A Hét 1958/1 (3. évfolyam, 1-26. szám)

1958-06-01 / 22. szám

többi fasisztához hasonlóan holttesteken keresztül gázoltak céljaik elérése felé" — állapította meg a beszámoló. — „A lu­dak emigránsai. Nyugaton az amerikai hírszerzőszolgálat és Vatikán szolgálatá­ban is a legagresszívebb imperialista erők­kel, a legsötétebb reakcióval, a német revansisztákkal, a volt hitleristákkal fog­nak össze saját népük ellen. Ezek az áru­lók, mint a sakálok, olyan alkalomra les­nek, mely lehetővé tenné számakra, hogy újabb bűntevékenységet foytassanak Szlo­vákiában." Bár a ludák klerofasiszta ideológia év­tizedeken át mérgezte a szlovák nép esz­mei világát az úgynevezett Jzlováik Ál­lam idején, ez az ideológia mégsem tudta elvégezni azt a romboló munkát, melyre hirdetői törekedtek. „A kommunista párt nevelte munkás­osztály megnyerte a maga oldalára a népi tömegeket, melyek elutasították az űn. Szlovák Állam koncepcióját, a köztársaság védelmére keltek és később elszántan be­kapcsolódtak a nemzeti felkelésbe és a partizán-osztagokba" — hangsúlyozta Ba­cílek elvtárs, majd pedig méltatta a Szlo­vák Nemzeti Felkelést, a hazánkat fel­szabadító dicső szovjet hadsereget s a Csehszlovák Kommunista Párt szerepét. Az ideológia frontján reánk háruló fel­adatokat három pontban összegezte: 1. Még konkrétabban kell küzdenünk a ludákság maradványai és a burzsoá na­cionalizmus csökevényei ellen. Ezt a küz­delmet osztályszempontbó! kell folytat­nunk, s e harcban az ideológiai fegyve­reknek és eszközöknek kell játszaniuk a főszerepet. A ludákság elbírálásakor vi­lágosan különhséget kell tennünk a Hlin-" ka-féle szlovák néppárt, a Hlinka-gárda, a Hlinka-ttjúság exponensei, az arizátorok, a Hlinka-gárda rohamosztagainak tagjai stb.. — a ludákság eme képviselői — és a Hlinka-féle szlovák néppárt volt egyszerű tagjai és azok között, akiket a ludák de­magógia egy időben megtévesztett, de akik már régen felismerték tévedésüket és önfeláldozóan dolgoznak a szocializmus építésén. 2. A ludákság és a burzsoá nacionaliz­mus csökevényei elleni küzdelemben még nagyobb súlyt kell helyeznünk valameny­nyi dolgozónak a cseh-szlovák nemzetkö­zösség, a csehszlovák szocialista hazafi­ság és a proletár nemzetköziség, a cseh, szlovák, magyar és ukrán dolgozók osz­tályszolidaritása szellemében történő po­zitív íevelésére. 3. El kell érnünk, hogy a ludak ideoló­gia maradványai és a burzsoá nacionalista csökevények elleni küzdelmet nemcsak az összes pártszervek és szervezetek, ha­nem ~>z egész Nemzeti Front, főként a Forradalmi Szakszervezeti Mozgalom, a Csehszlovák Ifjúsági Szövetség és az ál­lami szervek nagyon fontos és tartós fel­adatnak tekintsék. A beszámoló a továbbiakban megálla­pítja, hogy a CSKP és annak területi szervezete, az SZLKP a köztársaságban élö más nemzetiségű lakosok irányában is következetesen érvényesíti a lenini nemzetiségi politikát. „Szlovákia szocia­lista iparosításának politikája Dél-Szlová­kia jelentős részben magyarlakta, régeb­ben elmaradott vidékeinek, valamint Ke­let-Szlovákia nagyrészt ukrán lakosú já­rásainak problémáját is megoldja" — mondotta