A Hét 1957/1 (2. évfolyam, 1-26. szám)

1957-02-03 / 5. szám

л kemény fogcsikorgató télben nem könnyű a havat taposó határőr feladata. S most az utóbbi események során tízszeresen nehéz. Hisz jó ideje tart már ez a népvándor­lásnak is beillő áramlás. Ám míg az elmúlt esztendő utolsó napjaiban is még nyugat felé özönlött a hamis hírverés uszá­lyába került fiatalság, addig ma már egy másik áramlás vette kezdetét. A visszatérők, a ki­ábrándultak, az otthont és csa­ládot, szülőt keresők százainak áramlása. De nemcsak ők jön­nek, s ezért a búzát el kell. vá­lasztani a konkolytól. Különösen ma, a nagy tisztulás idejében. A higany szálacska az ablak szegletében mínusz 15 foknál ál­lapodott meg. Itt bent a pa­rancsnok szobájában, ahol ked­vesen duruzsol a kályha, per­cenként berreg a telefon, jelen­tések érkeznek az őrsparancsno­koktól. G. őrnagy, a határőr­egység parancsnoka vissza-visz­szatér a térképhez s határozott rövid tőmondatokban ismerteti, hogy november elején ellenfor­radalmi erők hol csoportosítot­ták egységeiket. Egyszerre felpattan az ajló, fiatal, feketeszemű tizedes tesz jelentést. Ojabb négy hazatérő­ről ad számot. Engedélyt kapok, hogy beszéljek velük. Amikor belépek a szobába, az ablakhoz szorulva négy szempár mered a város, a már kartávolságra fek­vő otthon félé. Az ajtózajra mintha villanyáram ütötte volna a fiatalokat, egyszerre fordulnak meg. Szimük riadtságot sugároz. Bemutatkozunk. Négy fiatal lé­lek, magamban éveik számát la­tolgatom. Együttvéve nem te­het ki százat. — Szép János, mérnök, — hallom elsőnek a hetyke, vagy tán csak kissé túlontúl öntuda­tos bemutatkozást. — Weisz Fe­renc, — mondja a másik s az­tán megtoldja: katonai fordító. Furcsa hivatásbeli meghatáro­zás. A szemem most a harmadik s negyedik hazatértet keresi. Ezek csendesebbek, szerényeb­bek is. — Hipsák Jenő, munkás, Horváth Ernő, munkás — csor­dul ki belőlük a szó és már zúg­na is áradatként a magyarázat, ám a mérnök közbevág: — Én csak a szüleimért vol­tam kint. Salzburgban vannak. — És ők is visszajöttek? — kérdem. — Nem. Nincs pénzük. Ne cso­dálkozzon, nincs pénzük, hogy Salzburgból Bécsbe utazhassa­nak, hogy a magyar követségen jelentkezhessenek. (Mondaniva­lóját itt még megtoldotta. Én csak zárójelben közlöm úgy ahogy szóról-szóra lejegyeztem Szép mérnök szavait. „Az em­berek, mint az örültek azt hit­ték, hogy a határon túl minden­kit külön autóval várnak, mely majd elvisz kit-kit a saját vil­lájába. Gépkocsivezetők, hegesz­tők, diákok, színészek, mérnö­kök, mind azzal távoztak, hogy odakinn nagyobb szükség van rájuk, mint itt az országban.") Weisz, a fordító nagyokat bólo­gat, Hipsák is, Horváth is. Döbbenetes és sokak számára talán érthetetlen e magyarázat -féle. Beszélgetünk és a beszélge­tés nyomán sokatmondó megál­lapítások követik egymást, mely­lyel a hazatértek magyarázni kívánják távozásukat és indo­kolni most történt visszatértü­ket. El lehet fogadni? Muszáj! Tudom, súlyos szó ez. Kemény. S tán lesznek olyanok, akik más­tam, aztán előkértem a bejelen­tőlapokat és azokat lejegyeztem, íme a szószerinti ki jegyzés, mely azt hiszem minden kom­mentárnál beszédesebb: Gróf Ap­ponyi Albert, született Budapes­ten 1926. április 