A Hét 1957/1 (2. évfolyam, 1-26. szám)

1957-03-17 / 11. szám

Ma, a mandarin (Duian Blaékovté) ^ÉTAACcfc ^YITKÁ^ tizenhatéves lényét egy teaházba. A lényt Ma mandarin elviszi a házába második feleségnek. Haitang fiúgyermeket szül. Ju-pej, az első feleség megöli a manda­rint, a gyilkosságot Haitangra fogja, a gyermeket pedig magának követeli. A gyermeket a császár parancsára kréta­körbe állítják és a két asszonynak maga felé kell őt húznia. Haitang kétszer is elengedi a gyermek kezét, mert sajnálja. 0 az igazi anya! . A nyitrai bemutató általános tetszésre talált. Haspra rendezőnek, bár jól értel­mezte a' darabot, nem sikerült teljesen egy szintre hoznia az agyes színészi tel­jesítményeket. Különösen jó volt BlaSko­vlő Dulan Mandarinja, Kováóik Tong örömháztulajdonos szerepében, a szülész­nő szerepében Zemlová Marglta, Csu-Csu bíró szerepében — bár játékát helyenként túlexponálta — KorenCi Anton. Jól meg­állta a helyét Rimko Andrej mint Csaó bírósági titkér és Ruíosová Olga minit első feleség. IHaitangot felváltva Kováci­ková Eliáka és Polónyi Sonja játsszák. Az utóbbi alakítása lényegesen jobb. Di­cséretet érdemelnek Kravjansky Miklós díszletei és a színes, eredeti kosztümök. Rajnlak Ondrej, a színház igazgatója különös örömmel beszélt arról, milyen jó baráti kapcsolatok fűzik a nyitrai színé­szeket a ,MATESZ dolgozóihoz. A Klabund bemutatón is mintegy huszonhárom ko­máromi színész volt jelen: „Tapasztalatcserével, egymás munkájá­nak épitő bírálatával járulunk hozzá а szlovák és magyar kultúra közeledésé­hez. A nyitrai színház ennek érdekében már végzett némi munkát. Elsőnek hozta ki Kisfaludy Károly „Kérők" című víg­játékát. Urbán Ernő Tűzkeresztségét és Egri Viktor két drámáját: a Közös utat és a Házasságot szlovák fordításban. Szívesen járunk Komáromba, Érsekújvárra, Lévára, és azt tapasztaljuk, a magyar kö­zönség is szívesen fogad bennünket." Mártonvölgyi László • ANyitrai Kerületi Színháznak kettős ünnepe volt a közelmúltban: el­sőnek játszotta Szlovákiában Klabund né­met író világhírű darabját, a Krétakört. A színház hétéves fennállása alatt ez az ötvenedik bemutató. Klabund mondanivalójának értéke ab­ban áll, hogy még a kapitalista korszak­ban mutatott rá a régi Kína társadalmi viszonyainak tarthatatlanságára, melyben a vagyon volt az űr. Csang kínai kertész özvegye — hogy családjának legyen mit ennie — eladja Hajtang (Ellika Kováöiková) ÖTVENSZERES SIKER & lif HL rni i Prelovszky Éva Szilvia szerepében Ritkán fordul elő, hogy műkedvelő gárda egy színdarabot tízszer előad­jon. Elérni azonban az ötvenedik előadást még a hivatásos színészek­nél is nagy esemény. Ezt az eredményt érte el a Cse­madok lévai helyi szervezetének mű­kedvelő gárdája, amikor a lévai Kul­túrotthon színháztermében zsúfolt nézőtér előtt ötvenedszer adták elő Kálmán Imre Csárdáskirálynőjét. Szükségtelen erről az operettről és jubileumi előadásáról részleteseb­ben írni. Hiszen nem is annyira az örömteljes eseményről, mint inkább egy lelkes és életképes együttes pél­dájáról van szó. Ilyen együttesnek — éppen lelkesedése és életképessége m'att — tudja azután a közönség megbocsátani azt a néhány hiányos­ságot, mélyek műkedvelő előadásokon rendszerint előfordulnak. Az előadás kisebb hiányosságai azonban nem csökkentik a lévai színjátszók érdemeit. A Csárdáskirálynő minden előadása a közönség élénk érdeklődésével és hálájával találkozott. A legtöbbet a M'ska főpincért alakító Zórád Ala­dárnak, a régi és népszerű műkedve­lőnek tapsolt; de sok tapssal jutal­mazta Kábáth Gcibit is, aki kiválóan játszotta Cecília szerepét és a Bánit sok derűvel alakító Füry Ferencnek. A többi szereplő közül meg kell em­líteni Gasparik Rózsát, és Prelovszky Gusztáváét, akik a női főszerepet, Szilviát, felváltva játszották, továbbá Lengyelfalusi Miklóst, Lakatos Évát, Barbolyás Vilmost, Precechtel Bélát és Dusek Sztaniszlávot, végül Hevesi Sándort, aki a zenekart vezeti. A lévai színjátszók eddig általában szép munkát végeztek. Reindl Károly, a Qsemadok helyiszervezetének el­nöke, erről készségesen világosit fel: „Hirtelen eszébe sem jut az ember­nek minden előadott színdarab. Ját­szottuk a Tűzkeresztséget, a Szabad szél operettet, a Ludas Matyit, az Ürhatnám polgárt. A Mélyszántással résztvettünk a szlovákiai műkedvelő együtteseknek Trencsénben megren­dezett szemléjén. Előadtuk a Holnap­ra Jeiderül című vígjátékot, és aztán következett a Csárdáskirálynő ... Két­ségtelenül ezzel az operettel érte el az együttes a legnagyobb sikert. A Csárdáskirálynő sorozatos előadása alatt tanulta be és adta elő a „Bú­jócskát." Legközelebb az .Igaz­gató úr nevenapja" kerül bemutatás­ra. HORBELL TIBOR A népszerű Zórád Aladár Miska pincér szerepében A HÉT, a csehszlovákiai magyar dolgozók kulturális, művészeti és irodalmi hetilapja. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős: Egri Viktor főszerkesztő. Megjelenik minden vasárnap. Kiadja a Csehszlovákiai Magyar Dolgozók Kultúregyesülete. Bratislava. Mierovó nám. 3—4, telefen 220-59. Szerkesztőség: Bratislava, Jesenekého 7, teleion 281-04. Postafiók C-181. Kéziratot nem adunk vissza. Terjeszti a Postai HIrlapszolgálat. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomja a Pravda nyom­davállalat, Bratislava. Jesenského 12. Egyes szám ára 1.50 Kós, előfizetési díj fél évre 39.— Kós, egész évre 78.— Kis. — 'A-79079

Next

/
Thumbnails
Contents