A Hét 1957/1 (2. évfolyam, 1-26. szám)

1957-04-28 / 17. szám

í neu a romolt felett (Folytatása 4—5 oldatról) A csendes éjszakát csakhamar lány­sikoly és a bortól és vértől megmámo­rosodott legények kurjantásai verik fel... Erzsébet ágyasházában nagy a riadalom. Odamenekülnek a várkisasszony barátnői, a prédát keresőktől meghajszolt Kinga és Margit, Erzsébet nevelője, a menyegzőre vendégként érkezett apáca-fejedelem­asszony Timurért küld, aki sietve érke­zik, hogy megvédelmezze szerelmét. Er­zsébetet. Timur az ágyasházba betörő Lőrincet lefegyverzi és kidobja. Megér­kezik a Lőrinc által szintén leitatott és most nehéz mámorból felriasztott várúr is. Megdöbbenve értesül Lőrinc gaztet­téről, de ellenintézkedésre már nincs idő. Csatlósai élén újból megjelenik a bosszú­szomjas Lőrinc; Timurt legyűrik és Lőrinc parancsára a vár fokáról a mélybe vetik. Az Erzsébetet védő Mátét maga a bősz vőlegény teríti le. Erzsébet Lőrinc pré­dája lesz. A szörnyű éjszaka után még szörnyűbb az eszmélő hajnal. Erzsébet ágyasházá­ba verődnek össze a védtelenné vált várbeliek és vendégeik. Erzsébet égető szégyenét csak a fejedelemasszonnyal, anyja helyett anyjával közli, aki a ko­lostor földi sebeket felejtető és égi vigaszt nyújtó enyhét ajánlja fel a meg­gyalázott leánynak. Erre azonban nem kerülhet sor, mert a felzaklatott lelkű Erzsébetet saját atyjának meggondolat­lan szavai kergetik halálba. Egy meg­gyalázott kis szolgálólányról van sző, akinek esetére — a lánya rettentő tit­kát nem ismerő Máté — könyörtelenül kimondja a kor szentenciáját: Szent igaz, kit eguszer a hím vágya megtapos, a szégyen foltjától nem szabadul soha. Könnyű prédát, csak ölelésre való szaihát lát benne, ki anyát keres. Erzsébet — ez a korból kiemelkedő és ragyogó humanizmusával messzire előre­mutató eszményi ember — most a kor engedelmes gyermekének bizonyul. Apja szavaiban saját ítéletét hallja: méreg­poharat ürít ki, és az önvádtól gyötrő­dő Máté és a csodálatos módon megme­nekült és Lőrinccel leszámolt Timur kar­ja közt leheli ki lelkét. Megtisztultan és megdicsőülten, mert szerelmesének — az összetört szívvel is új emberi esz­méket valló Timurnak — vele: a „liliom­nál is ártatlanabb" jegyessel szemben nincs mit megbocsátania. Ez a szimbólumot hordozó szép költői történet — szimbolikus és egyenes je­lentésében egyaránt — mélységesen megható és megrázó. Mindkét jelenté­sében szabályos tragédia. Ha egyenes, konkrét jelentését nézzük, akkor tra­gédia lesz azért, mert a korba ültetett, de egész lényével egy új világot meg­testesítő Erzsébetnek a kor vad erköl­cseivel és embertelen eszméivel szemben el kell buknia. Szerelmese, az idegenből jött Timur, és Lea fejedelemasszony se menthetik meg őt, mert a nyers erőtől tobzódó Lőrincnek korával szemben ók is gyengének bizonyulnak. Erzsébet el­bukik, de halála megdicsőült halál. Csak tragikus hős haihat meg ilyen fensége­sen: szívszorító fájdalmat fakasztva, de megtisztulva és bennünket is megtisztít­va és felemelve. Ha a történetet szimbolikus jelentésé­ben — az emberiesség és barbárság har­cát kifejező értelmében nézzük, akkor is szabályos tragédiát kapunk; az allegóriá­val kiegészített szimbolikus jelentés sem mond ellent a tragédiának: az embe­riességért és haladásért folytatott harc minden korban — így a mi korunkban is — áldozatokat követelt és követel is. Azok, akik ebben a harcban a legna­gyobbat: saját életüket áldozták, a leg­drágábbak számunkra; tragikus hősök, mert a haláluk fáj, de egyúttal felemel és kötelez is. A harc folytatására köte­lezi a bátrakat, harcostársakat, de a ha­bozőkat és ingadozókat is. Amint Erzsébet halála is kötelezte — Timuron és Leán kívül — az eddig még habozó, a kor vérrel írott és az emberiesség íratlan erkölcsei között ingadozó Mátét is. * * * Az Ének a romok felett nemcsak Egri drámaírói útján jelent komoly és ma­radandó értéket, hanem — formájával és költői szimbolikus felépítésévei — a szlovákiai magyar irodalom fejlődésében is egy új fejezetet. Mint mondottuk: úttörő, egyedülálló alkotás, első verses drámánk ez. Érett értékei annál inkább meglepnek és az író iránt — az elisme­résen kívül — további várakozással töl­tenek el. Szép és nemes ennek a műnek a költői ívelése, eszmeiségének az izzása, Ékes nyelvezet, pergő vers és az időt és tért kitűnően sűrítő drámai szerkezet jellemzik. Alakjai már most az írótt for­mában erőteljesnek s gazdagon árnyalt­nak hatnak és feleslegesen mozgatottat nem látunk közöttük. A főszereplőben' Erzsébetben nemcsak a műfaj, hanem az egyetemes szlovákiai magyar irodalom legszebb, legeszményibb