13-án, anyja OdeschcOehi Margit, nőtlen, új­ságíró, érkezett Brüsszelből bel­ga útlevéllel. Draskovich Péter (herceg), sellyei születésű, gyá­ros, osztrák útlevéllel München­ből érkezett, Festetich Miklós, ként vélekednek. De én igazat aki egyébként keresztnevét Ni­adok G. őrnagynak, tőle hallót- ' tam ezt az egy szóból álló kato­nás megállapítást: Muszáj. Mert ma már én is tudom, hogy Sop­ronból többezren hagyták el az országot. „Laci bácsi", a nyu­gatról Sopronban termett hon­mentö agitátor autóbuszokat, kolausnak jegyezte be, ver sail­lesi születésü kereskedő, aki Brüsszelből érkezett belga útle­véllel. Három ismerős arisztok­rata család sarjai. Vajon mi célból jöhettek november 2-án Magyarország területére? A 4\T rnni naptó ELTÁVOZOTTAK ÉS HAZATÉRŐK személy-, és tehergépkocsikai foglalt le és lelketlen rémhír­terjesztőkkel együtt tömeghisz­tériát teremtett, eszeveszett menekülési kórral fertőzte meg a városka népét. Gyermekekkel, fiatal iskolás lánykákkal, kaland­ra éhes ifjoncokkal, majd azt követőleg gyermekeiket kutató kétségbeesett szülőkkel zsúfolta teli a gépkocsikat, hogy a hatá­ron túlra érve világgá kürtölhes­se nagy hazugságát „az egész nép futva menekül a pusztulást­hozó kommunisták elől". ••• „Laci bácsi" imént a nyu­gatról érkezett honmentö agitá­tornak neveztem. — Könnyű ezt állítani, de bizonyítékokat ké­rünk, — mondhatná valaki. Hogy lelketlen agitátor volt, azt már az előbb megállapítottam. Hogy honmentönek képzelte ma­gát és a provokátorságot sem vetette meg, erre ím, itt a sop­roniak válasza: 32 ágyúval akar­ta a fasiszták ügyét hathatósab­ban szolgálni, s hogy pusztulást jelentő vágya, rettenetes álma meg nem valósulhatott, egyet­lenegy bátor katona merész vál­lalkozásának köszönhető. Amikor ugyanis Laci bácsi fiatalkorú „hőseivel" a lövegek miatt a fértődi tüzérlaktanyát megost­romolta, a népköztársasághoz hü bajtárs az ágyúkból eltávo­lította az ütőszöget, ám erre Laci bácsi és társai már csak akkor jöttek rá, amikor a brenn­bergi erdőkben tüzelőállást fog­laltak. Közelebbit Laci bácsiról nehe­zen tudnékf mondani. Nem tud­nám pontosan nacionáléját sem megadni, de a brennbergi erdő egyik örposztján állomásozó ha­tárőrök, kiket társaival együtt kirabolt, annál inkább tudnának beszélni. Én még csak egy rövid megállapítást tennék: ez a Laci bácsi amolyan szálláscsinálóként érkezett nyugatról Sopronba. Kik számára? Nos, erre a sop­roni Pannónia szálló vendég­könyve ad pontos felvilágosítást. 1956. november 2. bejegyzéssel többek között 3 névvel találkoz­pannonlabeli szállás azonban igen rövid ideig tartott, mert november 4-én a három rég nem látott úrnak és szálláscsináló­juknak rövid úton felmondott a magyar dolgozó nép. S Laci bá­csival együtt az „országmen­tésre" érkezett három arisztok­rata a soproni erdőkön át nagy­sietve távozott Magyarország te­rületéről. Zergényi Tibor 14 éves, Pál­hegyi Árpád 15 éves. Friderics Tibor 16 éves, Juhász Béla 16 éves, Tatai István 15 éves és további hat hasonlókorú fiatallal találkoztam a minap Sopronban. Hogy hol? Két hónappal ezelőtt hetykén bizonyára így feleltek volna ők maguk a kérdésre: „Nem ez a lényeg, atya, ha­nem, hogy nem kerültünk a sütyibe s a bufajkások nem