A Hét 1958/2 (3. évfolyam, 27-52. szám)

1958-09-28 / 39. szám

lem új volt, férfiasabb, szenvedélyesebb és hevesebb az előzőnél. — Melyik üzmeben dolgozik? — A marsall Rybalkóban. — Hányadik éve? — Hetedik. — És a szülőfalu, a szülői ház? — Nem lehet azt elfelejteni. Az em­ber elkerülhet akárhová, akármilyen pá­lyát választhat magának, de az otthont, a szülőfalut nem felejti. Ha olykor le­hunyja a szemét, látja az ismerős udva­rokat, kerteket,, szérűket, érzi a trágya­dombok szagát, emlékszik a mező ma­gános fáira, s képzeletben százszor vé­gigjárja az agyontaposott szántóföldeket. Nincs ember, aki elfelejtené, honnan jött. Igaz, egyre jobban meggyökeredzem, ahogy múlnak az évek, az itteni talaj­ban. Itt van a feleségem, gyerekeim és anyám is. Barka ma már messzi álom, el­tűnt gyerekkor emléke. — Az új helyen feltalálja magát? — Jó itt Décínben. A csehek jő em­berek. Becsülnek és szeretnek a munkám utín. Feldereng az arca. Örömmel és jó ér­zéssel arról beszél, ami- életének forrása: a munkahelyéről. Megannyi apró-cseprő dolgok rajzzák körül, és felbukkan em­léke fátyoléban egy-egy cseh munkás arca, amint a gépe mellől odalép hoz­zá és semmi különöset nem mond, csak\ annyit hoqy: — No megy... megy a munka? Megértést, segíteni akarást sugároz a szeme, és ez több, melegebb, emberibb, minden csokorban szedett szónál. Ez me­legségbe ágyazza a szívet. Barátok közt él, naponta érzi a szakemberek segítő kezét, jóságát. Kellemes otthonra lelt az Elba partján . .. Csendesen, gondolatainkban merülten hallgatunk és beszélgetünk, a szavakhói kialakul életének képe: keresetével, mun­kahelyével elégedett, családjával nagyon boldog. Ezeket a sorokat vastagon alá­húzom noteszomban, és elköszönök, mert az idő eljárt, a falióra felfigveltető erővel veri el az ötöt. .. Találkozásunk ötvenhét nyarán történt, s ez a határszélen élő, megelégedett család azóta sem hagy nyugton. Idén szedtem ismét a sátorfámat és el­indultam Décínbe. Havas, lucskos, ködös időben érkezem, az egész vidék egy hatalmas szem könny­eresztése. Szlanyinka Bálintot az Elba jobbpartján , a Rybalko üzemben keresem. A nagy területen fekvő gyár alsó bejá­ratáról őr telefonálja elő a kék mun­kahurás fiatalembert. Barátságosan pá­rolázunk, és tréfásan mondom: — Eljöttem megint megérdeklődni, hogy jobb-e Décínben, mint tegnap volt? — Jobb, habár tegnap sem volt rossz — feleli széles mosollyal. — Megmutatná a munkahelyét? — Szívesen. Kitaposott ösvény hajlik az épületek közé. A házak téglalap alakúak, keskeny ablakúak. Befordulunk egy nagy belvilá­gú épületbe. A munkások csoportosan fognak körül egy-egy hosszú hengercsö­vet. Oxigénfejlesztö berendezéseket, hen­gereket és egyébb alkatrészeket gyárta­nak; géplakatosok, bágosok eszére, szí­vére hallgatnak a szerszámgépek. Olyan a zaj, hogy süvít. A csörömpö­lés meg, mintha állandóan ablaküvegeket zúznának össze. Az ablaknál közepes életkorú ember méricskél szemével egy alkatrészt. Szépen ápolt haja, bajusza. Az arca sima, gon­dozott. Nem lelhető fel rajta gyakori csalódások nyoma. Munkás az üzemben, elegáns úr otthon és a városban, ezt