetés hirtelen a múlt egyik hősi, de tragikus korszakának mélyedésébe billen. Spanyolország — Madrid! — így lettem bányász — emlékezik Kerekes István — oda indultam és ide érkeztem. Oda már későn, ide még ide­jében. A későn érkezett ifjú kommunista csak Belgiumig jutott. Itt érte a. szomorú hír. Későn érkezett. — Jobb híján ott maradtam a bányák­ban ... A játékosan repkedő szem megáll, összeszűkül. Ezen a szűk nyíláson nagyon kemény és hideg fények villanak elő. Kerekes István emlékezik. Szótlanul idé­zi a mlltat. — Igyunk! — mosolvodik el aztán, kirántva magát az emlékek halmazá­ból. Hiába biztatom. Nem akar beszélni a rosszról, helyette a társ, a mindent vál­laló feleség beszél. És ebből kerekedik ki, hogy a négy évi bányászkodás a hit­leri táborokban folytatódott, ahonnan a német nyelvet is beszélő szomolnoki fe­leség ügyekedése menti haza. Barkára, a gyerekekhez, az otthonhoz, a mához és a holnaphoz. Üjra a mához igazodik a szó. Bánya, fel­táró munka a Pipityke hegy oldalában. A Belgiumban szerzett kényszerű tapasz­talat itthon gazdagodott nemes értelem­mé. A vaskövet kereső fúrók egyre mé­lyebben feszegetik a sziklákat, és a fel­táró munka tervének piros grafikonja a száz százalék fölött keresi a számokat. — Két ember van egy szakaszon — magyarázza Kerekes elvtárs —, de csak úgy lehet a dolgot jól csinálni, ha a vá­jár és a segédmunkás összefog. Összefog. Ezt úgy értelmezem, hogy megbecsült legyen a vájár társa. Ezt mutatja a bérlista is, amelven Kerekes István neve után nagyobb az összeg, amennyiben övé a fúrás és a robbantás felelőssége. Már a robbantás hogyanját és miként­jét kezdjük fejtegetni, már osztályozzuk a kőzeteket, amikor Keresné figyelmez­tet: — Ha föl akarnak reggel kelni, ah­hoz le is kell feküdni, emberek ... Igy kerülünk ágyba, hogy Zsilla bá­tyám két óra múlva már a sörösládák, kondérok, burgonyás zsákok, meg egyéb rakodásával mérgelődjön. Vasárnap van. A Szádellői völgy még nem küldte át a napot Barka fölé, ami­kor előáll a lovasszekér. Olyan az útra­kész rakomány, mintha Hanzelka és Zik­mund helyett mi indulnánk világkörüH útra. Honnan tudhattam volna, hogy jó kétórás kapaszkodás áll előttünk, vagy inkább a lovak előtt. A kis Kerekes Tibi is előkerül meg egy fényesarcú ember, ez apja. Alig isme­rem meg a két órával ezelőtt látott em­bert. Eltűnt a többnapos szakáll, és egy fiával huncutkodó apa indul el velem a hegynek felfelé. Lassan elmaradnak a házak, a vonuló birkanyáj és a sereg kecske... Kecskék? Honnan a sok kecske? — Régebben, egy párral kezdtük — mosolyodik el Kerekes István —, majd elszaporodtak. Valamikor proletár tehe­neknek nevezték őket. Üjra gyermeknek érzem magam. Som­fabotosnak. Csakhogj most Kerekes Ist­ván puskája billeg a vállamon. Elhagyjuk a falut, a keskenyedő Cser­mosnya patak jön velünk szembe. Üres gyufásdobozt dobok a vizébe, talán elvi­szi a Sajóig vagy még tovább. Csilingelnek, csörögnek a sörösládák. Rázkódik a kocsin a sok üveg. Egy el is pukkan. Itt a kapaszkodó. Hol jobbra, hol balra fordulunk. A két kicsi ló komolyan veszi a dolgát. Kőről köre pattan a pat­kó. A kiálló kövek oldalán szikrákat kö­szörül a ráf. Csörömpöl a kocsi felfelé, mi meg visszatérünk a tegnapi beszélgetésre. Család, gyerekek. — A fiam , katonaiskolában volt, de hazahozta a honvágy. Pedig szerettem volna .. . — Most hol van a gyerek ? — Privigyén, inas. Hentes és mészá­ros ... A lányom Tornaiján járt iskolába. Ez évben már nem meht vissza ... — És a kis Tibiből mi lesz? — Nem féltem, majd lesz valami. Követ teszünk a kerék mögé. Pihen­tetünk. Az élet útjain is vannak emel­kedők. A két Kerekes gyerek megállt a meredeken. Oldalt fordultak. Talán lé­legzetvételre. A szocializmus biztonsága mögöttük van. nem engedi visszacsúszni őket. De mégis kár, hogy a pihenő után nem vágtak neki a magasságoknak ... — Gyi te! — elindulunk. A kis Tibi előre szökik a lovak elé. Talán majd ő — gondolom. És talán ezt gondolja Kerekes István is. Már fönt járunk a 'úcskai Felső-he­gyen. Hegyi kaszálók, boglyák, körötte kerítés. — Itt lőtték tegnap a szarvast — mu­tat oldalt Kerekes István. Alig egy ugrásra, Szomolnok fölött fel­bukkan az Aranyasztal kopaszodó feje. Oldalt a Szádellő-völgy északi bejárata. Hamis távlatok. Órákig tartana oda az út. A mienknek azonban már a végére értünk. Türelmetlen kiabálások fogadnak, mert kondérok nélkül megállt a tudo­mány. Sietni kell — mondják —. -délre idecsődül .hatvan éhes ember, és szégyen­ben maradunk. Szégyenben maradunk. Majdnem úgy történt. Mire előkerültek a hátizsákok titkai, a fonatos üvegek, kenyér, bors, paprika, mire felaprították a hagymát, a húst és ahogy — szolgálák helyett — háromlábra 'került a kondér, addigra ki­derült, hogy nincs szakács. No, szegény szarvas és éhes vendégsereg. Vízhordó ember akadt volna már, meg olyan is. aki a dugókat kihúzza az üvegből, sőt még olyan is, aki tüzelőfát készít. De hát szakács — az nincs. 10

Next

/
Thumbnails
Contents