tet­tek zajra, meg nem is zriznek úgy, ahogy ezt nekünk kint a lujpesik bedumizták." Hát bizony ember legyen a talpán, aki ezt a, furcsa és állí­tólag magyar nyelven adott vá­laszt minden szemrebbenés nél­kül elengedné a fide mellett, ha tán megértené, de a válasz más­ként hangzott. A 14 éves Tibor a legfiatalabb. Kis bikfic, alig látszik ki a föld­ből. A többi nem sokkal nagyobb nálánál. — Hát hogy kezdődött, fiúk — szólal meg asztalhoz ülve az idősebb karhatalmi tiszt. A csi­pogás megszűnik. Egy percre némaság üli meg a szobát. — Nohát, kezdjed, kezdjed — jön a buzdítás. Csend. — Hová valósi vagy? — Tatabányai, — szólal meg az ellenzős-sapkás kékszemű Árpi. — Édesapád hol dolgozik? — Bányász Szuhakállón. — Hány éves vagy? Félve, halkan vallja be, alig múlt 15 éves. Mintha valami foj­togatná az ember torkát. A tisztre nézek. Mindketten egyre gondolunk. A bányász-apára s a többgyermekes anyára. Hosszú hetek kétségbeesett izgalmaira. A rettegésre. Álmatlan éjszakák­ra: mi történt Árpival?! Tépe­lődés, sírás s megint csak té­pelődés — micüatt Árpi kalando­kat hajszolva útnak indul a nagy Ígéretek földje jelé, hogy ott a rideg élettől kegyetlen ütést kapjon. — Hogy tudtad megtenni, — kérdem. — Bácsi kérem, a srácok any­nyit meséztek, hogy milyen jó ott — s egyik szemével nyugat felé int, ahonnan éppen most érkezett, de másik szeme sarká­ban már ott csillog az uralkodó könny. A másodpercek hosszú, hosszú perceknek tűnnek, míg a gyerek szava újból megered. Aztán egy nagy sóhaj következik, majd. peregni kezdenek a szavak, mondatokká formálódnak s en­nek nyomán egy fiatal lélek tra­gédiája tárul eléd. Miről beszél? Kiábrándultságról! Csömört, undort, kétségbeesést visszhan­goznak a halkan mondott sza­vak s majd csak otthon a mama, a már annyira vágyott édes jó anya mellett tör majd elő a min­dent feloldó zokogás. De a lá­zas szemek a gyermeki lélek ké­rését tolmácsolják: adjatok se­gítő kezet, értsétek meg botlá­somat. Olyan ez a fiatal s a két hó­nap alatt gyorsan érett gyermek, mint egy nagy-nagy beteg em­ber. Még most is titkolná, hogy a kilátástalanság és reményte­lenség nehéz óráiban ott kint miként borultak zokogva egymás karjaiba. — Karácsony este sem sírtál? — kérdem. Az ajkán már ott a „nem". De széjjelnéz. Vajon mit fog ehhez Tibor, Béla vagy Pista szólni? S amikor a 10 társ sze­mében is ott csillog a körny, ré­mülve gondol vissza a rettenetes karácsonyra, mikor először döb­bentek az otthontalanság rette­netes valóságára. — Árpi, mondd meg — súg­ják, noszogatják a fiuk. S Árpi alig hallhatóan ismét beszélni kezd. — Akkor fogadtuk meg, hogy visszajövünk ... többen is jöttek volna, csak... félnek. S valahonnan a szíve mélyé- • bői feltör egy már-már elfelej­tett szó. — Elvtárs, őrnagy elvtárs — aztán egy fojtott kérdés — és sokáig maradunk még itt? — Sokáig — mondja az őr­nagy, de szavából kicseng a gyógyítani akaró ember szava. A soproniak egy óra múlva otthon lesznek s ti, vidékiek a déli vo­nattal indultok haza. — A mamához — javít Árpád — mert haza mi már ma éjjel megjöttünk. Igen, Árpi, veted és társaid­dal nagy árat fizettettek, hogy fiatalon megtanuljátok a szó mély, emberi értelmét: Haza.

Next

/
Thumbnails
Contents