A Hét 1957/1 (2. évfolyam, 1-26. szám)

1957-02-03 / 5. szám

Ijedtemben nagyot nyeltem és hevesen kaptam fel a fejem; s ahogy felnézek, kiálló pofacsori­tokat, vékony ajkakat látok: egy ötven év körüli nő áll előt­tem, a keze csípőre rakva, hosszú vékony lábain olyan volt, mint valami vékonyszárú körző. Elképedve ugrottam talpra. — Nem ismersz meg? — pe­dig még az ölemben is hordoz­talak! Még jobban megrökönyödtem. Szerencsére belépett anyám és megszólalt mellettünk: — Régen ment el már hazul­ról, sok mindent elfelejtett! — aztán felém fordulva folytatta: — Ez a Második Jang néni, a szemközti sajtüzletből. Ahá, már emlékszem. Velünk szemben, a sajtüzletben két­ségtelenül ott ült egész nap ez a Második Jang néni, az em­berek a „sajtüzlet szépé"-nek nevezték. De akkor még púdert rakott az arcára és nem lát­szottak ezek a kiálló pofa­csontok, az ajka sem volt ilyen vékony, azután meg állandóan ült és Így körzöhöz hasonló lá­bai sem tűntek fel nekem. Azt állították róla, hogy szépsége miatt megy olyan jól az üzlete. Ebben bizonyára a kora is sze­repet játszott. Nekem teljesen közömbös volt, talán azért is feledkeztem meg róla ilyen tö­kéletesen. — De a körző hir­telen nyugtalan lett és olyan megvető mosollyal szólalt meg, mintha egy franciát névetne ki, aki Napóleont, vagy egy ame­rikait, aki Washingtont nem ismerte fel: — Elfelejtél ? Jellemző, ne­mes ember csak magasra lát... — De honnan veszi ezt ? ... én ,.. — kezdtem és izgatott­ságomban újra felálltam. — Szóval, én csak azt akarom mondani, Szün öcsém, te ga2dag vagy, a költözködés amúgy is nehézkes, itt van még ez a pár rozzant holmitok, ad­játok nekem, hadd vigyem el. Ml, kisemberek még hasznát ve­hetnénk. — Sajnos, egyáltalán nem va­gyok gazdag. Ezeket kénytelen vagyok eladni, ahhoz, hogy az­tán majd... Ugyan, ugyan, magasrangú hi­vatalnok lettél és még azt mon­dod, hogy nem vagy gazdag? Három ágyas fogad otthon; ha elindulsz valahová, a hordószé­ket nyolc kuli viszi, és még azt mondod, hogy szegény vagy? Engem ugyan nem csapsz be! Tudtam hogy kár minden szóért, így hát némán, össze­szorított szájjal álltam. Folytatása következik ám az, feléd fut, aztán egy for- r dulattal eliramodik a lábad kö- ' zött. A szőre fénylő és síkos, ; mintha olajjal kenték volna be. Nem is álmodtam eddig, ; hogy ennyi új van a nap alatt. Ennyi színes kagylóhéj, a diny- j nyeföld ennyi veszélyes ösvé- j nye. Én mind ez ideig csak annyit tudtam a dinnyéről, hogy a gyii- . mölcsárusnál kapható ... Ha jön az apály, a tenger­partra megyünk és megnézzük az ugrándozó halacskákat, mindegyiknek két kis lába van, akárcsak a zöldbékáknak... öh! — Zsiun-tu feje kimerít -hetetlenül tele volt mindig cso­dálatos dolgokkal, megszokott barátaim minderről mitsem tud- 1 tak. Azok semmit sem ismertek ' ebből, és amig Zsun-tu a ten- ! gerparton töltötte idejét, ők hozzám hasonlőan csak az ég négy csücskét bámulták a kert falain belül. De jaj! — elmúlt a január, : Zsun-tunak haza kellett mennie, í és én keservesen sírtam, ö sem kívánkozott haza, hanem a konyha sarkába bújva sírdogált, míg végül is apja kézenfogta és hazavezette. Később egy csomag kagylóhéjat és néhány külön­legesen szép madártollat kül­dött nekem ajándékba az édes­apjával. Én is viszonoztam ezt pár aprósággal, de soha többé nem találkoztunk. Most, hogy édesanyám szőba­hozta, felelevenedtek bennem az emlékek és hirtelen, villa­násszerűen újra átéltem annak az elmúlt életnek minden bol­dogságát, mintha szülőfalumat újra a régi szépségében láttam volna. — Nagyszerű! Zsun-tu — hogy van? • • — Zsun-tu?... Hát bizony nem úgy él, ahogyan te sze­retnéd ... — mondta anyám, aztán kipillantott a ház elé. — Na ezek már megint itt van­nak! Azt mondják, hogy vesz­nek valamit, aztán válogatás nélkül ellopják, ami a kezük ügyébe kerül és odébbállnak. Meg kell néznem őket. Felkelt és kiment. Kívülről női hangok hallatszottak. Ma­gamhoz intettem Csi-ert. Be­szélgettünk. Megkérdeztem: tud-e már írni, szívesen köl­tözködik-e el? — Vonattal megyünk? — Vonattal. — Hajóval? — Először hajóval... Egyszerre éles női hang sza­kított félbe bennünket: — Tyűha, no de ilyet, ez az­tán szakáll! Tóth. Tibov: Mmdmí um itt® Ha messze jársz a meghitt honi tájtót, az éned, lényed mintha ketté válnék; nem álom ez, nem is csalóka játék: mögötted tested dupla árnyat árkol. Amerre mész, kísér a kettős árnyék, a régi, mely már évek óta pártol s az új, ki csalja, színlő gonddal ápol, — vendégmarasztó, megkötő ajándék. Csak vonszolod — akár a rozzant kárét -e kettős terhet s bár bírod talán még, leráznád tüstént, elszöknél a lánctól. De kettős árnyad csak nyomodban lábol s te szomjas szívvel messze, vissza vágyói: napfényre, ahol nem követne árnyék. Mondd hát, mi titkot rejt e szép vidék, a sziklabércek és a kéklő öblök, tenger vizével földet őrzők s a színazurban égő tiszta ég? Dús életet díszit-e köntösöd, vagy talmi máz csupán a pompa, szépség, s alatta húsba váj a sanda éhség, évezred óta kínzó ördögöd? Nem kérdem, hallgass, ványadt, árva rög, s te szél, ki sziklák csontját őrölöd, hisz élő húsát elraboltad rég. Pihenni vágyom, álmot szőni még lágy takaróként hulljon rám az ég, 6, lenne bár e szendergés örök! Virág sarjad a szikla oldalán, a kelyhe lágyan öblös, mint a csengő és színe kék, oly vágyódva merengő, — a tenger kékje ilyen mély talán. Kopár kövek közt élete esendő. Az ormótlan bástyák szürke falán ott kéklik, kelyhe tárt nektár-karám, a langyos szélben lassú ívben lengő. A szirmod csábít, ámulok e pompán, az ég s a tenger ittas, kéklő nászán, a fénye büszke, nem fakítja felhő. Mégsem virágod bennem csoda-keltő: tövedből lám, kisarjad a jövendő és bizton áll a szikla tar falán.

Next

/
Thumbnails
Contents