A Hét 1957/2 (2. évfolyam, 27-52. szám)

1957-08-04 / 31. szám

1944-ben Sigeichi Yamamoto japán gya­logoshadnagy csapategységével megtá­madott ,egy amerikai repülőteret a Fülöp­szigetek Mindoro nevű szigetén. Az ame­rikai védelem felmorzsolta a japán tá­madókat. Csak kilencnek sikerült közü­lük megmenteni az életét. A kilenc kato­na egy éven át guerilla támadásokkal nyugtalanította az amerikaikat, majd lát­va harcuk reménytelenségét, visszavonul­tak a dzsungel legmélyére, hogy ott vár­ják be a japánok győzelmét. Teljes ti­zenkét évig éltek a dzsungelben a Min­ded-szigeti törpe hegyilakók barátság­talan és megbízhatatlan közelségében, míg végre ilhatározták, hogy • megadják ma­gukat. Egy filippínó-örjárattc' tudták meg, hogy a világháború már 12 évvel ezelőtt végetért. Mint vadak a vadak közt — 1945 végétől 1946. tavaszáig több amerikai repülő keringett a dzsungel fö­lött és röplapokon közölték velünk, hogy adjuk meg magunkat, mert a háború be­fejeződött, — kezdte beszámolóját Sigie­chi Yamamóto, hadnagy, a civilizált társada­lomba visszatért japán katonák parancs­noka. — Mi azonban cselnek véltük a felszólítást s még jobban bevettük ma­gunkat a dzsungelbe. Egyenruhánkon, fegyverünkön és muníciónkon kívül sem­mi se volt velünk. így kezdtünk neki a valóságos „kőkorszakbeli"" életnek. A pa­raszti származásúak jobban bírták a nél­külözéseket, a városiak ellenálló ereje azonban egyre gyengült, s hamarosan meg is haltak. Jgy olvadt le négyre a mindoroi japán dzsungel-lakók száma. — Az első két esztendőben nem et­tünt húst, csak ezután kezdtünk csirkét és disznót tenyészteni, amit a környék lakóitól szereztünk. Lassan belejöttünk a banán- és rozs pálinka készítésébe is. Ek­kor már dohányt is termeltünk, papírunk azonban nem volt, így aztán a cigarettát vékony sáslevelekbe sodortuk. Étkészle­tünk kókuszdió héjából készült. Gyak­ran vadásztunk majmokra, bőrükből ruhát készítettünk magunknak. Egy szerű étlapunkon szerepelt egy édeskés burgonyafajta, amelyből lisztet is készí­tettünk. A majmokból remek húslevest főztünk. A lenyúzett majom bőre nem­csak ruházatra bizonyult alkalmasnak, hanem mint ágynemű is nagyszerűen bevált. s akkor is sikerült katonai öngyújtónk­kal újra tüzet gyújtani. Esténként min­dig hamuval fedtük be a parazsat, amit aztán reggel újból * felszítottunk. Ruhán­kat magunk varrtuk kis drótokból készült varrótűkkel, a cérrvát pedig a régi ru­hák szövetének szálai pótolták. Tönkre­ment cipőink helyébe sásból fontunk ma­gunknak papucsot. Fürdőkádunk fából ké­szült, fürdővizet pedig rohamsisakban melegítettük. Bizony meglehetősen hosz­szú ideig tartott, míg a jó forró fürdő el­készült. * " Asszony és só nélkül... — Egyik bajtársunk, akit Nakononak hívtak, a polgári életben fodrászmester­séget folytatott. Szerszámait a háborúba is "magával hozta és szerencsére meg is mentette. így aztán időnként hajat vág­hatott, sőt — szappan nélkül — meg is borotválhatott bennünket. Ugyanez a Na­kano fabrikált egy fuvolát, egy gitárt és egy hegedű-félét is, s így aztán néha­napján „zenekarral" kísérhettük nótázá­sunkat. Öt évig meglehetősen nehéz volt megszoknunk, hogy asszonyt még csak nem is láttunk. De öt év után aztán úgy éltünk, mintha nem is lenne nő a világon. Sótlan koszt kilenc éven át — Csak 1955-ben vettük fel a törpék­kel újból a kapcsolatot, s ekkor éreztük és élveztük 9 esztendő után ismét a só ízét, amit tőlük kaptunk ajándékba. A sült csirkét ízesítettük meg vele, de mert szervezetünk elszokott a sótól, arcunk veszedelmesen meg is dagadt tőle. Egyéb­ként a hosszú esztendők alatt sohasem éheztünk, csak éppen táplálékunknak nem volt mindig elegendő kalória-értéke s egyés vitaminok is hiányoztak belőle, amit különösen a fogunk és foghúsunk szenvedett meg. Komfort a dzsungelben — Később házat is építettünk magunk­nak négy külön hálószobával, egy kö­zös lakószobával és egy „fürdőszobával", — folytatta beszámolóját Yamamoto