A Hét 1957/1 (2. évfolyam, 1-26. szám)

1957-06-02 / 22. szám

(Folytatás а 17. oldalról) találkoztunk volna valahol. — No, Bauer, ismered azt a nőszemélyt ? — Már hogyne ismerném Je­lene Ivanovnát, a felcserün­ket... itt még egészen fiatal. Velem együtt fényképezték le. Nekem is volt Ilyen képem ott­hon. Itt álltam mellette. Ni, megrövidítettek, levágtak a képről mint a régi rendszer csőkevényét. Jól emlékszem én rá; járogattam hozzájuk Pa­sutyinoba, túl az erdőn. Ki­cseréltem náluk a fürdőház gerendáit. Egyszer éppen ven­dégségben voltak náluk a ba­rátaik. Egyikük mindannyiun­kat lefényképezett, ö az, б az itt, Jelena Ivanovna. — Csak nem az ő édeslánya vagy te, lányka ? Pol ja elővigyázatosságból sér­tődést színlelve elfordult. A körülmények alakulása kedve­zett helyzetének. Ha Kittel bi­zonyosságot nyer az elmondot­tak legalább egy részének Igaz vagy hazug voltáról, mint min­den nyomozó, e szerint fogja elhinni vagy lkétségbe vonni a vallomás többi részét. — Ügy, s mondd, gazdag volt? — Hát hogy ls mondjam, Jengában volt hajdanában va­lamicske erdőrészük. A vagyont akkori úrnője alamizsnáért el­vesztegette. Szemem láttára vágy­ták ki a fákat. Ennek az ap­jával együtt még kisgyerekek voltunk — mutatott Poljára, le nem véve tekintetét a fény­képről. — Bizony, sok Idő telt el azóta, gondold meg csak. Az asszonysáq német volt, az oroszok körében nem találta fel magát. Egy Itt letelepült pétervári kereskedő az ujjai köré tekerte, s aztán az ő ro­vására jól megszedte magát. Apámnak aztán egész életen át rágta a máját az irigység sár­ga ördöge... Kittel feszült figyelemmel leste az öreg minden szavát es szórakozottan bámult az öngyújtó pislákoló lángjába. A megváltozott körülmények és az új fordulatot vett ügy okot adott új kérdések fel­tevésére, saját ínyelvén, né­metül: — Warum hast du mir verheim­licht, dass du deutsche Ange­hörige hast ? (Miért titkoltad el előttem német rokonságodat?) Hangja most lágyabb volt és Polját kellemes, de megma­gyarázhatatlan sejtelmei erőssé tették. Ügye kezdett tisztázód­ni s úgy tartotta, az sem baj, ha egy félnappal később érke­zik csak Loskarjevbe. Ettől kezdve azonban nem szabad feladnia a harcias hangot: tá­madóan, követelően kell fellép­nie. — Ugyan, hisz egyetlen sza­vamnak sem akart hinni. Ma­guk előszeretettel gyanúsítgat­nak mindenkit piszkos ügyek­kel. A foglalkozásukhoz tarto­zik. Uraim, ha elmondanám életem történetét, mit éltem ott át, bizony sorsom hallatára a bácsival együtt mindketten slrvaf akadnának. 522 — No, no, hisz nincs semmi baj — lágyult el Kittel és uj­jal a Poljénél talált kővel Játszadoztak. — Und was willst du tun, wenn du erst mal bei deiner Mutter bist? (S, mi­hez kezdel, ha eljutsz anyád­hoz?) — Valamit már csak találok magamnak. Akár orosz nyelv­leckéket fogok adni, valakinek csak szüksége , lesz rá — akár maguknak is. Ne fáljen, a ke­nyeremet mindig megkeresem, koldulni éppen nem fogok. — Vagy úgy, köszönöm, Ap­polinária. Und wenn wir in Europa mit den Bolschewisten aufräumen, wirst du dann auch zu ihnen zurück schlüp­fen? — Engedje meg, de ... was, was sagen Sie (mint mond)? — szólalt meg pol Ja s gond­terhelt ábrázattal előbbre lé­pett. — Azt kérdezem, hogy ha majd rendet teremtünk a bol­sevikokkal, bei Nacht und Nebel (sötét esős éjjel) csempész­ként átszöksz hozzájuk? Polja, hogv megmutassa, mennyire önálló - elhatározásai­ban, szomorúan vonogatta a vállát: — Miért, végeredményben maguknál ls Imaradhatnék ... természetesen, ha nem fog­nak sértegetni. Mert hát embe­reik közül az egyik a kesztyűm­mel. ajándékozta meg önmagát, a másik meg vésővel tönkretet­te a cipőm talpát. Most, hogy mutatkozzam az anyém előtt? Biz isten még "meggondolom magam. Én szabad madár va­gyok! Egyszer mér elszöktem a bolsevikoktól, most még nagyobb kedvem van önöktől elpárolog­ni. — Nagyon érdekes. JÓI van Appolinaria. Mondd, tetszik ne­ked a mi Németországunk? Polja szinészkedésével azt akarta elérni, hogy úgy léssék: nem egyszerre adja be derekét, s ezzel felverje személye be­csét "-Kittel szemében. — Mér honnan Ismerném? Hogyls