A Hét 1958/1 (3. évfolyam, 1-26. szám)

1958-04-20 / 16. szám

— Csak igyekezzék! Ha vagy tíz évig itt él még közöttünk és hallgat rám, ak­kor még viszi is valamire. Talán. Meg ta­lán nem is marad itt közöttünk. És meg­vallom, ez nekem jobb is lenne! — düny­nyögte Monsieur Maurice. — Jobb lenne?! De hát miért? Nem válaszolt. A pincér hozta az üve­get, és miközben színültig töltötte az öreg előtt álló poharat, úgy mondta, mint ami összefügg ezzel a második pohárral: — Láttam, hogy ina volt a Bauzart te­metés. — Az! — Jól átfázott, Monsieur Maurice. — Még élek! És nem iszom hitelbe! — Hossz kedve van ma, Monsieur Mau­rice — jegyezte meg félig sértődötten, fé­lig fölényesen a pincér, és egy könnyű mosollyal odébbállt. — Nincs egyá'talában rossz kedvem — berzenkedett az öreg, és lehajtota a po­hárny; szeszt. — Ha éppen tudni akarja: pokoli kedvem van! — Ezért lenne jobb, ha nem maradnék a városban? — kérdeztem és igyekeztem visszafojtani mosolyomat. — Eltalálta! Éppen ezért. Pontosabban azért, mert magának most mindjárt el­mondom: mit is tettem . .. Nyelt egyet, előrehajolt a kis asztalka fölött, szemével szememet kereste. Az­után, mint aki megnyugodott, hátradűlt a székén és rágyújtott egy vékony kis szivarra. Ügy éreztem, hogy ebben a jelentős pillanatban a „tanítvány"-nak nem szabad hiábavaló kérdésekkel zavarni a mestert. Én is meggyújtottam tehát a pipámat és a füstkarikákba bámultam. A szivar -és a pipa füstje egyetlen felhőbe kevt edett össze, s a felhőtakaró mögött megszólalt Monsieur Maurice: — Ezt a hideget nem 'ülheti az ember, csak ha iszik. Ha kicsit többet iszik, mint máskor. — így is van — bólintottam, magam­ban pedig találgattam a mennyiséget, ami­vel az öreg szerint többet kell ilyenkor innia. — \ztán meg itt volt ez a Bauzart-te­metés. A legmagasabb taksa. Meg a tor­ravalók. — Dehát ki volt ez a Bauzart? — Nem tudja? Bauzart? Egy vén disz... nem, én nem tudom már, hogy mit be-zélek! Várjon csak egy pillanatra! Benyúlt a kabátja bc-lsö zsebébe és kiráncigált onnan egy gyűrött újságlap. Kiteregette és messzire eltartotta a sze­métől, így olvasta: — „Városunk nemeslelkü fia, a jóté­konyságáról ismert Edouard Bauzart, sok szép intézményünk ..." Megrázta fejét és összehajtotta az új­ságot. — Elég lesz ebből. Fáj is a szemem. De úgy hiszem ennyiből is megértette! Egy gazdag ember. Gyáros volt. Vagy négy év­tizeden át nyúzta az embereit. Több mint kétezer munkással dolgoztatott. Azután egy napon — hetven éves is elmúlt még mindig ott ÜP az irodájában késő estig s, azt mondják alig is evett —, nos, egy szép napon hirtelen otthagyta az egé­szet. A gyárat átadta valami párizsi tár­saságnak, ő meg elutazott Délre. Azt re­besgették, hogy az orvosok parancsoltak rá. Vagy fél évig maradt odalenn a tenger mellet' Amikor visszatért, mással sem törődött, mint — Monsieur Maurice a kávéház "üs­tös és pókhálós mennyezetére nézett, így folytatta: — a kórházegylettel, a gyermek­menhellyel meg az i'yesmikkel. Képzelje csaik, eljárt az iskolák vizsgáira, ajándé­kokat osztogatott a szorgalmas diákok­nak. alapítványokat tet4 . .. szóval egy gazdag, öreg beteg ember volt, aki nem szégyellte, é's mindenhová odatolta az undokt, beteg orrát. Három éve csinálta ezt. Tavaly beválasztották a városi ta­nácsba. hogy a háború kitört, ö lett a vöröskeresztes kisegítökórházak felügye­lője ... így halt meg tegnapelőtt. Minden­ki utálta és mindenki hízelgett neki. Az a hír járta, hogy végrendeletében a vá­rosra hagyta vagyonát. Gyereke ugyanis nem volt. A rokonait meg túlélte. A felesége — van annak már harminc éve is — va­lami ügynökkel Brazíliába szökött. Régi történet ez, régi botrány, már csak a magamfajta öreg hivatali ember emlékszik rá. No, de most legalább tudja: ez volt Edouard Bauzart. És ma a nagy cécó, a temetése. Utolsó akarata szerint egyszerű fekete koporsóba tettük, mint a szegény ingyen-halottakat. Nagy álszent volt az öreg ... Isten bocsássa meg! Kíváncsi tekintetemet kikerülte a sze­me. — És nekem is a bűnömet! Mert hall­gassa csak! — és egyszerre csak pipámra meredt a pillantása. — Két halott várt ma a temetésre. Bauzart az egyik, a kis kór­házi sarok-szobában. MúLt héten valami roham után vitette magát oda ... Mellette pedig, a legkisebb halottas kamrában. Pi­pin apó. Ez öreg clochard volt, amolyan csavargó. Furcsa, vén koldus, aki vad, láz­adó hangon veszekedett mindenkivel. Bé­kétlen lélek volt, nemcsak azért, mert hetven évig kerülte a munkát, de bele­kötött mindenkibe, még a rendőröktől sem rettegett. Harmadnapia úgy szedték fel összefagyva a városi parkban. Előtte való este, amint mondják, többet hajtott fel a kelleténél; reggelre vihették a kórházba. Hamar bevégezte szegény Utolsó éber per­cében még kikergette a papot a szobából, azzal, hogy ő még verekedett valaha a pá­rizsi barikádokon, éspedig azért, hogy ne álljanaK a papok a kórházi ágyak mellett. Hozzá ne jöjjenek hát utolsó kenettel. Mondom, vad veszekedőnek ismerte min­denki az öreget. Nem is siratta meg senki. Még a koldusok sem szerették. Nem ta­nulta meg az alázatot... Monsieur Maurice hirtelen átnyúlt az asztalon és megragadta a kezem. Izgatott volt, :z kétségtelen, s ahogy beszélt, meg­éreztem szájának •'koholos illatát. — Hallgasson ide, uram. Nem arra ké­rem, hogy mondjon valamit, vagy megért­sen. Ne is keressen mentséget számomra. Csak hallgasson meg. Ma reggel az ördög költözött belém. Igaz, veszett hideg volt, korai poharaknak néztem a fenekére. S akkor azt gondoltam: no, most az egy­szer megtréfálom a világot. Keresű tréfa? Mi telne tőlem? Hanem ismertem ennek a Bautartnak a komiszságát: az öcsi .1 dolgozott nála a gyárban. Megnyúzta őt is. Bizony csak álszenteskedett, tudom. Nem érdemelt meg semmi tisztességet. A'szent volt őkelme. Vagy mondtam már? Szegényeknek való koporsót rendelt ma­gának. Olyat, mint amilyet az ingyenhalot­taknak adnak. Mint amilyen az öreg kol­dusnak jutott. Hát én bizony kicseréltem a két koporsót. És előbb a Pipin apót vit­tem ki a legényekkel, amikor jött a pol­gármester, meg a rendőrfőnök. Egyfor­ma két koporsó, egyforma két szemfö­dő... ki vette volna észre a cserét? És a városi urak Pipin apót kísérték ki a temetőbe, a díszhelyre. Az ünnepélves menet mögött pedig a másik kocsi vitte az öreg Bauzart holttestét... És látja: valóban senki sem vette észre a cserét. A polgármester éppúgy elmondta beszé­dét, a pap éppúgy búcsúztatta ... De gon­dolja meg, micsoda bűnt követtem el én, zavaros fejemmel! Szentelt földbe temet­ték a kivert kutyát, a semmiházi csavar­gót, és a temető végén ásott sírba került városunk nagylelkű fia, a jótékonyságáról isimert ... hogyan is olvastam az elébb? Szólni akartam, de tiltakozóan megrázta a fejét: . — Egy szót sem' Ne keressen vigaszt vagy mentséget. Ügyis a pokolra kerülök. Csak azt nem tudom, hová került a két új halott?... Ne feleljen! Olyan kérdés ez, amire nem szabad választ keresni. Hallgatni kell! — És inni — gondoltam, rrert bűnös pártfogóm egy sóhajes nyögés kíséretében Újra magához intet'e a pincért. És némán, pohárjára mutatott. Weiner-Krúl Imre rajzai 11

Next

/
Thumbnails
Contents