Bacílek elvtárs, majd hangsú­lyozta: „A magyar és ukrán nemzetiségű dolgo­zók a népi demokratikus Csehszlovák Köztársaság egyenjogú polgárai. Rendsze­rünk teljes lehetőséget nyújt általános politikai és kulturális fejlődésükre. A leg­jobb nunkásokat, parasztokat és dolgozó értelmiségieket a kommunista párt tagjai­vá fogadja, s ezek jelentős tisztségeket töltenek be a felsőbb pártszervekben, az állami és gazdasági szervekben; megvá­lasztja okét a nép képviselőivé a nemzeti bizottságokban, a Szlovák Nemzeti Ta­nácsban, a nemzetgyűlésben. A magyar és ukrán nemzetiségű dolgozók valamennyi országos tömegszervezetben is szervez­kednek. A Csemadpkban, az Ukrán Dol­gozók Kultüregyesületében és egyéb köz­művelődési intézményekben fejlesztik sa­ját nemzeti kulturális életüket. Gyerme­keik ma az iskolák összes fokozatainak szélesen elágazó hálózatában saját anya­nyelvükön művelődhetnek. Igy például a magyar tannyelvű nyolcéves iskolák szá­ma az 1937. évi 21-ről 119-re, azaz mint­egy hatszorosára növekedett. Csupán a legutóbbi három év alatt 67 űj ukrán is­kolát adtak át rendeltetésének. A magyar és ukrán nemzetiségű dolgo­zóknak, színházak, művelődési egyesüle­tek, saját újságjaik, folyóirataik, rádió­adásaik, könyvtáraik, kiadóvállalataik, íróik stbv állnak rendelkezésükre. Csupán a magyar nemzetiségű dolgozók számára évente 19 magyar nyelvű folyóirat — több mint 28 millió példányszámban — jele­nik meg a Csehszlovák Köztársaságban. Mindez meggyőzően igazolja népi de­mokratikus rendszerünk fölényét a kapi­talista rendszer felett. A tőkés rendszer nem képes é- sohasem fogja igazságosan megoldani a nemzetiségi kérdést. Ezért a magyar és ukrán nemzetiségű dolgozók a Csehszlovák Köztársaságban drága ha­zájukat, a CSKP-ben szeretett pártjukat látják és teljes bizalommal vannak iránta." A lenini nemzetiségi politika gyakorlati megvalósításának űtja azonban nem min­dig sima, Igy például előfordul, hogy a párt világos irányelvei ellenére sem tart­ják meg következetesen mindenütt, hogy a magyar lakossággal való érintkezés so­rán annak anyanyelvét kell használni. Mint Bacílek elvtárs bfeszámolójában mondotta, a szlovákok részéről el kell fojtani a ma­gyar és ukrán polgártársak irányában ta­núsított I urzsoá nacionalista megnyilvánu­lásokat, és határozottan kell eljárni a párt irányelveit megszegőkkel szemben. Ugyan­akkor küzdeni ke'l a magyar és ukrán nacionalizmus megnyilvánulásai és képvi­selői ellen, akik szintén a volt kizsákmá­nyoló osztályok tagjai, politikai kalandorok és a letűnt rendszerek exponensei közül valók. A beszámoló jövőnk felé mutató irányítást ad mikor megá'lapítja: ,,A kö­zös célért — a szoc'alista Csehszlovákiá­ban a boldog Szlovákia fejlődéséért folyó küzdelemben elmélyítjük köztársaságunk nemzeteinek és nemzetiségeinek testvéri együttélését." Bacíleik elvtárs beszédében utalt arra, hogy a magyar nemzetiségű oolgártársak számára célszerű volna, ha elsajátítanák a szlovák nyelvet. „Helyes, ha a magyar lakosságú falvakban és városokban a fel­nőttek számára esti iskolát nyitnak, melyekbe" lehetőségük nyílik a szlovák nyeiv