had­nagy. — „Palotánk" legértékesebb részé­nek a tűzhely számított. Állandóan attól rettegtünk, hogy tüzünk kialszik, vagy pedig a ház gyullad ki. Szerencsére 12 év alatt csak négyszer alud ki a tűz, A törpék szabadságot hoznak — A katonai fegyelmet hamarosan megszüntettük magunk között, s úgy él­tünk mint egyetlen család fiai, melyben én voltam a legidősebb testvér, — foly­tatta érdekes beszámolóját Yamamoto hadnagy. — Eleinte voltak viták, vesze­kedések, de mikor városi származású baj­társaink keserves kínok közt, lázasan szenvedve meghaltak, lassan a viták is megszűntek. Gyógyszerünk nem lévén, be­tegeinket, sajnos, nem tudtuk kezelni. Öriási fájdalmukban egyre azért könyö­rögtek, adjunk nekik kézigránátot, hogy megkönnyíthessék a halálukat. Mikor meghaltak, hajukból és körmükből levág­tunk egy keveset és eltettük a nap­palt szoba ereklyés-szekrényébe, hogy minden hónap 12. napján, ősi japán szo­kás szerint gyászünnepet tartsunk földi maradványaik előtt. Ezeket a maradványo­kat egyébként haza is hoztuk, s már át is adtuk az elhunytak hozzátartozóínak. — A dzsungelben a bizalmatlanság lég­köre uralkodik, minden ayanús, ami csák mozog. S ez a bizalmatlanság bennünk is megvolt az utolsó pillanatig. A tizenket­tedik esztendőben történt, hogy egy na­pon néhány mangyan-törpe s velük fegy­veres filippínó katonák érkeztek táborunk közelébe. Üzenetet juttattak hozzánk, röplapokat, legfrissebb tokiói újságokat s a manilai japán követség első titkárá­nak üzenetét. így tudtuk meg, hogy a háború már 12 esztendővel ezelőtt véget ért. Megtanácskoztuk egymás közt a dol­got. Elsőnek Ishi bajtársunk szólt a kér­déshez. Azt mondta, hisz a filippínóknak, s maga is azt ajánlja, hagyjunk fel ez­zel az élettel és adjuk meg magunkat, így aztán meg is hívtam asztalunkhoz a filippínó katonák vezetőjét, hogy tárgyal­junk. Pár napig vendégül is láttuk az egész csapatot. Leöltük tyúkjainkat, disznainkat, s nagy búcsúlakomát csap­tunk, aztán katonás rendben elvonultunk 12 évig otthont adó táborhegyünkről. Ma­nilában kihallgattak bennünket, majd megkértek, játsszunk valamit a magunk­gyártotta hangszereken. El is játszottuk a „Kimi-Ga Yo"-t, a japán nemzeti himnuszt... — Hazatérésünk valóságos örömünnep volt, — fejezte be beszámolóját Yama­moto hadnagy. — Igaz, hogy akadtak kis nehézségek is: így pl. szüleim közben megcsináltatták a síremlékemet, Izumidu bajtársunk felesége pedig közben férj­hezment eltűnt férje öccséhez, de mi nem vesztettük el a kedvünket. Sokat megéltünk, valósággal az emberiség ős­korába zuhantunk vissza, de most már a jövő érdekel bennünket, jövendő sor­sunk, timely életünk további folyamán meghozza majd a — bár 12 évet késett — nyugalmat és békét. . * (Z) (Folytatás a 4. oldalról.) götte nem a pillanatnyi boldogságot látom derengeni, hane ma tartósabb életörömöt. Asszony, ember csak ennyit mondanak: — Mi. meg vagyunk elégedve. Minden hó­napban összejött az a négyezerötszáz ko­rona. ílbben a majorban százharmiricnyolc fe­jőstehén van, s az istállóban lévőket jófor­mán ők, a család gondozza, feji — az apa, anya és a kamaszfiú. Azt kérdezik tőlem, hogy van-e fogalmam arról, hogy mit jelent a mostani jövedelmük az akkori fi­zetéshez, amikor a férfi csak negyvenöt pengőket hozott haza a Fleischmann ura­dalomban kocsiskod va? , — Házat építünk, mért félre tudunk rakni, hiszen megélhetésre elég a fizeté­sünk egyharmada — mondja szinte hánya­vetin az asszonyka.' Hogy ezért már jófor­mán nem is nagy ár száz liter tejet kifejni két óra alatt. Itt van ez a kétfeie emberi sors. Két generáció. Az egyiket a reszketös fej, gör­bült hát. a bizonytalankodó felelet, a mási­kat a mosolygós derű fejezi ki. S méq azon, vajon mi fejezi ki majd a harmadik generáció magatartását, amelyik most nö­vekszik, az öre.q Ondreják két unokájáét, vagy Patócsék gyermekeiét, ha már most biztos öregsége van a cselédsorsból fel­emelkedő nagyapáknak. Míkus Sándor. 11

Next

/
Thumbnails
Contents