mutatja nyakkendője is, amelyet nem bont ki munkában sem. Amikor egészen közel kerültünk 'íozzá, Szlanyinka Bá­lint bemutatja. — Ez itt Franto. Szórakozzanak. Nekem szaladnom kell. Majd visszajövök. Franto, pontosabban Melmuka külön fe­jezetet érdemelne, hogy elsorolhassuk mindazt, ami őt többi cseh honfitársától megkülönbozheti. Vegyünk csak néhányat. Nem kiránduló. Szabadsága idején nem kel útra családjával, marad az udvaron, a gyümölcsösé ,en és az erdőben. Srbská Kamenicka az otthona, körúlette két­ezer hektáron nőnek facsemeték. Gyö­nyörködik bennünk ... Cseh ember, és nem turista, ez legalább olyan érdekes, mint az, hogy nem mindennapos vendége a Szépasszonyhoz, vagy tudom is én mihez címzett kis sarki kocsmáknak. Nagy sörivó, tagadhatatlan, de ez üdítő nedvet hazaviszi és otthon fogyasztja. Jókat nevetünk ezeken a különös szo­kásokon, mint később a bogarán is amelyről nem kis büszkeséggel számol be. Halomnyi szaklapot járat, és nincs nap, amelyiken ne böngészne bennünk. A napilapok közül a Rudé Právót és a a Prácét rendeli. — Futja a fizetéséből? — Ketten keresünk. A feleségemmel háromezerig hozunk haza. — Gyerekek ? — Másodszor próbálom a nősülést. Má­sodik feleséyemet egy gyerekkel vettem el. Több gverek nincs. Telik folyóiratokra, mért ne telne? Januárban száztizennégy százalékra teljesítettük a tervet, futja a keresetből! — Szlanyinka meg a többiek... mit szól hozzájuk? — A szlovákiaiak jó dolgozók. Becsü­letük van. Nagy például többszörösen ki­tüntetett .. . Szlanyinka is jó. Örülünk, hogy megértjük egymást. Szlanyinka gép­lakatos munkát végez, de oklevele nincs, ezt megérzi a fizetésén is. Küldtük szak­tanfolyamra. El is ment. -A beteg szíve azonban nem engedte meg, hogy befejez­ze az iskolát. Az én nézetem . . . munká­sok vagyunk, és ez mindennél fontosabb. Mellékes, hogy milyen nyelven beszélünk. A szándék fog össze bennünket, hogy sikeresen, elvégezhessük, amibe bele­kezdtünk. Nincs órám, hogy mérni tudnám az időt, mennyit beszélgettünk Melmukával. öregedő, borostás állú hivatalnokféle sza­kítja meg tárgyalásunkat. Azzal jön, hogy: — 4esze, Franto, a pártkönyvecskéd! Benne van az ellenőrző bélyeg^. Naggyal, a csehek nyelvén Nagi-val váltok mér szót. Jóvágású, komoly, meg­fontolt ember. Negyvenhat ota él Décín­ben. Itt nősült meg, három lánygyerek apja. Az Elba menti Boleticében lakik, onnan jár autóbuszon az üzembe. Gép­lakatos, és hogy nem akármilyen, azt kifejezik a számok. A februári győzelem után huzamos ideig háromszáz, négyszáz százalékos teljesítményt ért el. Termé­lési értekezletre küldték .. . mindenféle konferenciákon részt vett. Negyvenki­lencben már egyike a dolgozók legjobb­jainak, megbecsült tagja az élcsapatnak. Csapágyakat köszörül és mindent megcsi­nál. Harmincegy éves. — Honnan jött Décínbe? — Csákány faluból. Füleki járás. — Megállapodott itt végleg? — Természetesen. A feleségem cseh, ő ezt a vidéket szerette meg, zárta szí­vébe ... Én meg őt szerettem meg, zár­tam a szívembe... így állunk! — feleli nevetve. — Mindegy, hogy az ember hol adja eszét, kezét a szocializmusnak! — KülJte valaki? — Magunktól