nőalakját érez­zük. TURCZEL LAJOS Timur Füleken A bemutatás éledt a Mat esz együttese több városunkban próbabemutatót tar tott. Az alábbiakban a fiileki előadást méltatva nem szándékozom megismétel­ni azt, amit Dr. Turczél Lajos tanulmá­nyában már kifejtett, csupán a komáromi színház munkáját — rendezőét és színé­szekét próbálom elemezni. Az Ének a romok felett líraiságának, a szenvedélyes szerelem nagysikerű köl­tői ábrázolásának köszönheti művészi nagyságát. A tragédia eszmei tartalma az Erzsébetet játszó Ferenczy Anna alakí­tásából bontakozik ki. A drámai költe­mény az olyan helyzetek egész sorát kínálja fel, amelyek mély átélést s a sze­reppel teljes azonosulást követelnek a színésztől. Ferenczy Anna végig a feladat magaslatán állott, állandóan felfelé ívelő játéka rendkívül em -beri volt, meleg volt és rokonszenves. Egyetlen képben sem esett az alakítása, mélyült, teljessé vált. Erzsébet bonyolult lelkének rezzenéseit a legdrámaibb je­lenetekben is hűen visszaadta. Ferenczy Anna először kapott tragikus végződésű drámai költeményben főszerepet s most kétségtelenül megmutatta, hogy a női lélek érzelmeinek szárnyalása nem vész el a szavaiban és mozdulataiban. Játéka a tehetséges színész minden jegyét ma­gán viselte. Timur, a vándor költő szerepe szintén nagy feladatok elé állítja „ színészt. A messzi keletről jött vándor Máté úr vá­rában egy zárt világot zökkent ki egyen-, súlyi helyzetéből. Lantja dalaival a biza-. kodás magvát hinti el, az igaz embersé­get hirdeti. És megnyeri a menyegzőre készülő Erzsébet kegyét és szívét. A vár­ban rádöbben, hogy az új élet kezdésére és a sebek begyógyítására itt minden feltétel adva van. Konrád József tisztá­ban van szerepével. Játéka meggyőző, hiteles, igaz. Jól felfogott alakításában benne tehetségének minden vonása. Sza­vaiban ritmus lüktet s ügyel arra, hogy a szavak játéka ne tegye ködössé a mondanivaló lényegét. Különösen a má­sodik felvonás nagy szerelmi jelenetében, a vallomás forró pillanatában alakít fe­lejthetetlen szépet. Hatvani László Lórince indulatot, szenl vedélyt, vadságot követel a művésztől. Hiányzik lényéből a szerelmes gyöngéd-, sége, pátosza. Lóra termett, italra, да-' dászatra s a nő néki csak arra jó, hogy hím-éhét enyhítse. Hatvani mintha erre a szerepre termett volna. Végigi ki­egyensúlyozottan játszott, abban a képJ ben pedig, ahol tettenérő féltékenysége kegyetlen bosszút forral jegyese és Ti­mur ellen, magas színvonalú játékot mu­tatott. Nagy Eszter jóságos fejedelemasszo­nya mély nyomot hagyott a nézőben. Ta­pasztalata, bölcsessége, fogékony esze, mélységesen emberi szíve egy célt szol­gál, hogy Erzsébet boldog legyen. Nyu­godt, megfontolt játéka, hangja a drá­mai költeményből ráeső részt művészien tolmácsolta. Reális, életteljes alakot sikerült színpadra vinnie Leában. Meg­szoktuk tőle a komoly, lelkiismeretes áb­rázolást, e tekintetben most sem ma­radt adósa a hálás publikumnak. Fazekas Imre robbanékony várúr ja szintén a jó színpadi játék példája. Má-' téban a kegyetlenség, konokság és a megbocsátó engesztelődés vonásai ke­verednek. Kucsera Anna a fiú szerepének alakít fásában nem mar"d el a többiek mö­gött. Az első felvonás nyitó jelenetében ő a drámai hangulatot aláfestő hangvil­la megütöje, ha sikerül játékával a kí­vánt feszültség légkörét megteremteni. De Turner Zsiga lelkes Bélája, Mihályi Mária félénk Margitja, Cséfalvay Kató pajkos Kingája, Fekete Gyula alázatos Bálint szolgája és Gyurkovics Mihály sz'laj íjásza — mind-mind a harmoni­kus színpadi játék megteremtője volt. A színészek mindegyike teljességre töre­kedett. Természetesen a színészi rátermettség csak egyik feltétele a drámai költemény sikeres előadásának. Nagy szerep jut a rendezőnek, ez esetben Fellegi Istvánnak, hiszen az ő feladata a „teljes világkép" érzékeltetése, ötletes és gazdag rendezői fogásokkal. Csak javára írhatjuk, hogy életet vitt a színpadra, hogy a színét szek egyetlen képben vagy egyetlen je­lenetben sem szavalták a szerepüket. A tizenharmadik század világképe, hangulata, levegője áradt a színpadról. A fiileki előadás nagy közönségsikere figyelmeztet. A dolgozók lelkesen fogad­ják mindig az olyan színpadi művet, amely témáját a múltból veszi, de vele a mának és a jövőnek szól, Ez az írót további munkára kell lelkesítse'. A másik, hogy a Komáromi Magyar Területi Szín­ház színészei ezen a bemidatón is érett, rátermett művészeket mutattak. Mind a két figyelmeztetőnek örülnünk kell. Az előbbi irodalmunk gazdagodását jelenti, az utóbbi a magyar színház nagy jövőjét'. MÄCS JÓZSEF 393

Next

/
Thumbnails
Contents