tetszhetne vagy nem tetszhetne, hiszen még soha­sem láttam. Maga az első, aki nekem t Németországról beszél. — Oh, majd meglátod, Appo­llnária. Nem, nem Berlint, mert ez fiatal város. A Rajna az Igazi... ez nemcsak folyó, ez a német szellem szűlőhézája. Minden német szeretettel csüng a Rajnán, ahol a költészet és a valóság határai összeolvadnak. — Rajnamenti városok nevel hangzottak ajkáról, az utóbbiak említésekor a lelkesedés tüze villant fel a szeme mélyén. — Oh, Boppard, Sankt-Goar, Lo­reley .... és Kölft. Az ókor éltetője — Colonia Agripplna, weist du? Und dann schliess­lich — München, unsere Ysar-Athen (Agrlppa gyarmata, tudod te azt ? S végül — München, a ml Ysar-Athénünk). A Führer sze­mélyesen azt mondtat nekem hat mir mal persönlich ge­sagt: die Erschaftung der Welt hat mir München begonnen, als Gott noch nicht müde war. (személyesen azt mondta ne­kem, hogy a világ teremtése Münchenben kezdődött, még akkor az úristen (nem volt fá­radt). A hegyekből ered az Ysar, ez a tejszlnű folyó; meglátod Appolinárla, a fejed la beleszé­dül a sok gyönyörűségbe. Né­metországban sok a szórakozási lehetőség, mindig akad társaság A blrö mellette ült, két kezét — az egyikben "meg nem gyúj­tott cigarettáját tartotta — tét­lenül a térdén pihentette. Nem volt az egyszerű undor, amit Polja az árulóval szemben ér­zett, hanem Inkább egy holttest fizikai érintésének az utélatlg fokozódd, visszatetsző érzése. a vidám flörtölésre. Feleségül vehet valamilyen üzletember vagy Erbhofbauer und sogar né­met pensíonberechtlger Be­amte (örökségre váró pa­raszt vagy nyugdíjra biztosított tisztviselő). Maga is hahotába, tört ki a mondottakon, mintha csak csuk­lás erőltette volna nevetésre. Tetszelgett maga magának, amint lefestette a szédítő kar­riert, melynek egyetlen okos kislány sem tud ellenállni a Vi­lágon. — No. tetszik neked?... sagt dir das zu? Appolinaria! — Nem, ez nem nekem való — mondta Appolinárla a minden erejét összeszedve mosolyt erőltetett az arcára. Én majd választok magamnak társat. Különös oka volt rá, hogy merészen visszautasítsa a felkí­nált német boldogságot. Az asz­talon hirtelen megszólalt a tá­bori telefon. A mellette álló hórihorgas ügyeletes felvette a kagylót, szótlanul tudomásul vette a jelentést, majd azon mód engedélyt sem kérve eltá­vozott, hogy intézkedjen. A sárkunyhő csendjébe a nyitott ajtón keresztül egy pillanatig belehasitott a szirénák búgása és a légelhárító ütegek eszeve­szett tüzelése. Hasonlított az erdei vihar hangjához, s ha nem is Jelentette éppen a me­nekülést, a jóbarét közelsége időnek előtte bizalmat öntött Poljába, hogy a játék jól vég­ződik. Polja érezte: pirulnia kell a szégyentől szökésének okai miatt s azért, hogy egy fedél alá került a hazaáruló bíróval. Leküzdhetetlen vágy fogta el. hogy valamiképp távol tartsa magát töle, még élete kockáz­tatásával is, s megmutassa mél­tóságát. Csakhamar alkalma nyílott A bíró vagy érezte a védte­len orosz lányka megvetését, vagy előre látta a vallatás to­vábbi mozzanatalt, vagy talán szégyellte magét Ivan Vihrovtól — noha az egész Idő alatt még csak nem ls említették a nevét —, felállt, hogy távozzék. A tiszt egy kézmozdulattal mara­dásra bírta. — Nein, ülj csak tovább. Bauer. — S két ujjával felvette az asztalról és messziről meg­mutatta Pótjának a tőle elvett követ. — Was soll das sein?, (Mi­ez?) — Ez olyasmi, ami könnyeb­bé, elviselhetőbbé teszi az éle­tet. Ne ítéljen, nem robban — nevetett Polja, mldón Kittel a követ magétól tisztes távolság­ban tartva az öngyújtó lángja fölött vizsgálgatta. i — öh értem, Appoltnária, ta­lizmán, ugye? Akár ráhagyta volna, akár nem — minden esetben igazat­mondott volna. De ebben a percben Iszonyatos robbanás hulláma söpört végig, minden megrá?kodott. Időnként darabok potyogtak a bunker falából... s ez késztette Poljftt arra a vakmerőségre, mely majdnem a vesztét okozta. — Ez talizmán — ütközött meg Polja —, hát Így néz ki egy talizmán?! Még a nyáron szedtem fel emlékül az egyik moszkvai utca .'kövezetéről. Ha szökevény ls vagyok, azért még

Next

/
Thumbnails
Contents