jöttünk. Innen, Nagytól lépcső vezet le Szla­nyinka Bálinthoz. Pinceszerű helyiség. Az emberek szögelnek, szögecselnek és fúr­nak. Nagy barna lemezeket forgatnak. Ismerősünk tírdig érő védőköpenyben dolgozik. Nincs idő az nzmecserére. A munka hajt, drágák a percek, megfi­zethetetlenek. Megállapodunk, hogy dél­után találkozunk. — Öt órakor! — egyezünk meg az időpontban. Fizetés van, és ebéd után vásárolni mennek a feleségével. Végigtaposom az Üstecká utca köveze­tét. Sűrű, nedves a levegő. Alkonyodik. Szlanyinkáék még nem tértek haza. AZ öregasszonyt meg a gyerekeket találom a konyhában. Az asszony úgy ül a dívá­nyon, mint tavaly nyáron, a biblia is úgy pihen a térdén. Szótalan magányosait szendergő emlékein ül, meglódítja a szí­vem. •*- Ezzel társalgók — mutatja a könyveti A gyerekek játszanak, kergetődznek) civakodnak és fülelnek. Pali, a legidősebb törleszkedőn húzódik a nagymamához és félhalkan súgja. — Én tudok beszélni nagymamával! — Okos gyerek — mondja az öreg­asszony és remegő ujjaival megsimo­gatja a fiú arcát. — Kilencéves Bálint; a középső hatéves. Milan, a legkisebb kettő. Tudnak magyarul, szépen beszélik a magyar nyelvet. Megjönnek a házastársak. Kabát, puló­ver, kende és cipő a csomagokban. A sza­tyorból rumos üvep is kikandikál. Teás csészék kerülnek az asztalra, szétárad a konyhában a rum illata. A fiatal ember kínálgat, maga is hörpintett a forró teá­ból és azt mondja: — Jövőre nem talál az Üstecká utcá­ban. — Hova megy Innen ? — Háromszobás lakásba. Kilátása van rá. — Azt hittem, más vidékre költözik. — Eszembe sem jut. Miért mennék? Itt mindenki ismerősöm. Minden munka­pad a megszokott helyen, behunyt szem­mel is megtalálom akármelyiket. A mun­kások? Ha cigarettaszünetben összeállunk, hát azt hallom, hogy te Tono vagy Fran­to, januárban jól csináltuk. Száztizennégy százalék ... Ez kell, ilyen összefogás kell ahhoz a munkához, amiről a vezetőink beszélnek. Ilyenkor érzem, hogy a szívem egyformán, az övékkel dobban, én is ve­lük vagyok, én is közéjük tartozom. Mi tagadás, sok minden köt már ide. Az Elba a legjobb barátom. A várost és ki­ránduló helyeit ügy ismerem, mint a szülőfalumat. A munkahelyem akár az otthonom. Minden lehetőséget megad az érvényesülésre. Ha a szh-em nem vaca­kol, már oklevelem volna, szakmukásnak kijáró bizonyítvány. — Mi van a szívével? — Az orvosok tudják, én nem. Zsibbad a lábam a karom, a fél testem. Gyógykezelésre megyek újból. — Aztán ? — Megszerzem az oklevelet. Végignézek a családon, a gyerekeken, meg sem kérdem, hogyan élnek. Jól öl­tözöttek valamennyien. A helyiségeket is új bútorok töltik be. Másról beszél­getünk: filmekről, sétányokról, sörözők­ről, különféle csábító neveket viselő ven­dégfogadókról. s olyan otthonosan érzem magam, hogy elfelejtem: közvetlen a csehszlovák-német határ szélén teázom. Szlanyinka Bálint mesél, mesél felszabadul­tan, miközben nekem az jár az eszemben, hogy az er ' »rek örökké álmodnak, ker­getik, űzik ábrándjaikat. Egyik itt, másik amott találja meg a számítását. Ő Décín­ben állapodott meg végleg. MACS JÖZSE 0 9

Next

/
Thumbnails
Contents