elsajátítására, hogy életünk bármely szakaszán teljes mértékben érvényesülhes­senek" — mondottá Bacílek elvtárs. Több pontosságot és eszmeiséget A beszámoló érintette -> tudományos atheista propaganda feladatait is és hang­súlyozta, hogy a pártprcpagandában külö­nös figyelmet kel! szentelni a marxizmus­leninizmus gazdasági vonatkozású kérdé­seinek, s azokat a szocialista országépíté­sünk befejezésével összefüggő feladatokra kell irányítaná. Ennek érdekében továbbra is meg kell szervezni a kerületekben, járásokban, üze­mekben és az EFSZ-ekben a párt által irányított népgazdasági értekezleteket, mint a párttagok és a többi dolgozók marxista-leninista nevelésének hatékony formáját. „A propagandista munkában nagyobb fokú konkrétságot, az élettel való szoro­sabb kapcsolatot kell elérnünk; megkü­lönböztetett módon kell szólnunk a lakos­ság egyes rétegeihez, másrészt pedig el kell kerülnünk az elmélet lebecsülését, a lélektelen üres prakticizmust" — mondta Bacílek elvtárs, aki a továbbiakban a saj­tó, rádió és televízió feladatairól is beszélt. „A sajtóban, főként a folyóiratokban, a rádióban és a televízióban még fokozat­tabban kell törekedni a pártosságra és eszmeiségre, még szorosabb kapcsolatot kell teremtenünk sajtónk, rádiónk, televí­ziónk és népünk élete közt; magasabb színvonalra kell emelnünk a munkás- és parasztlevelezökkel folytatott 'együttmű­ködést; meg kell javítanunk a kerületi, járási és üzemi folyóiratok' irányítását; ki kell terjesztenünk pártunk központi sajtószervének, a Rudé Právo és a Nová Mysl előfizetőinek körét." A beszámoló foglalkozott a kiiadói mun­kával is, ahol következetesebben kell ér­vényesíteni a párt politikáját és meg­alkuvást nem ismerve kell küzdeni a li­beralizmus ellen. Bacílek elvtárs beszé­dében rámutatott arra, mennyire jelen­tős, hogy kiadóink nagyobb példányszám­ban hozzák'forgalomba a fordításban meg­jelenő szovjet irodalmi műveket. Mindezek a feladatok összefüggő szerves egészet alkotnak. Céltudatos, következetes teljesítésük felbecsülhetetlen módon se­gítené elő azoknak a jelentős és magasz­tos feladatoknak megvalósítását, melyek elé a CSKP közeledő XI. kongresszusa állít bennünket. - SZÍRT -VÍTÉZSLAV NEZVAL: Riib fia Lesed, míg sújt a bikacsök, rab fia? Nézz fel! Lesed, míg sújt a bikacsök és görnyedsz ... Húz az anyarög ? Nos, íelegezz jel mélyen. Ne várd, míg sújt a bikacsök, rab fia, nézz fel! Mért görbíted a hátadat, mint pulyka tűz fölött? Mért görnyeszted a hátadat, ki építed új házadat, azt várod: sújtsot bikacsök? Mért görnyeszted a hátadat, mint pulyka tűz fűtött? Mért hajladozol, mint a rab mindenfelé? Mért hajladozol, mint a rab, mélyebben egyre, ingatag, urad elé? Mért hajladozol, mint a nád m'ndenjelé? Ostor varázsa nem ereszt, megszoktad nappal, éjjel. Ostor varázsa nem ereszt? Keletre tekints, egyenest! És talpra állj keményen! A fényes csillagot keresd, és ne félj, — unod féljen! Ne várd, hogy korbács sújtson rád, egyenesedj ki, nézz fel! Keletre nézz! A méltóság, a szent emberi méltóság kötelez — fogd fel ésszel! Sípos György fordítása 10

Next

/
Thumbnails
Contents